Operator Manual • Manuel de l’opérateur • Manual del operador PM0141200 ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
TABLE OF CONTENTS Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Spark arresting muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Determining total wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY INFORMATION DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. SAFETY SYMBOL GUIDE CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property damage. Safety alert symbol; To alert you to potential personal injury hazards.
13.Check the fuel system periodically for leaks or signs of deterioration such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. All defects should be corrected before operation. damage the generator or cause personal injury. 21.Before transporting the generator in a vehicle, drain all fuel to prevent leakage that may occur. 22.Use proper lifting techniques when transporting the generator from site to site. Improper lifting techniques may result in personal injury. 14.
OPERATING VOLTAGE To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator.
1. 2. UNPACKING THE GENERATOR Open carton and remove packaging materials. • 1 - Spark Plug Wrench with Rod Remove generator, accessory boxes, and literature from carton. If any items are missing or damaged, contact our Product Service Department at 1-800-445-1805.
GENERATOR FEATURES A. Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the nameplate ratings. 120 V, 20 Ampere Receptacle 20 amps of current may be drawn from the receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings. Circuit Protectors The receptacles are protected by an AC circuit protector. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit protector will trip.
BATTERY CHARGER Use cables approved for battery charging. Connect a red clip to the positive terminal of the battery. Connect a black clip to the negative terminal of the battery. Connect the other end of the cable to the DC accessory receptacle on the generator panel. After the battery is fully charged, remove the battery charging cable from the generator and then disconnect from the battery posts. Q. Battery Charger NOT RECOMMENDED FOR USE WITH GEL PACK, SEALED OR SMALL (MOTORCYCLE) BATTERIES.
BEFORE OPERATION LUBRICATION DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of oil. Your generator has been shipped from the factory without oil in the crankcase. Operating the unit without oil can damage the engine. Fill the engine with oil according to the operator manual. For units with a dipstick, fill oil to the proper level. Units without a dipstick should be filled to the top of the opening of the oil fill.
HIGH ALTITUDE OPERATION POSITIONING • • • • Place the generator set on a flat and solid surface to prevent it from sinking. Keep fuel, oil or other explosives at a safe distance from the generator set. Select a site that is well ventilated and protected from the weather. Place the generator set safely away from people and animals. CAUTION: TILTING CAN CAUSE FUEL SPILLAGE At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich.
STARTING THE UNIT • Gasoline is very dangerous. Serious injury or death may result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. 1. Do not fill fuel tank with engine running. 2. Do not spill fuel while refilling tank. 3. Do not mix oil with gasoline. 4. Follow all instructions and warnings in the operator manual. • • • PRE-START PREPARATION Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment.
ITEM Spark Plug Engine Oil Air Filter Fuel Filter Fuel Line Exhaust System Carburetor Starting System Fittings/ Fasteners PERIODIC MAINTENANCE NOTES Check condition. Adjust gap and clean. Replace if necessary. Daily (Before operation) Replace. Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer. Replace if necessary. ü Check fuel hose for cracks or other damage. Replace if necessary. ü Check for leakage. Retighten or replace gasket if necessary. Check spark arrester screen.
VALVE CLEARANCE Intake — 0.08 mm - 0.12 mm (.003 inch - .005 inch) Exhaust — 0.13 mm - 0.17 mm (.005 inch - .007 inch) After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust if necessary. NOTICE: If unsure about doing this procedure or if the proper tools are not available, take the generator to the nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is a very important procedure to ensure longest life for the engine.
ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 cc, 5.98 cubic inches Maximum HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7 HP @ 3600 rpm Starting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recoil (electronic ignition) Driving System . . . . . . . .
LIMITED WARRANTY SERVICE INFORMATION Warranty Coverage: Pramac America, LLC (the Company) warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement parts and labor for defects in material or workmanship. CONTACT THE PRAMAC AMERICA PRODUCT SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-445-1805 or at www.powermate.
SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation situation présentant un danger susceptible de présenter un danger potentiel et qui, en l'absence qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à la CAUSERA de sérieuses mort ou entraîner de graves blessures. blessures, voire la mort. La mention ATTENTION sert à prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel qui risque d'occasionner des dommages ou des blessures légères ou modérées.
13. Vérifiez le système de carburant régulièrement pour toute fuite ou signes de détérioration tels un tuyau spongieux ou usé, une bride qui manque ou desserrée ou un réservoir ou couvercle endommagé. On doit corriger ces problèmes avant de faire fonctionner l’appareil. 20. Ne rien mettre dans les fentes d’aération, même quand l'appareil n’est pas en marche. Ceci pourrait l’abîmer ou provoquer des blessures. 14.
VÉRIFIER LA TENSION Pour éviter les retours de courant dans l’installation électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son isolation. Avant de procéder au raccordement temporaire du générateur au système électrique de la résidence, débrancher le sectionneur du réseau d'alimentation principal. ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur le générateur.
1. 2. DÉBALLAGE DE VOTRE GÉNÉRATRICE Ouvrez la boîte et retirez les matériaux d’emballage. Retirez la génératrice, les boîtes d’accessoire et la documentation de la boîte. Si un article est manquant ou endommagé, contactez notre département de service pour les produits au 1-800-445-1805.
CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque. M. Capuchon de Réservoir B. Prise de 120 V, 20 A 20 ampères de courant peuvent être dessinés de la prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Protecteurs de circuit Les prises sont protégées par un protecteur de circuit alternatif.
E. CHARGEUR DE BATTERIE Chargeur de batterie Utilisation non recommandée avec les ensembles piles (de motocyclettes) sèches et étanches de petit format. Ce générateur contient un circuit supplémentaire à des fins de charge de la batterie. Une prise pour accessoires à c.c. est fournie sur le tableau de bord. Un câble de charge de batterie pourvu d'une fiche correspondant à la prise a été fourni avec l'unité. Alignez les broches métalliques de la fiche avec les flèches sur la prise pour fixer solidement.
LUBRIFICATION NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter d’huile, en utilisant la quantité et le type d’huile appropriés. Le groupe électrogène est expédié de l'usine avec le carter vide. Un moteur qui tourne sans huile dans le carter peut se trouver détruit. Remplir le moteur d'huile selon les directives énoncées dans le manuel de l’opérateur. Dans le cas des appareils dotés d'une jauge d'huile, remplir au niveau adéquat.
POSITIONNEMENT • • • • FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin d'éviter qu'elle coule. En altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur sera trop riche. Le rendement diminuera et la consommation d’essence augmentera. Un mélange très riche pourra également encrasser la bougie d’allumage et rendre le démarrage plus difficile.
DEMARRAGE DE L'APPAREIL • L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. 1. Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le moteur est en marche. 2. Ne pas renverser d’essence lors du remplissage du réservoir. 3. Ne pas mélanger de l’huile à l’essence. 4. Nous vous invitons aussi à respecter les consignes et les avertissements énoncés dans le manuel de l’opérateur.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ARTICLE Bougie d'allumage REMARQUES Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. Quotidiennement (Avant de mettre en marche) ü Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Filtre à air Filtre à carburant Canalisation de carburant Système d'échappement Carburateur Circuit d'allumage Raccord et attaches Remplacer. Nettoyer et remplacer selon le besoin. Nettoyer le robinet à essence et la crépine du réservoir de carburant.
JEU DES SOUPAPES Admission — 0,08 - 0,12 mm, (0,003 - 0,005 pouces) Échappement — 0,13 - 0,17 mm, (0,005 - 0,007 pouces) Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est nécessaire. IMPORTANT : En cas de doute quant à la réalisation de cette procédure, ou d'absence des outils adaptés, merci de faire régler le jeu des soupapes du générateur dans le centre de réparation le plus proche.
DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 cc CV maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7 cv à 3600 tr/min Système de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A détente (allumage électronique) Système de propulsion . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE SERVICE CLIENTELE Couverture Limitée : Pramac America, LLC (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication.
SEGURIDAD PELIGRO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, PROVOCARÁ muerte o una lesión seria. ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, la cual, si no se evita, podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte. PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente de riesgo, la cual, si no se evita, puede ocasionar heridas personales menores o moderadas o daños materiales.
operación. Esto puede dañar al generador o causar lesiones personales. 13. Verifique periódicamente que no haya salideros o señales de deterioro en el sistema de combustible, como manguera demasiado gastada o blanda, abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapón dañados. Todos estos defectos deberán corregirse antes de la operación. 14. El generador debe operarse, recibir servicio y rellenarse de combustible solamente en las siguientes condiciones: a.
EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador.
1. 2. CÓMO DESEMBALAR EL GENERADOR Abra la caja y quite los materiales de embalaje. Retire el generador, las cajas de accesorios y el manual, de la caja. Si hay algún elemento faltante o dañado, comuníquese con nuestro Departamento de Mantenimiento de Productos al 1-800-445-1805.
CARACTERISTICAS DEL GENERADOR A. Panel de control NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación. C. Protector de circuito Los receptáculos se protegen mediante un protector de circuito de CA.
E. INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT Utilice cables aprobados para cargar baterías. Conecte la grapa roja a la terminal positiva de la batería. Conecte la grapa negra a la terminal negativa de la batería. Conecte el otro fin del cable al DC receptáculo accesorio en el panel del generador. Una vez que la batería esté completamente cargada, retire el cable cargador de la batería del generador y luego desconéctelo de las espigas de la batería.
ANTES DE LA OPERACION PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA (GFCI, por sus siglas en inglés) Algunos sitios de trabajo y códigos locales pueden requerir la protección GFCI para el personal antes de manejar su generador. Si su generador no está equipado con un receptáculo de GFCI, puede adquirir los juegos de cables en línea GFCI en un almacén local de suministros eléctricos o almacén de artículos de construcción.
COLOCACIÓN • • • • Coloque el generador en una superficie plana y sólida para prevenir que se hunda. Mantenga el combustible, aceite u otros explosivos en una distancia segura del generador. Seleccione un sitio que este bien ventilado y protegido del tiempo. Coloque el generador con seguridad lejos de gente y animales. PRECAUCIÓN: INCLINAR PUEDE CAUSAR DERRAME DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD En una gran altitud, la mezcla estándar de aire y combustible del carburador será muy pesada.
ARRANQUE DEL UNIDAD La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la muerte. 1. No llene el tanque de combustible con el motor en marcha. 2. No derrame combustible al volver a llenar el tanque. 3. No mezcle aceite con la gasolina. 4. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el manual del operador.
ARTÍCULO Bujía MANTENIMIENTO PERIÓDICO NOTAS Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Diariamente (Antes de la operacion) ü Aceite del motor Revise el nivel de aceite. Filtro de aire Filtro de combustible Conducto del combustible Sistema de escape Carburador Cámbielo. Reemplácelo, si fuera necesario. Limpie la válvula de combustible y el filtro del tanque de combustible. Reemplácelos, si fuera necesario.
CLARIDAD DE LA VALVULA Toma de entrada — 0.08 - 0.12 mm, (0.003” - 0.005” pulgadas) Escape — 0.13 - 0.17 mm (0.005” - 0.007” pulgadas) Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la claridad de la válvula en el motor y ajústela si es necesario. Importante: Si se siente incómodo haciendo este procedimiento o no tiene disponibles las herramientas apropiadas, por favor lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la claridad de la válvula.
DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 cc, 5,98 pulg cúbicas HP máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 HP a 3600 rpm Sistema de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reculado (encenddo electrónico) Sistema de conducción . . .
SERVICIO AL CLIENTE COMUNíQUESE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO SOBRE EL PRODUCTO PRAMAC AMERICA EN EL 1-800-445-1805 o en www.powermate.com para obtener información sobre el servicio de la garantía o para ordenar piezas de reemplazo o accesorios. COMO PEDIR LOS REPUESTOS Incluso equipos de calidad como el generador eléctrico que usted ha adquirido podrían necesitar repuestos ocasionales para mantenerlos en buenas condiciones a través de los años.
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0141200 Note A: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0141200 REF NO. PART NO. 2 0071144 1 3 0071143 NOTE A DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN ISOLATOR A SECTIONNEUR A AISLADOR A PIED PIE FRAME NUT M8 FOOT, RUBBER 4 0071145 6 0070751 TANK FUEL 6.2 0071124 GAUGE FUEL 5 6.1 NOTE A 0070816 6.3 0070818 8 0070919 7 9 10 11 0067157 0070391 0071146 0071147 NOTE A NOTE A NOTE A NOTE A 0071151 24 0071152 26 0071154 0071153 0071155 NOTE A 29 0071156 31 0071158 32 32.
ENGINE DRAWING / SCHEMA DE MOTEUR / DIAGRAMA DE MOTOR 44 Customer Hotline 1-800-445-1805
ENGINE PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTA DE PIEZAS DEL MOTOR REF NO. PART NO.
U.S EPA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S Environmental Protection Agency (EPA) and Pramac America, LLC (herein “Pramac America”) are pleased to explain the emissions control system warranty on your 2014/2015 and later small Nonroad Spark Ignition (NRSI) engines.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the U.S EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. Pramac America will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Pramac America, LLC 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68847 1-800-445-1805 © 2014 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. Powermate® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.