SCD565 EN User manual 3 NL Gebruiksaanwijzing 80 DA Brugervejledning 22 NO Brukerhåndbok 100 Käyttöopas 41 SV Användarhandbok 119 FR Mode d’emploi 60 155 FI
10 Storage 19 11 Ordering accessories 19 1 Introduction 3 12 Guarantee and support 19 2 Product overview 3 13 Frequently asked questions 19 3 3.1 3.2 Preparing for use Baby unit Parent unit 4 4 5 1 Introduction 4 4.1 4.2 Using the baby monitor Positioning the baby monitor Linking parent unit and baby unit 6 6 7 5 Functions and feedback on the baby unit Nightlight Lullaby function Paging the parent unit Battery status light 8 8 8 9 10 6.1 6.2 6.3 6.4 6.
•• II Parent unit 1 On/off button 2 TALK button 3 - button 4 Microphone 5 ’link’ light 6 Display 7 Sound level lights 8 MENU button 9 + button 10 Battery status light 11 OK button 12 Handgrip/attachment hole for neck strap 13 Compartment for rechargeable batteries 14 Lid of compartment for rechargeable batteries 15 Socket for small plug of adapter 16 Neck strap 17 Rechargeable batteries 18 Small plug of adapter 19 Adapter •• III Baby unit 1 Nightlight and nightlight on/off button 2 Power-on light 3 FIND but
Push the lock to release the lid of the compartment for non-rechargeable batteries and remove the lid. 2 Insert four non-rechargeable batteries. 4 Then push down the lid until the lock closes with a click. E N GL IS H 1 3.2 Parent unit The parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied with the baby monitor. 3.2.1 Inserting the rechargeable batteries 3 D Note: Make sure the + and - poles point in the right direction.
3 Slide the lid of the compartment for the rechargeable batteries back onto the parent unit. Push the lid home until it locks into place with a click. 4 Using the baby monitor 4.1 Positioning the baby monitor 3.2.2 Charging the parent unit Charge the parent unit before you use it for the first time or when the parent unit indicates that the batteries are low. Important:You have to charge the parent unit for the full 14 hours to have a cordless operating time of 24 hours.
1 Press and hold the on/off button 3 on the baby unit for 2 seconds. •• The nightlight, the battery status light and the power-on light go on briefly. 2 Press and hold the on/off button 3 on the parent unit for 2 seconds. •• The ‘link’ light on the parent unit starts flashing red and the message ‘LINKING’ appears on the display. E N GL IS H 4.2 Linking parent unit and baby unit •• When the parent unit and baby unit are linked, the ‘link’ light turns solid green.
What to do if no link is established •• The parent unit may be out of range of the baby unit. Place the parent unit closer to the baby unit, but not closer than 1 metre/3.5 feet. •• The baby unit or the parent unit may lose connection because it is too close to another DECT appliance (e.g. a cordless phone). Switch off this DECT appliance or place the unit further away from this appliance. •• The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit. 5 Functions and feedback on the baby unit 5.
Press the next lullaby button E to select another lullaby from the list. 5.3 Paging the parent unit If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit. E N GL IS H 2 D Note: The paging function only works when the parent unit is switched on. 1 Press the FIND button on the baby unit. 3 4 •• If no lullaby is playing, the last selected lullaby starts playing when you press the next lullaby button E.
5.4 Battery status light 1 The battery status light is solid green when the baby unit runs on battery power and the batteries contain enough energy. 6 Functions and feedback on the parent unit 6.1 Volume The volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a ‘volume off ’ setting. 2 The battery status light flashes red quickly when the batteries run low while the baby unit is running on battery power. 6.1.
The battery charge status is indicated on the display by the battery status indicator and by text messages. 6.3.1 Battery low D Note: If the volume is off, only the sound level lights show that the baby produces sounds. 6.2 Talk function You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g. to comfort your baby). 1 Press and hold the TALK button and talk clearly into the microphone on the front of the parent unit from a distance of 15-30cm (0.5-1ft).
2 If you do not connect the parent unit to the mains, the following happens in succession: 1 The link with the baby unit is lost. 2 The display goes out. 3 The parent unit switches off. 5 The third segment in the battery status indicator starts flashing when the rechargeable batteries are charged to more than 50% of their capacity. 6 When the rechargeable batteries are full, the following happens: •• The third segment in the battery status indicator stops flashing.
6.4.1 In Smart Eco mode Smart Eco mode is the standard operating mode. In this mode, the strength of the DECT signal depends on the distance between the baby unit and the parent unit. •• If the signal strength indicator has 4 bars, the connection between the baby unit and the parent unit is excellent. •• If the signal strength indicator has 1 bar or no bar at all, the transmission signal from the baby unit is very weak or not available. Take the parent unit closer to the baby unit to get a better signal.
2 3 Use the + button to go to the next option or the - button to go to the previous option. •• If all four segments are filled, the sensitivity is at its highest level. D Note: The arrow on the display indicates in which direction you can navigate. Press the OK button to confirm your selection. •• If all segments are empty, the sensitivity is at its lowest. 3 D Note: Press the MENU button if you want to leave the menu without making any changes.
This baby monitor has a built-in Smart Eco mode that automatically reduces the DECT signal from the baby unit as the distance between parent unit and baby unit becomes shorter. By reducing radio transmission, it helps to save energy. If you want to save even more energy and to stop radio transmission, activate the Eco Max mode in the menu of the parent unit. In this mode, the DECT signal of the baby unit is switched off.
2 Press OK to choose ‘Turn On’. •• The nightlight symbol Q appears on the display. 7.5.2 Stopping lullaby playing 1 2 Press the MENU button and select ‘lullaby’. Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and press OK to confirm. 7.6 Feed timer You can set the feed timer to alert you that it is time to feed your baby. The timer can be set from 1 minute to 23 hours and 59 minutes. 7.6.
Press any key to stop the alert. If you do not stop the alert, it stops automatically after 2 minutes. 7.6.2 Repeat the feed timer 1 2 3 4 After step 5 in ‘Setting and using the feed timer’, select ‘Repeat’ with the + and - buttons. Press OK to confirm. Choose ‘Repeat ON’ or ‘Repeat OFF’ and press OK to confirm. Select ‘xx:xx Start’ with the + and - buttons and press OK to activate the feed timer repeat function.
4 5 Set the hour and press OK to confirm. •• The minutes indication starts flashing on the display. Set the minutes and press OK to confirm. •• The clock time alternates with other indications in the message field of the display. 7.9 Language You can use this menu option to change the language setting. 1 Select ‘Language’ in the menu with the + and buttons and press OK to confirm. 2 Thread the neck strap through the end loop and pull the neck strap tight. 8.0.
If you are not going to use the baby monitor for some time, do the following: •• Remove the non-rechargeable batteries from the baby unit. •• Remove the rechargeable batteries from the parent unit. •• Store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place. 11 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
Why does the ‘link’ light on the parent unit flash red continuously and why is the message ‘NOT LINKED’ or ‘LINKING’ shown on the display? •• The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit. •• The baby unit may be switched off. Switch on the baby unit. Why does the battery status light on the baby unit flash red? •• The non-rechargeable batteries of the baby unit are running low.
What happens during a power failure? •• If the parent unit is sufficiently charged, it continues to operate during a power failure. If there are batteries in the baby unit, it also continues to operate during a power failure. Why does the charging time of the parent unit exceed 14 hours? •• The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent unit during charging. The operating time of the parent unit is supposed to be up to 24 hours.
Indholdsfortegnelse 10 Opbevaring 38 11 Bestilling af tilbehør 38 1 Introduktion 22 12 Reklamationsret og support 38 2 Produktoversigt 22 13 Ofte stillede spørgsmål 38 3 3.1 3.2 Klargøring Babyenhed Forældreenhed 23 23 24 1 Introduktion 4 4.1 4.
3 Klargøring VIGTIGT: Læs sikkerhedsinstruktionerne grundigt, før du tager babyalarmen i brug, og gem dem til senere brug. 3.
1 Skub låsen for at frigøre låget over rummet til de ikke-genopladelige batterier, og fjern derefter låget. 2 Isæt fire ikke-genopladelige batterier. 4 Skub derefter låget ned, indtil låsen lukker med et klik. 3.2 Forældreenhed Forældreenheden benytter to genopladelige batterier, der leveres sammen med babyalarmen. 3.2.1 Isætning af de genopladelige batterier 3 1 Skub låget over rummet til de genopladelige batterier af forældreenheden. 2 Sæt de genopladelige batterier i.
3 Skub låget over rummet til de genopladelige batterier tilbage på forældreenheden. Skub låget ind, indtil det låses på plads med et klik. 4 Brug af babyalarmen 3.2.2 Opladning af forældreenheden Oplad forældreenheden, før du tager den i brug første gang, eller når batteriet er ved at løbe tør. Vigtigt: Du skal oplade forældreenheden i 14 timer for at få en ledningsfri brugstid på 24 timer. 1 Sæt adapteren i en stikkontakt, og sæt det lille apparatstik i forældreenheden.
4.2 Oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed •• ”Link”-indikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “LINKING” (Opretter forbindelse) vises i displayet. •• Natlampe, batteristatuslys og strømindikatoren tændes kortvarigt. •• Når forældreenheden og babyenheden har forbindelse med hinanden, lyser “link”-indikatoren konstant grønt. Signalstyrkeindikatoren og meddelelsen “LINKED” (Forbindelse oprettet) vises i displayet.
5 Funktioner og feedback på babyenheden 5.1 Natlampe Natlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby. 1 Tryk på tænd/sluk-knappen for natlampen på babyenheden for at tænde natlampen. 4.2.1 Senderækkevidde •• Senderækkevidden er 330 meter udendørs og op til 50 meter indendørs. •• Babyalarmens rækkevidde varierer afhængig af omgivelserne og faktorer, der kan forårsage interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så meget interferens, at det kan betyde op til 100 % tab af rækkevidde.
2 Tryk på den næste vuggevise for at vælge E en anden vuggevise på listen. 5.3 Søgning efter forældreenheden Hvis forældreenheden er blevet væk, kan du søge efter den ved hjælp af FIND-tasten på babyenheden. D Bemærk: Søgefunktionen fungerer kun, når forældreenheden er tændt. 1 Tryk på FIND-tasten på babyenheden. 3 4 28 •• Hvis der ikke afspilles en vuggevise, bliver den sidst valgte vuggevise afspillet, når du trykker på den næste vuggeviseknap E.
1 Batteristatusindikatoren lyser konstant grønt, når babyenheden kører på batteri, og batterierne har tilstrækkelig energi. 6 Funktioner og feedback på forældreenheden DA N S K 5.4 Batteristatusindikator 6.1 Lydstyrke Lydstyrken kan indstilles, hvis menuen ikke er aktiveret. Der er syv lydstyrkeniveauer og en lydløs-indstilling. 2 Batteristatusindikatoren blinker hurtigt rødt, når batterierne er ved at løbe tør, mens babyenheden kører på batterier. •• Udskift batterierne, når de er ved at løbe tør.
2 Slip TALK-tasten (Tale), når du er færdig med at tale. 6.3 Batteristatusindikatorer Batteriopladningsstatus angives på displayet af batteristatusindikatoren og via tekstbeskeder. 6.3.1 Lavt batteriniveau D Bemærk: Hvis lyden er slået fra, er det kun lydniveauindikatorerne, som viser, at babyen siger lyde. 6.2 Talefunktion Du kan bruge TALK-tasten (Tale) på forældreenheden, hvis du vil snakke med barnet (f.eks. for at trøste det).
2 Hvis du ikke tilslutter forældreenheden til lysnettet, sker følgende i den angivne rækkefølge: 1 Forbindelsen til babyenheden mistes. 2 Displayet slukker. 3 Forældreenheden slukker. 5 Det tredje segment i batteristatusindikatoren begynder at blinke, når de genopladelige batterier er opladet til mere end 50 % af deres kapacitet. 6 Når de genopladelige batterier er fuldt opladet, sker følgende: •• Det tredje segment i batteristatusindikatoren holder op med at blinke.
6.4 Indikator for signalstyrke 6.4.1 I Smart ECO-tilstand Smart ECO-tilstand er standarddriftstilstanden. I denne tilstand afhænger DECT-signalstyrken af afstanden mellem babyenhed og forældreenhed. •• Hvis signalstyrkeindikatoren har 4 bjælker, er forbindelsen mellem baby- og forældreenheden god. •• Hvis signalstyrkeindikatoren har 1 bjælke, eller hvis der ikke er nogen bjælke, er sendesignalet fra babyenheden meget svagt eller ikke tilgængeligt.
•• Hvis alle fire segmenter er fyldt, er følsomheden på sit højeste niveau. Brug knappen + for at gå til den næste indstilling eller knappen - for at gå til den forrige indstilling. DA N S K 2 3 •• Hvis alle segmenter er tomme, er følsomheden på sit laveste niveau. D Bemærk: Pilen på displayet angiver, hvilken retning du kan navigere i. Tryk OK for at bekræfte dit valg. 3 D Bemærk: Tryk på knappen MENU, hvis du vil forlade menuen uden at foretage nogen ændringer.
7.3 Eco Max-tilstand Denne babyalarm har en indbygget Smart ECOtilstand, der automatisk reducerer DECT-signalet fra babyenheden, når afstanden mellem forældreog babyenheden bliver kortere. Ved at reducere radiotransmission opnås der energibesparelser. Hvis du vil spare endnu mere energi og stoppe radiotransmissionen, kan du aktivere Eco Maxtilstanden i menuen på forældreenheden. I denne tilstand slukkes DECT-signalet fra babyenheden.
2 •• Hvis du vælger “Play all” (Afspil alle), afspilles alle de allerede gemte vuggeviser i 15 minutter. Displayet viser nummeret på den vuggevise, der afspilles. Tryk på OK for at vælge “Tænd”. •• Natlampesymbolet Q vises på displayet. 1 2 3 Når natlyset er tændt, og du ønsker at slukke for det, skal du trykke på OK for at vælge “Sluk”. •• Natlampesymbolet Q forsvinder fra displayet. 7.
2 3 7 Tryk på en vilkårlig tast for at stoppe alarmen. Hvis du ikke stopper alarmen, stopper den automatisk efter 2 minutter. 7.6.2 Gentag madningstimeren 1 2 3 4 Efter trin 5 i “Indstilling og brug af madningstimer” skal du vælge Repeat” (Gentag) med knapperne + og -. Tryk på OK for at bekræfte. Vælg “Repeat ON” (Gentag TIL) eller “Repeat OFF” (Gentag FRA), og tryk på OK for at bekræfte.
8 Halsstrop En praktisk halsstrop følger med babyalarmen. Det giver dig mulighed for at tage forældreenheden med rundt. 7.8 Ur Standardindstillingen for uret er skjult. Du kan vælge at vise uret og indstille uret i forældreenhedens menu. 1 Vælg “Clock” (Ur) i menuen med knapperne + og -, og tryk på OK for at bekræfte. 2 Brug knapperne + eller - til at vælge “Show Time” (Vis tid), og tryk på OK for at bekræfte. 3 Vælg “Set Time” (Indstil tid) med knapperne + og -.
9 Rengøring og vedligeholdelse B Advarsel: Forældre- og babyenheden må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. B Advarsel: Anvend aldrig rengøringsmidler i spraydåse eller flydende rengøringsmidler. 1 Tag stikket ud af babyenheden, hvis den er tilsluttet lysnettet. 2 Rengør forældre- og babyenhed med en tør klud. 3 Tør adapterne med en tør klud. 10 Opbevaring Hvis du ikke skal bruge babyalarmen et stykke tid, skal du gøre følgende: •• Fjern de ikke-genopladelige batterier fra babyenheden.
Hvorfor blinker forbindelsesindikatoren på forældreenheden konstant rødt, og hvorfor vises meddelelsen “NOT LINKED” (Ingen forbindelse) eller “LINKING” (Opretter forbindelse) på displayet? •• Baby- og forældreenheden er placeret for langt fra hinanden. Flyt forældreenheden tættere på babyenheden. •• Babyenheden er muligvis slukket. Tænd for den. Hvorfor blinker batteristatusindikatoren på babyenheden rødt? •• De ikke-genopladelige batterier i babyenheden er ved at være tomme.
•• Lydstyrken på babyenheden er muligvis for høj, hvilket får babyenheden til at bruge meget strøm. Nedsæt lydstyrken på babyenheden. •• Du har muligvis indstillet et maksimalt temperaturområde, der er lavere end den faktiske rumtemperatur, eller et minimalt temperaturområde, der er højere end den faktiske rumtemperatur. Babyenheden sender hele tiden data til forældreenheden, og den bruger derfor mere strøm. Det medfører, at babyenhedens ikke-genopladelige batterier bruges meget hurtigt.
10 Säilytys 57 11 Tarvikkeiden tilaaminen 57 1 Johdanto 41 12 Takuu ja tuki 57 2 Tuotteen yleiskuvaus 41 13 Tavallisimmat kysymykset 57 3 3.1 3.2 Käyttöönoton valmistelu Lapsen yksikkö Vanhemman yksikkö 42 42 43 1 Johdanto 4 4.1 4.2 Itkuhälyttimen käyttö Itkuhälyttimen sijoittaminen Vanhemman yksikön ja lapsen yksikön yhdistäminen 44 44 5 Lapsen yksikön toiminnot ja palaute Yövalo Kehtolaulutoiminto Vanhemman yksikön haku Akun latauksen merkkivalo 46 46 46 47 48 6.1 6.2 6.3 6.
•• II Vanhemman yksikkö 1 Virtapainike 2 TALK (puhe) -painike 3 - -painike 4 Mikrofoni 5 Yhteyden merkkivalo 6 Näyttö 7 Äänenvoimakkuuden merkkivalot 8 MENU (valikko) -painike 9 + -painike 10 Akun latauksen merkkivalo 11 OK-painike 12 Kädensija/kiinnitysaukko kaulahihnalle 13 Akkulokero 14 Akkulokeron kansi 15 Liitäntä verkkolaitteen pienelle liittimelle 16 Kaulahihna 17 Akut 18 Verkkolaitteen pieni liitin 19 Verkkolaite •• III Lapsen yksikkö 1 Yövalo ja yövalon virtapainike 2 Virran merkkivalo 3 FIND (haku
Avaa paristolokeron kansi työntämällä lukkoa ja irrota kansi. 2 Aseta lokeroon neljä paristoa. 4 Paina kantta, kunnes lukko napsahtaa paikalleen. 3.2 Vanhemman yksikkö Vanhemman yksikkö toimii kahdella ladattavalla akulla, jotka toimitetaan lapsen yksikön mukana. SUOMI 1 3.2.1 Ladattavien akkujen asennus 3 1 Irrota vanhemman yksikön akkulokeron kansi. 2 Aseta ladattavat akut paikalleen. D Huomautus: Varmista, että pariston plus- ja miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan.
3 Työnnä ladattavien akkujen lokeron kansi takaisin vanhemman yksikköön. Työnnä kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen. 4 Itkuhälyttimen käyttö 4.1 Itkuhälyttimen sijoittaminen 3.2.2 Vanhemman yksikön lataus Lataa vanhemman yksikkö ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun akku on tyhjenemässä. Huomautus: vanhemman yksikköä on ladattava 14 tunnin ajan, jotta sitä voi käyttää ilman verkkovirtaa 24 tuntia. 1 Kytke verkkolaite pistorasiaan ja liitä pieni liitin vanhemman yksikköön.
1 Paina lapsen yksikön käynnistyspainiketta 3 2 sekuntia. •• Yövalo, akun latauksen merkkivalo ja virran merkkivalo syttyvät lyhyesti. 2 Paina vanhemman yksikön käynnistyspainiketta 3 2 sekuntia. •• Vanhemman yksikön yhteyden merkkivalo vilkkuu punaisena ja näkyviin tulee teksti LINKING (yhteyttä muodostetaan). •• Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun lapsen ja vanhemman yksiköiden välille on muodostettu yhteys. Näytössä näkyvät signaalin voimakkuuden kuvake ja teksti LINKED (yhdistetty). SUOMI 4.
Toimet, jos yhteyttä ei ole muodostettu •• Lapsen ja vanhemman yksiköt saattavat olla toistensa kuuluvuusalueen ulkopuolella. Siirrä vanhemman yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä, mutta ei kuitenkaan yhtä metriä lähemmäs. •• Lapsen yksikkö tai vanhemman yksikkö saattaa hukata yhteyden, koska se on liian lähellä toista DECT-laitetta (esim. langaton puhelin). Sammuta tämä DECT-laite tai aseta yksikkö kauemmas pois tästä laitteesta. •• Lapsen yksikön virta saattaa olla katkaistu. Kytke virta lapsen yksikköön.
2 Valitse luettelosta toinen kehtolaulu painamalla E-painiketta. 5.3 Vanhemman yksikön haku Jos olet kadottanut vanhemman yksikön, voit etsiä sen käyttämällä lapsen yksikön FIND (haku) -painiketta. D Huomautus: Hakutoimintoa voi käyttää vain, kun vanhemman yksikköön on kytketty virta. 1 Paina lapsen yksikön FIND (haku) -painiketta. 3 4 D Huomautus: Voit säätää lapsen yksikön kaiuttimen äänenvoimakkuutta vain, kun kehtolaulua toistetaan.
5.4 Akun latauksen merkkivalo 1 Lapsen yksikön virran merkkivalo palaa vihreänä, kun paristoissa on riittävästi virtaa. 6 Vanhemman yksikön toiminnot ja palaute 6.1 Äänenvoimakkuus Voit säätää äänenvoimakkuutta, jos valikko ei ole käytössä. Käytettävissä on seitsemän äänenvoimakkuustasoa ja vaimennusasetus. 6.1.1 Äänenvoimakkuuden asetus 2 Kun paristojen virta on vähissä, lapsen yksikön virran merkkivalo vilkkuu nopeasti punaisena. 1 2 Paina (+)- tai (-)-painiketta kerran.
6.3 Akun tilan ilmaisimet Akun latauksen ilmaisin ja näyttöön tulevat ilmoitukset ilmaisevat akun latauksen tilan. 6.3.1 Lataus vähissä 6.2 Talk (puhe) -toiminto SUOMI D Huomautus: Äänentason merkkivalot ilmaisevat, jos lapsi tuottaa ääniä. Kun ladattavien akkujen lataus on vähissä, jäljellä oleva käyttöaika on ainakin 30 minuuttia, jos itkuhälytin toimii normaalissa tilassa enimmäisasetuksissa. 1 Akun lataustilan ilmaisin näytöllä on tyhjä ja välähtelee.
2 Jos et kytke vanhemman yksikköä verkkovirtaan, tapahtuu seuraavaa: 1 Yhteys lapsen yksikköön häviää. 2 Näyttö sammuu. 3 Vanhemman yksikkö sammuu. 5 Kolmas osa akun latauksen ilmaisimessa alkaa vilkkua, kun akut ovat puoliksi täynnä. 6 Kun akut ovat täynnä, tapahtuu seuraavaa: •• Kolmas osa akun latauksen ilmaisimessa lopettaa vilkkumisen. •• Näyttö käynnistyy 4 sekunnin ajaksi ja viesti BATT FULL (akku täynnä) tulee näkyviin.
6.4.1 Smart Eco -tilassa Smart Eco -tila on normaali käyttötila. Tässä tilassa DECT-signaalin vahvuus riippuu lapsen yksikön ja vanhemman yksikön välisestä etäisyydestä. •• Jos signaalin voimakkuusosoitin on 4 palkkia, yhteys lapsen yksikön ja vanhemman yksikön välillä on erinomainen. •• Jos signaalin voimakkuusosoitin on 1 palkki tai ei palkkia lainkaan, lähetyssignaali lapsen yksiköstä on erittäin heikko tai sitä ei ole saatavilla.
2 3 •• Jos kaikki neljä osaa ovat täynnä, herkkyys on korkeimmalla tasolla. Käytä (+)-painiketta mennäksesi seuraavaan asetukseen tai (-)-painiketta mennäksesi edelliseen asetukseen. •• Jos kaikki osat ovat tyhjiä, herkkyys on pohjalukemassa. D Huomautus: Nuoli näytöllä ilmaisee mihin suuntaan voit selata. Vahvista valinta OK-painikkeella. 3 D Huomautus: Jos et halua tallentaa tekemiäsi muutoksia, voit poistua valikosta painamalla MENU-painiketta.
7.3 Eco Max -tila Tässä itkuhälyttimessä on valmiina Smart Eco-tila, joka vähentää automaattisesti DECT-signaalia lapsen yksiköstä, kun vanhemman yksikön ja lapsen yksikön välinen etäisyys pienenee. Radiosignaalin lähetyksen vähentäminen säästää energiaa. Jos haluat säästää vieläkin enemmän energiaa ja lopettaa radiolähetyksen, ota käyttöön Eco Max -tila vanhemman yksikön valikossa. Tässä tilassa lapsen yksikön DECT-signaali kytkeytyy pois päältä.
2 •• Voit toistaa esitallennettuja kehtolauluja 15 minuutin ajan valitsemalla Play all (toista kaikki). Näytössä näkyy toistettavan kehtolaulun numero. Valitse Turn On (kytke päälle) OK-painikkeella. •• Näyttöön tulee yövalosymboli Q. 7.5.2 Kehtolaulun toiston pysäyttäminen 1 2 3 Kun yövalo on päällä ja haluat sammuttaa sen, valitse Turn Off (kytke pois päältä) OKpainikkeella. •• Yövalon symboli Q symboli poistuu näytöstä. 7.
3 7 Voit keskeyttää hälytyksen painamalla mitä tahansa painiketta. Jos et keskeytä hälytystä, se päättyy automaattisesti kahden minuutin kuluttua. 4 5 7.6.2 Toista ruokinta-ajastin 1 2 3 4 Vaiheen 5 jälkeen kohdassa Setting and using the feed timer (ruokinta-ajastimen asetukset ja käyttö) valitse Timer Alert (hälytyksen asettaminen) (+)- ja (-)-painikkeilla. Vahvista valinta OK-painikkeella. Valitse Repeat ON (Toisto käytössä) tai Repeat OFF (Toisto ei käytössä) ja vahvista valinta OK-painikkeella.
8 Kaulahihna Mukava kaulahihna toimitetaan itkuhälyttimen mukana. Sen avulla voit kantaa vanhemman yksikköä mukanasi. 8.0.1 Kaulahihnan kiinnittäminen 7.8 Kello Kellonaika on oletuksena piilotettu. Voit näyttää ja asettaa kellonajan vanhemman yksikön valikosta. 1 Valitse valikosta (+)- ja (-)-painikkeilla Clock (kello) ja vahvista valinta OK-painikkeella. 2 Valitse (+)- ja (-)-painikkeilla Show Time (näytä aika) ja vahvista valinta OK-painikkeella. 3 Valitse Set Time (aseta aika) (+)- ja (-)-painikkeilla.
B Varoitus: Älä upota vanhemman tai lapsen yksikköä veteen äläkä puhdista niitä juoksevan veden alla. B Varoitus: Älä käytä puhdistamiseen puhdistussuihkeita tai nestemäisiä pesuaineita. 1 Jos lapsen yksikkö on kytketty verkkovirtaan, irrota se pistorasiasta. 2 Puhdista vanhemman yksikkö ja lapsen yksikkö kuivalla liinalla. 3 Pyyhi sovittimet puhtaiksi kuivalla liinalla. 10 Säilytys Jos et käytä lapsen yksikköä vähään aikaan, tee seuraavaa: •• Irrota kertakäyttöiset paristot lapsen yksiköstä.
Miksi lapsen yksikön paristojen tilan merkkivalo vilkkuu punaisena? •• Lapsen yksikön paristojen virta on vähissä. Vaihda paristot tai kytke lapsen yksikkö verkkovirtaan (lisätietoja on kohdassa Käyttöönotto). Miksi vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni? •• Jos vanhemman yksiköstä kuuluu äänimerkki yhteyden merkkivalon vilkkuessa punaisena ja näytössä on teksti NOT LINKED (ei yhteyttä) tai LINKING (yhteyttä muodostetaan), yhteys lapsen yksikköön on katkennut.
Itkuhälyttimen kuuluvuusalueeksi on määritetty 330 metriä. Miksi itkuhälyttimeni varsinainen kuuluvuusalue on paljon pienempi? •• Kyseinen kuuluvuusalue koskee vain ulkotiloja. Talon sisällä kuuluvuusaluetta rajoittavat yksiköiden välissä olevat seinä- ja kattorakenteet. Sisätiloissa kuuluvuusalue on enintään 50 metriä. Miksi yhteys katkeaa välillä? Miksi ääniyhteydessä on katkoksia? •• Yksiköt ovat luultavasti lähellä kuuluvuusalueen rajaa. Muuta yksiköiden paikkaa tai siirrä yksiköitä lähemmäs toisiaan.
Table des matières 10 Rangement 77 11 Commande d’accessoires 77 1 Introduction 60 12 Garantie et assistance 77 2 Présentation du produit 60 13 Foire aux questions 77 3 3.1 3.2 Avant utilisation Unité-bébé Unité-parents 61 61 62 1 Introduction 4 4.1 4.
3 Avant utilisation IMPORTANT : lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’écoutebébé et conservez-les pour un usage ultérieur. 3.1 Unité-bébé Utilisez l’unité-bébé sur secteur. Pour garantir un fonctionnement continu de l’appareil, même en cas de coupure de courant, nous vous conseillons d’insérer des piles non rechargeables. 3.1.1 Fonctionnement sur secteur 1 Branchez l’adaptateur sur une prise murale et insérez la petite fiche de l’appareil dans l’unité-bébé.
1 Poussez sur le verrou pour libérer le couvercle du compartiment des piles non rechargeables et retirez le couvercle. 2 Insérez quatre piles non rechargeables. 4 Ensuite, abaissez le couvercle jusqu’à ce que le verrou se ferme (clic). 3.2 Unité-parents L’unité-parents fonctionne sur deux piles rechargeables fournies avec l’écoute-bébé. 3.2.1 Insertion des piles rechargeables 3 1 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles rechargeables pour le retirer de l’unité-parents.
3 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles rechargeables pour le replacer sur l’unité-parents. Poussez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic). 4 Utilisation de l’écoute-bébé 4.1 Emplacement de l’écoutebébé Chargez l’unité-parents avant de l’utiliser pour la première fois ou lorsque l’unité-parents indique que les piles sont faibles. Important : veuillez charger l’unitéparents pendant 14 heures complètes pour bénéficier d’une autonomie de 24 heures.
4.2 Liaison de l’unité-parents et l’unité-bébé 1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt 3 de l’unité-bébé pendant 2 secondes. •• La veilleuse, le voyant d’état des piles et le voyant d’alimentation s’allument brièvement. 2 •• Le voyant de liaison de l’unité-parents commence à clignoter en rouge et le message « LINKING » (liaison en cours) apparaît sur l’écran. •• Lorsque l’unité-parents et l’unité-bébé sont liées, le voyant de liaison s’allume en vert.
Que faire si aucune liaison n’est établie ? •• L’unité-parents est peut-être hors de portée de l’unité-bébé. Rapprochez l’unité-parents de l’unité-bébé, mais pas à moins d’1 mètre. •• Il se peut que l’unité-bébé ou l’unité-parents perde la connexion parce qu’elle est trop près d’un autre appareil DECT (par exemple, un téléphone sans fil). Éteignez cet appareil DECT ou éloignez l’unité de cet appareil. •• L’unité-bébé est éteinte. Allumez l’unité-bébé. 5 Fonctions et indications de l’unité-bébé 5.
2 Appuyez sur le bouton « Berceuse suivante » E pour sélectionner une autre berceuse dans la liste. 5.3 Appel de l’unité-parents Si vous avez égaré l’unité-parents, vous pouvez utiliser le bouton FIND (Trouver) de l’unité-bébé pour la localiser. D Remarque : La fonction d’appel ne fonctionne que si l’unitéparents est allumée. 1 Appuyez sur le bouton FIND (Trouver) de l’unité-bébé.
5.4 Voyant d’état des piles 1 Le voyant d’état des piles est allumé en vert lorsque l’unité-bébé fonctionne sur piles et que celles-ci contiennent suffisamment d’énergie. 6 Fonctions et indications de l’unité-parents 6.1 Volume Le volume peut être réglé si le menu n’est pas actif. Il y a sept niveaux de volume et un réglage de désactivation du volume. 2 Le voyant d’état des piles clignote rapidement en rouge lorsque les piles sont presque déchargées et que l’unité-bébé fonctionne sur piles.
D Remarque : Si le volume est coupé, seuls les voyants de niveau sonore indiquent que le bébé émet des sons. 6.2 Fonction Parler Utilisez le bouton TALK (Parler) de l’unité-parents pour parler à votre bébé (pour le rassurer, par exemple). 1 Maintenez enfoncé le bouton TALK (Parler) et parlez distinctement dans le microphone à l’avant de l’unité-parents à une distance de 15 à 30 cm.
1 Si les piles rechargeables sont presque vides, le voyant d’état des piles clignote rapidement en rouge. 2 Si vous ne branchez pas l’unité-parents sur le secteur, voici ce qu’il se passe : 1 La liaison avec l’unité-bébé est perdue. 2 L’afficheur s’éteint. 3 L’unité-parents s’éteint. 4 La deuxième partie du voyant de charge commence à clignoter lorsque les piles rechargeables sont chargées à plus de 30 % de leur capacité.
7 Débranchez l’unité-parents du secteur. Elle peut maintenant être utilisée sans fil. D Remarque : Vous pouvez charger l’unité-parents lorsqu’elle est éteinte. Dans ce cas, seul l’indicateur d’état des piles est visible. D Remarque : Si les piles rechargeables se déchargent très rapidement, cela signifie qu’elles ont atteint la fin de leur vie et que vous devez les remplacer. Pour commander de nouvelles piles rechargeables, consultez le chapitre « Commande d’accessoires ». 6.
1 •• La première option de menu apparaît sur l’afficheur. Utilisez le bouton + pour passer à l’option suivante ou le bouton - pour revenir à l’option précédente. 7.2 Sensibilité Cette option de l’unité-parents vous permet de régler la sensibilité du microphone de l’unitébébé. La sensibilité du microphone détermine le niveau sonore auquel l’unité-bébé doit capter. Par exemple vous voulez être avertis si votre bébé pleure, mais pas s’il gazouille.
7.2.1 Niveaux de sensibilité et indications Icône Sensibilité Description le plus Entendez tous les sons émis élevé par votre bébé. Le hautparleur de l’unité-parents est allumé de manière continue. élevé Entendez tous les gazouillis et sons plus bruyants. Si votre bébé n’émet aucun son, le haut-parleur de l’unité-parents est éteint. moyen Entendez tous les pleurs légers et sons plus bruyants. Si votre bébé émet des sons plus légers, le haut-parleur de l’unité-parents ne s’allume pas.
7.5 Berceuse Cette option du menu de l’unité-parents vous permet de sélectionner et passer une ou plusieurs berceuses sur l’unité-bébé, et également d’arrêter la lecture. 7.5.1 Sélection d’une berceuse 1 •• Lorsque l’unité-parents reçoit un signal de l’unité-bébé parce que la transmission radio a été réactivée, le voyant de liaison LINK s’allume à nouveau en vert. 2 7.3.3 Désactivation du mode Eco Max 2 3 Appuyez sur le bouton MENU.
7.6 Minuteur repas Vous pouvez régler le minuteur repas afin d’être averti(e) qu’il est l’heure de nourrir votre bébé. Le minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d’1 minute à 23 heures et 59 minutes. 7.6.1 Réglage et utilisation du minuteur repas 1 2 3 4 5 Sélectionnez « Feed Timer » (Minuteur repas) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour confirmer. Sélectionnez « Set Timer » (Régler minuteur) à l’aide des boutons + et -.
7.7 Température •• Si la température est en-dehors de la plage définie, le symbole d’alerte de température sur l’afficheur clignote et le message « TOO COLD » (Trop froid) ou « TOO HOT » (Trop chaud) apparaît sur l’afficheur. Si vous activé l’alerte, l’unité-parents émet également un signal sonore. FR A N ÇA IS Un bébé dort confortablement à une température comprise entre 16 °C et 20 °C.
5 Réglez les minutes et appuyez sur OK pour confirmer. •• L’heure s’affiche alternativement avec d’autres indications dans le champ de message de l’afficheur. 7.9 Langue Vous pouvez utiliser cette option de menu pour modifier le réglage de la langue. 1 Sélectionnez « Language » (Langue) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour confirmer. 2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer.
13 Foire aux questions Si vous pensez ne pas utiliser l’écoute-bébé pendant un certain temps, procédez comme suit : •• Retirez les piles non rechargeables de l’unitébébé. •• Retirez les piles rechargeables de l’unité-parents. •• Rangez l’unité-parents, l’unité-bébé et les adaptateurs dans un endroit frais et sec. Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, visitez le site Web www.philips.
Pourquoi le voyant de liaison de l’unité-parents clignote-t-il en rouge et le message « NOT LINKED » (Non liées) ou « LINKING » (Liaison en cours) apparaît-il sur l’afficheur ? •• L’unité-bébé est hors de portée de l’unitéparents. Rapprochez l’unité-parents de l’unitébébé. •• L’unité-bébé est éteinte. Allumez l’unité-bébé. Pourquoi le voyant d’état des piles de l’unitébébé clignote-t-il en rouge ? •• Les piles non rechargeables de l’unité-bébé sont faibles.
Pourquoi la durée de charge de l’unité-parents dépasse-t-elle les 14 heures ? •• L’unité-parents est peut-être restée allumée pendant le chargement. Éteignez-la lors du chargement. La portée nominale de l’écoute-bébé est de 330 mètres. Pourquoi mon écoute-bébé ne fonctionne-t-il qu’à une distance bien plus courte ? •• La portée indiquée n’est valable qu’en plein air, à l’extérieur. Elle est limitée chez vous par le nombre et le type de murs et/ou de plafonds faisant obstacle.
Inhoudsopgave 10 Opbergen 97 11 Accessoires bestellen 97 1 Introductie 80 12 Garantie en ondersteuning 97 2 Productoverzicht 80 13 Veelgestelde vragen 97 3 3.1 3.2 Klaarmaken voor gebruik Babyunit Ouderunit 81 81 82 1 Introductie 4 4.1 4.2 De babyfoon gebruiken De babyfoon plaatsen Ouderunit en babyunit verbinden 83 83 84 5 Functies en feedback van de babyunit Nachtlampje Slaapliedjesfunctie De ouderunit oproepen Batterijstatuslampje 85 85 85 86 87 6.1 6.2 6.3 6.4 6.
3 Klaarmaken voor gebruik BELANGRIJK: lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de babyfoon gaat gebruiken en bewaar ze om ze indien nodig te kunnen raadplegen. 3.1 Babyunit De babyunit werkt op netspanning. We raden u aan niet-oplaadbare batterijen te plaatsen, zodat het apparaat blijft werken wanneer de stroom uitvalt. 3.1.1 Gebruik op netspanning 1 Steek de adapter in een stopcontact en steek de kleine apparaatstekker in de babyunit. 3.1.
1 Druk op de vergrendeling om het deksel van het vak voor niet-oplaadbare batterijen te ontgrendelen en verwijder het deksel. 2 Plaats vier niet-oplaadbare batterijen. 4 Druk het deksel vervolgens naar beneden tot de vergrendeling met een klik sluit. 3.2 Ouderunit De ouderunit werkt op twee oplaadbare batterijen die bij de babyfoon zijn geleverd. 3.2.1 De oplaadbare batterijen plaatsen 3 D Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen in de juiste richting wijzen.
3 Schuif het deksel van het vak voor de oplaadbare batterijen terug op de ouderunit. Druk het deksel terug tot het vastklikt. 4 De babyfoon gebruiken 4.1 De babyfoon plaatsen Laad de ouderunit op voordat u deze voor het eerst gebruikt of als de ouderunit aangeeft dat de batterijen bijna leeg zijn. Belangrijk: u moet de ouderunit gedurende ten minste 14 uur opladen voor een snoerloze gebruiksduur van 24 uur. 1 Steek de adapter in een stopcontact en steek de kleine apparaatstekker in de ouderunit.
4.2 Ouderunit en babyunit verbinden 1 Houd de aan/uitknop 3 van de babyunit gedurende 2 seconden ingedrukt. •• Het nachtlampje, het batterijstatuslampje en het aan-lampje branden kort. 2 •• Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘LINKING’ (Verbinden) verschijnt op het display. •• Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen branden.
Wat moet ik doen als er geen verbinding tot stand is gebracht? •• Mogelijk is de ouderunit buiten het bereik van de babyunit. Plaats de ouderunit dichter bij de babyunit, maar niet dichter bij dan 1 meter. •• De verbinding van de babyunit of de ouderunit kan wegvallen omdat deze zich te dicht bij een ander DECTapparaat (bijv. een draadloze telefoon) bevindt. Schakel dit DECT-apparaat uit of plaats de unit verder van dit apparaat. •• De babyunit is mogelijk uitgeschakeld. Schakel de babyunit in.
2 Druk op de knop voor het volgende slaapliedje E om een ander slaapliedje uit de lijst te kiezen. 5.3 De ouderunit oproepen Als de ouderunit zoek is, kunt u de FIND-knop (Zoeken) op de babyunit gebruiken om de ouderunit op te sporen. D Opmerking: De oproepfunctie werkt alleen wanneer de ouderunit is ingeschakeld. 1 Druk op de FIND-knop (Zoeken) op de babyunit.
5.4 Batterijstatuslampje 1 Het batterijstatuslampje blijft groen branden wanneer de babyunit op batterijstroom werkt en de batterijen genoeg energie bevatten. 6 Functies en feedback van de ouderunit 6.1 Volume Het volume kan worden ingesteld als het menu niet actief is. Er zijn zeven volumeniveaus en een ‘volume uit’-stand. 6.1.1 Het volumeniveau instellen 1 Het batterijstatuslampje knippert snel rood wanneer de batterijen bijna leeg zijn terwijl de babyunit op batterijstroom werkt.
D Opmerking: Als het volume uit is, laten alleen de geluidsniveaulampjes zien dat de baby geluid maakt. 6.2 Terugspreekfunctie Met behulp van de TALK-knop (Spreken) op de ouderunit kunt u tegen uw baby praten (bijvoorbeeld om uw baby te troosten). 1 Houd de TALK-knop (Spreken) ingedrukt en spreek duidelijk in de microfoon op de voorzijde van de ouderunit op een afstand van 15 - 30 cm.
1 Als de oplaadbare batterijen bijna leeg zijn, knippert het batterijstatuslampje snel rood. 2 Als u de ouderunit niet op netspanning aansluit, gebeurt het volgende achtereenvolgens: 1 De verbinding met de babyunit valt weg. 2 Het display gaat uit. 3 De ouderunit schakelt uit. 4 Het tweede segment in de batterijstatusaanduiding begint te knipperen wanneer de oplaadbare batterijen tot meer dan 30% van hun capaciteit zijn opgeladen.
7 Haal de stekker van de ouderunit uit het stopcontact. De unit kan nu zonder snoer worden gebruikt. D Opmerking: U kunt de ouderunit opladen wanneer deze uitgeschakeld is. In dat geval is alleen de batterijstatusaanduiding zichtbaar. D Opmerking: Als de oplaadbare batterijen erg snel leegraken, hebben zij het einde van hun levensduur bereikt en moet u ze vervangen. Zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’ als u nieuwe oplaadbare batterijen wilt bestellen. 6.4 Signaalsterkte-indicator 6.4.
7.2 Gevoeligheid 3 D Opmerking: De pijl op het display geeft aan in welke richting u kunt navigeren. Druk op de knop OK om uw keuze te bevestigen. D Opmerking: Druk op de knop MENU als u het menu wilt verlaten zonder veranderingen aan te brengen. Het menu sluit automatisch als er langer dan 20 seconden op geen enkele knop wordt gedrukt. N E DE R L A N DS 2 •• De eerste menuoptie verschijnt op het display. Gebruik de + knop om naar de volgende optie te gaan of de - knop om naar de vorige optie te gaan.
7.2.1 Gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen 7.3.1 Let op het volgende: PictogramGevoeligheid Beschrijving hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld. hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider. Als uw baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de ouderunit uitgeschakeld. gemiddeld Hoor geluiden vanaf zachte kreetjes en luider. Als uw baby zachtere geluiden maakt, wordt de luidspreker van de ouderunit niet ingeschakeld.
7.5 Slaapliedje Met deze optie in het ouderunitmenu kunt u een of meer slaapliedjes op de babyunit kiezen en afspelen en het afspelen beëindigen. 7.5.1 Een slaapliedje kiezen 1 •• Wanneer de ouderunit een signaal ontvangt van de babyunit omdat de radio-overdracht opnieuw is geactiveerd, gaat het ‘link’-lampje (Verbinding) groen branden. 2 7.3.3 De Eco Max-modus deactiveren 1 2 3 Druk op de knop MENU. Gebruik de knoppen + en - om ‘Eco Max’ te kiezen en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
7.6 Voedingstimer U kunt de voedingstimer instellen om u te waarschuwen dat het tijd is om uw baby te voeden. De timer kan van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten worden ingesteld. 7.6.1 De voedingstimer instellen en gebruiken 1 2 3 4 5 Gebruik in het menu de knoppen + en - om ‘Feed Timer’ (Voedingstimer) te selecteren en druk op OK om uw keuze te bevestigen. Gebruik de knoppen + en - om ‘Set Timer’ (Timer instellen) te selecteren. Druk op OK om te beginnen met het instellen van de timer.
2 3 4 5 6 7 8 Gebruik in het menu de knoppen + en - om ‘Temperature’ (Temperatuur) te selecteren en druk op OK om uw keuze te bevestigen. Gebruik de knoppen + en - om ‘Temp Range’ (Temperatuurbereik) te selecteren en druk op OK om uw keuze te bevestigen. •• De indicatie van de minimumtemperatuur begint op het display te knipperen. Gebruik de knoppen + en - om het minimale temperatuurbereik in te stellen tussen 10 °C en 19 °C. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
7.9 Taal U kunt deze menuoptie gebruiken om de taalinstelling te wijzigen. 1 Gebruik in het menu de knoppen + en - om ‘Language’ (Taal) te selecteren en druk op OK om uw keuze te bevestigen. 2 Trek het nekkoord door de lus en trek het nekkoord strak. 8.0.2 Losmaken van het nekkoord 1 2 2 Gebruik de knoppen + en - om uw taal te kiezen en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
10 Opbergen 13 Veelgestelde vragen Als u de babyfoon langere tijd niet gebruikt, doet u het volgende: •• Verwijder de niet-oplaadbare batterijen uit de babyunit. •• Verwijder de oplaadbare batterijen uit de ouderunit. •• Berg de ouderunit, de babyunit en de adapters op een koele en droge plaats op. In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, gaat u naar www.philips.
Waarom knippert het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit continu rood en waarom staat het bericht ‘NOT LINKED’ (Niet gelinkt) of ‘LINKING’ (Verbinden) op het display? •• De babyunit en de ouderunit bevinden zich buiten bereik van elkaar. Plaats de units dichter bij elkaar. •• De babyunit is mogelijk uitgeschakeld. Schakel de babyunit in. Waarom knippert het batterijstatuslampje op de babyunit rood? •• De niet-oplaadbare batterijen van de babyunit zijn bijna leeg.
Waarom duurt het opladen van de ouderunit langer dan 14 uur? •• De ouderunit was mogelijk ingeschakeld tijdens het opladen. Schakel de ouderunit uit tijdens het opladen. Het opgegeven bereik van de babyfoon is 330 meter. Hoe komt het dat het bereik van mijn babyfoon veel kleiner is? •• Het opgegeven bereik geldt alleen in de open lucht. Binnen wordt het effectieve bereik beperkt door het aantal en het soort muren en/of plafonds tussen de babyunit en ouderunit. Binnenshuis is het bereik beperkt tot 50 meter.
Innholdsfortegnelse 10 Oppbevaring 116 11 Bestille tilbehør 116 1 Innledning 100 12 Garanti og støtte 116 2 Produktoversikt 100 13 Vanlige spørsmål 116 3 3.1 3.2 Før bruk Babyenhet Foreldreenhet 101 101 102 1 Innledning 4 4.1 4.2 Bruke babymonitoren Plassere babymonitoren Koble sammen foreldre- og babyenheten 103 103 104 5 Funksjoner og tilbakemeldinger på babyenheten Nattlys Vuggevisefunksjon Søke foreldreenheten Batteristatuslampe 105 105 105 106 107 6.1 6.2 6.3 6.4 6.
3 Før bruk VIKTIG: Les grundig gjennom sikkerhetsinstruksjonene før du bruker babymonitoren, og ta vare på dem for fremtidig referanse. 3.1 Babyenhet Bruk babyenheten fra strømnettet. For å garantere automatisk reservestrøm i tilfelle strømmen går anbefaler vi at du setter inn ikke-oppladbare batterier. 3.1.1 Drift med strøm 1 Sett adapteren inn i stikkontakten, og sett det lille apparatstøpselet inn i babyenheten. 3.1.
1 Skyv låsen for å løsne lokket til batterirommet med de ikke-oppladbare batteriene, og ta av lokket. 2 Sett inn fire ikke-oppladbare batterier. 4 Trykk deretter ned lokket til låsen lukkes med et klikk. 3.2 Foreldreenhet Foreldreenheten bruker to oppladbare batterier som følger med babymonitoren. 3.2.1 Sette inn de oppladbare batteriene 3 D Merk: Kontroller at polene + og - på batteriene peker riktig vei.
3 Skyv lokket til batterirommet med de oppladbare batteriene tilbake på foreldreenheten. Trykk lokket ned til det låses på plass med et klikk. 4 Bruke babymonitoren 4.1 Plassere babymonitoren Du må lade foreldreenheten før første gangs bruk eller når foreldreenheten indikerer at batterinivået er lavt. Viktig:Vær oppmerksom på at du må lade foreldreenheten i 14 hele timer for å få en trådløs brukstid på 24 timer.
4.2 Koble sammen foreldre- og babyenheten 1 Trykk og hold av/på-knappen 3 på babyenheten inne i to sekunder. •• Nattlyset, batteristatuslyset og på-lampen lyser kort. 2 Trykk og hold av/på-knappen 3 på foreldreenheten inne i to sekunder. •• Skjermen slås på, og viser alle indikatorer og symboler en kort stund. Deretter tones indikatorer og symboler ned, og batteristatusindikatoren vises.
Hva du skal gjøre hvis det ikke opprettes noen forbindelse •• Foreldreenheten kan være utenfor babyenhetens rekkevidde. Plasser foreldreenheten nærmere babyenheten, men ikke nærmere enn én meter. •• Babyenheten eller foreldreenheten kan miste forbindelsen fordi den er for nær et annet DECT-apparat (f.eks. en trådløs telefon). Slå av dette DECTapparatet, eller plasser enheten lengre unna dette apparatet. •• Babyenheten kan være slått av. Slå på babyenheten. 5 Funksjoner og tilbakemeldinger på babyenheten 5.
2 Trykk på knappen for neste vuggevise E for å velge en annen vuggevise fra listen. 5.3 Søke foreldreenheten Hvis du ikke vet hvor foreldreenheten er, kan du bruke knappen FIND (Finn) på babyenheten for å finne den. D Merk: Søkefunksjonen virker kun når foreldreenheten er på. 1 Trykk på knappen FIND (Finn) på babyenheten. 3 4 106 •• Hvis det ikke spilles av noen vuggevise, vil den sist valgte vuggevisen spilles av når du trykker på knappen for neste vuggevise E.
5.4 Batteristatuslampe 1 Batteristatuslampen lyser grønt når babyenheten går på batterier og batteriene inneholder nok strøm. 6 Funksjoner og tilbakemeldinger på foreldreenheten 6.1 Volum Volumet kan stilles inn hvis menyen ikke er aktiv. Det er sju volumnivåer og én volum av-innstilling. 6.1.1 Stille inn volumnivået Batteristatuslampen blinker rødt raskt når babyenheten går på batteristrøm og batterinivået er lavt. •• Du må skifte ut batteriene når batterinivået er lavt.
6.3 Indikatorer for batteristatus Batterienes ladestatus vises på skjermen ved hjelp av batteristatusindikatoren og med tekstmeldinger. 6.3.1 Lav batterikapasitet D Merk: Hvis volumet er av, er det kun lydnivålampene som viser at babyen lager lyder. 6.2 Talefunksjon Når batterinivået til de oppladbare batteriene blir lavt, er den gjenværende driftstiden minst 30 minutter hvis babymonitoren fungerer i normal modus ved de høyeste innstillingene. 1 Batteristatusindikatoren på skjermen er tom og blinker.
2 Hvis du ikke kobler foreldreenheten til strømnettet, vil det følgende skje i angitt rekkefølge: 1 Koblingen til babyenheten går tapt. 2 Skjermen slås av. 3 Foreldreenheten slås av. 5 Det tredje segmentet i batteristatusindikatoren begynner å blinke når de oppladbare batteriene er over halvfulle. 6 Når de oppladbare batteriene er fulladede, skjer det følgende: •• Det tredje segmentet i batteristatusindikatoren slutter å blinke.
6.4 Indikator for signalstyrke 6.4.1 I Smarte Eco-modus Smart Eco-modus er standard driftsmodus. I denne modusen avhenger styrken på DECTsignalet av avstanden mellom babyenheten og foreldreenheten. •• Hvis signalstyrkeindikatoren har fire streker, er koblingen mellom babyenheten og foreldreenheten utmerket. •• Hvis signalstyrkeindikatoren har én eller ingen streker, vil overføringssignalet fra babyenheten være svært svakt eller utilgjengelig.
3 Bruk plussknappen for å gå til neste alternativ eller minusknappen for å gå til forrige alternativ. •• Hvis alle de fire segmentene er fylt opp, er følsomheten på høyeste nivå. D Merk: Pilen på skjermen viser hvilken vei du kan navigere. Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget. •• Hvis alle de fire segmentene er tomme, er følsomheten på laveste nivå. 3 D Merk: Trykk på knappen MENU (Meny) hvis du vil lukke menyen uten å lagre eventuelle endringer.
7.3 Eco Max-modus Denne babymonitoren har en innebygd Smart Ecomodus som automatisk reduserer DECT-signalet fra babyenheten ettersom avstanden mellom foreldreenheten og babyenheten blir kortere. Ved å redusere radiooverføring sparer den energi. Hvis du vil spare enda mer energi og stoppe radiooverføring, kan du aktivere Eco Max-modus i menyen på foreldreenheten. I denne modusen blir DECT-signalet til babyenheten slått av. Så snart babyen lager en lyd, slås DECT-signalet til babyenheten automatisk på igjen.
2 •• Hvis du velger Play all (Spill av alle), spilles alle de forhåndslagrede vuggevisene av i 15 minutter. Skjermen viser nummeret til vuggevisen som spilles av. Trykk på OK for å velge Turn On (Slå på). •• Nattlyssymbolet Q vises på skjermen. 7.5.2 Stoppe vuggevisen som spilles 1 2 Når nattlyset er på og du vil slå det av, trykker du på OK for å velge Turn Off (Slå av). •• Nattlyssymbolet Q forsvinner fra skjermen. 7.
6 Når timeren har nådd 00.00, utløses matetimervarselet, timersymbolet begynner å blinke på skjermen og meldingen TIMER END (Sluttid for timer) ruller over skjermen. 1 2 3 7 Trykk på en hvilken som helst knapp for å stoppe varselet. Hvis du ikke stopper varselet, stopper det automatisk etter to minutter. 4 5 7.6.2 Gjenta matetimeren 1 2 3 4 Etter trinn 5 under Konfigurere og bruke matetimeren velger du Repeat (Gjenta) med plussknappen og minusknappen. Trykk på OK for å bekrefte.
2 Bruk plussknappen og minusknappen for å velge språk, og trykk deretter på OK for å bekrefte. D Merk: Dette alternativet vises automatisk på skjermen når du slår på foreldreenheten for første gang, og etter en tilbakestilling. 7.8 Klokke 7.9 Språk 8 Nakkestropp Det følger med en praktisk nakkestropp til babymonitoren. Den gjør at du kan bære med deg foreldreenheten når du skal bevege deg. 8.0.1 Feste nakkestroppen 1 Før nakkestroppens endeløkke gjennom åpningen øverst på foreldreenheten.
9 Rengjøring og vedlikehold B Advarsel: Ikke senk foreldreenheten eller babyenheten i vann, og ikke rengjør dem under springen. B Advarsel: Ikke bruk rengjøringsspray eller flytende rengjøringsmidler. 1 Dra ut støpslet på babyenheten hvis den er koblet til strømnettet. 2 Rengjør foreldreenheten og babyenheten med en tørr klut. 3 Rengjør adapterne med en tørr klut. 10 Oppbevaring Hvis du ikke skal bruke babymonitoren på en stund, gjør du følgende: •• Fjern de ikke-oppladbare batteriene fra babyenheten.
Hvorfor blinker batteristatuslampen på babyenheten rødt? •• Strømnivået til de ikke oppladbare batteriene i babyenheten begynner å bli lavt. Bytt ut de ikke oppladbare batteriene eller koble babyenheten til strømnettet (se avsnittet Før bruk). Hvorfor piper foreldreenheten? •• Hvis foreldreenheten piper samtidig som at Link-lampen blinker rødt kontinuerlig, og meldingen NOT LINKED (Ikke tilkoblet) eller LINKING (Kobler til) vises på skjermen, er det ingen forbindelse med babyenheten.
•• Du kan ha stilt inn et høyeste temperaturområde som er lavere enn den faktiske romtemperaturen, eller en laveste romtemperatur som er høyere enn den faktiske romtemperaturen. Babyenheten fortsetter å sende data til foreldreenheten og bruker derfor mer strøm. Dette fører til at de ikke-oppladbare batteriene i babyenheten raskt utlades. •• Kanskje du har slått på nattlyset. Hvis du ønsker å bruke nattlyset, anbefaler vi at babyenheten kobles til strømuttaket.
Innehållsförteckning 10 Förvaring 135 11 Beställa tillbehör 135 1 Introduktion 119 12 Garanti och support 136 2 Produktöversikt 119 13 Vanliga frågor 136 3 3.1 3.2 Förberedelser inför användning Babyenhet Föräldraenhet 120 120 121 1 Introduktion 4 4.1 4.2 Använda babyvakten Placering av babyvakten Ansluta föräldraenheten och babyenheten 122 122 5 Babyenhetens funktioner och signaler Nattlampa Vaggvisefunktion Sökning av föräldraenheten Batteristatuslampa 124 124 124 125 126 6.
•• II Föräldraenhet 1 På/av-knapp 2 TALK-knapp (tala) 3 Knappen 4 Mikrofon 5 anslutningslampa 6 Teckenfönster 7 Ljudnivålampor 8 MENU-knapp (meny) 9 Knappen + 10 Batteristatuslampa 11 OK-knapp 12 Handtag/fästhål för halsrem 13 Fack för laddningsbara batterier 14 Lock till fack för laddningsbara batterier 15 Uttag för adapterns lilla kontakt 16 Halsrem 17 Laddningsbara batterier 18 Adapterns lilla kontakt 19 Adapter •• III Babyenhet 1 Nattlampa och på/av-knapp för nattlampa 2 Strömlampa 3 Knappen FIND (sök)
1 Tryck på låset för att frigöra luckan till facket för icke laddningsbara batterier och ta bort luckan. 2 Sätt i fyra icke laddningsbara batterier. 4 Tryck sedan ned luckan tills låset stängs med ett klick. 3.2 Föräldraenhet Föräldraenheten drivs av två laddningsbara batterier som levereras med babyvakten. 3.2.1 Sätta in de laddningsbara batterierna Skjut luckan till facket för de laddningsbara batterierna av föräldraenheten. 2 Sätt i de laddningsbara batterierna.
3 Skjut luckan till facket för de laddningsbara batterierna tillbaka på föräldraenheten. Skjut luckan tillbaka tills den låses på plats med ett klick. 3.2.2 Ladda föräldraenheten 4 Använda babyvakten 4.1 Placering av babyvakten B Varning! Förvara babyenheten utom räckhåll för babyn. Lägg aldrig babyenheten i, och montera den aldrig heller på, babyns säng eller lekhage.
1 Håll ned på/av-knappen 3 på babyenheten i 2 sekunder. •• Nattlampan, batteristatuslampan och strömlampan tänds kortvarigt. 2 Håll ned på/av-knappen 3 på föräldraenheten i 2 sekunder. •• Anslutningslampan på föräldraenheten börjar blinka rött och meddelandet ”LINKING” (ansluter) visas i teckenfönstret. •• När föräldraenheten och babyenheten är anslutna lyser anslutningslampan med fast grönt sken. Indikatorn för signalstyrka och meddelandet “LINKED” (ansluten) visas i teckenfönstret.
Så här gör du om ingen anslutning upprättas •• Föräldraenheten kanske är utanför babyenhetens räckvidd. Placera föräldraenheten närmare babyenheten, men inte närmare än 1 meter. •• Babyenheten eller föräldraenheten kan förlora anslutningen eftersom den är för nära en annan DECT-apparat (t.ex. en trådlös telefon). Stäng av den här DECT-apparaten eller placera enheten längre bort från den här apparaten. •• Babyenheten kanske är avstängd. Slå på babyenheten. 5 Babyenhetens funktioner och signaler 5.
2 Tryck på knappen Nästa vaggvisa E för att välja en annan vaggvisa från listan. 5.3 Sökning av föräldraenheten Om du har förlorat föräldraenheten kan du använda FIND-knappen (sök) på babyenheten för att hitta den. D Obs! Sökfunktionen fungerar bara när föräldraenheten är påslagen. 1 Tryck på knappen FIND (sök) på babyenheten. 4 D Obs! Du kan bara ställa in högtalarvolymen på babyenheten när en vaggvisa spelas upp.
5.4 Batteristatuslampa 1 Batteristatuslampan lyser med fast, grönt sken när babyenheten drivs med batteri och batterinivån är tillräcklig. 6 Föräldraenhetens funktioner och signaler 6.1 Volym Volymen kan ställas in om menyn inte är aktiv. Det finns sju volymnivåer och en inställning för avstängt ljud. 2 Batteristatuslampan blinkar snabbt med ett rött sken när batterinivån är låg medan babyenheten körs på batteriström. •• Byt ut batterierna när de håller på att ta slut.
6.3 Batteristatusindikatorer Batteriladdningsstatusen visas i teckenfönstret genom batteristatusindikatorn och textmeddelanden. 6.3.1 Låg batterinivå D Obs! Om volymen är avstängd visar bara ljudnivålamporna att barnet avger ljud. 6.2 Talfunktion Använd TALK-knappen (tala) på föräldraenheten när du vill tala till ditt barn (t.ex. när du vill trösta barnet). 1 Håll ned TALK-knappen (tala) och tala tydligt i mikrofonen på föräldraenhetens framsida från ett avstånd på 15–30 cm.
2 Om du inte ansluter föräldraenheten till vägguttaget händer följande i denna ordning: 1 Anslutningen med babyenheten upphör. 2 Teckenfönstret släcks. 3 Föräldraenheten stängs av. 5 Det tredje segmentet i batteristatusindikatorn börjar blinka när batterierna är laddade till mer än 50 % av sin kapacitet. 6 När de laddningsbara batterierna är fulladdade händer följande: •• Det tredje segmentet i batteristatusindikatorn slutar blinka.
6.4 Indikator för signalstyrka 6.4.1 I Smart Eco-läge Smart Eco-läget är det normala driftsläget. I det här läget är styrkan på DECT-signalen avhängigt avståndet mellan babyenheten och föräldraenheten. •• Om signalstyrkeindikatorn har 4 staplar är anslutningen mellan babyenheten och föräldraenheten utmärkt. •• Om signalstyrkeindikatorn har 1 stapel eller ingen stapel alls är överföringssignalen från babyenheten mycket svag eller inte tillgänglig.
2 3 •• Om all fyra segment är fyllda är känsligheten på sin högsta nivå. Använd knappen + för att gå till nästa alternativ eller knappen - för att gå till föregående alternativ. •• Om alla segment är tomma är känsligheten på sin lägsta nivå. D Obs! Pilen i teckenfönstret anger i vilken riktning du kan navigera. Bekräfta ditt val genom att trycka på OK. 3 D Obs! Tryck på knappen MENU om du vill lämna menyn utan att göra några ändringar.
7.3 Eco Max-läge Den här babyvakten har ett inbyggt Smart Eco-läge som automatiskt reducerar DECT- signalen från babyenheten när avståndet mellan föräldraenheten och babyenheten blir kortare. När radiosändningen begränsas förbrukas inte lika mycket energi. Om du vill spara ännu mer energi och stoppa radiosändningen helt kan du aktivera Eco Max-läget på föräldraenhetens meny. I det här läget stängs babyenhetens DECT-signal av. När barnet avger ett ljud slås DECT-signalen på babyenheten på igen.
2 •• Om du väljer ”Play all” (spela upp alla) spelas alla lagrade vaggvisor under 15 minuter. I teckenfönstret visas numret på den vaggvisa som spelas. Tryck på OK att välja ”Turn On” (slå på). •• Nattlampesymbolen Q visas i teckenfönstret. 7.5.2 Stoppar uppspelning av vaggvisor 1 2 3 När nattlampan är på och du vill stänga av den trycker du på OK pch väljer ”Turn Off ” (stänga av). •• NattlampesymbolenQ försvinner från teckenfönstret. 7.
När timern har nått 00:00 sätter matningstimerns larm igång. Timersymbolen blinkar i teckenfönstret och meddelandet “TIMER END” (timer klar) visas. 1 2 3 7 Tryck på valfri knapp för att stoppa larmet. Om du inte stoppar larmet stoppas det automatiskt efter 2 minuter. 4 5 7.6.2 Upprepa matningstimern 1 2 3 4 Efter steg 5 under ”Setting and using the feed timer” (ställa in och använda matningstimern) välj ”Repeat” (upprepa) med knapparna + och -. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
•• Om temperaturen inte är inom det inställda intervallet visas symbolen för temperaturlarm och meddelandet ”TOO HOT” (för varmt) eller ”TOO COLD” (för kallt) i teckenfönstret. Om larmet är aktiverat avger också föräldraenheten ett pip. 7.8 Klocka Klockan är dold som standard. På menyn på föräldraenheten kan du välja att visa klockan och ställa in tiden. 1 Välj ”Clock” (klocka) på menyn med hjälp av knapparna + och - och tryck på OK för att bekräfta.
8 Halsrem En bekväm halsrem levereras med babyvakten. Med hjälp av den kan du bära runt föräldraenheten med dig. 8.0.1 Fästa halsremmen 1 2 För in halsremmens ögla genom öppningen överst på föräldraenheten. Trä halsremmen genom öglan och dra åt halsremmen ordentligt. 9 Rengöring och underhåll B Varning! Sänk aldrig ned föräldraenheten eller babyenheten i vatten och rengör dem aldrig under kranen. B Varning! Använd inte rengöringsspray eller flytande rengöringsmedel.
12 Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/ support eller läsa garantibroschyren. 13 Vanliga frågor I det här kapitlet listas de vanligaste frågorna om apparaten. Om du inte kan hitta svaret på din fråga kan du besöka www.philips.com/support för fler vanliga frågor eller kontakta kundtjänst i ditt land.
Varför reagerar föräldraenheten för snabbt på omgivande ljud? •• Babyenheten fångar även upp andra ljud än dem som kommer från ditt barn. Flytta babyenheten närmare barnet (men kom ihåg att minsta avståndet är 1 meter). •• Mikrofonkänsligheten för babyenheten kan vara för hög. Ställ in mikrofonkänsligheten på en lägre nivå i föräldraenhetens meny. Varför reagerar föräldraenheten långsamt på barnets gråt? •• Mikrofonkänsligheten för babyenheten kan vara för låg.
Är min babyvakt säker mot störningar och avlyssning? •• DECT-tekniken i den här babyvakten garanterar att den inte störs av annan utrustning och att den är omöjlig att avlyssna. Föräldraenhetens drifttid ska vara upp till 24 timmar.Varför är drifttiden för min föräldraenhet kortare? •• Första gången du laddar föräldraenheten blir drifttiden under 24 timmar. De laddningsbara batterierna når sin fulla kapacitet först efter att de laddats upp och laddats ur minst fyra gånger.
www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. ©2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved © 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4213.355.5046.