SCD600
3 1 2 16 3 15 4 6 22 21 14 5 7 8 13 20 12 11 10 9 17 9 1 18 19 10 2 3 8 11 7 6 4 12 13 5 14
SCD600 English 6 Français (Canada) 19 Español 34
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth.
English 7 23 To prevent strangulation with power cord, never place monitor within reach of child. Do not use with extension cords. 24 Do not place any sources of danger on the apparatus (like liquid-filled objects, lighted candles etc.) If your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed: 1 2 Use only the type and size of batteries specified in the user manual. Do not dispose of batteries in fire. They may explode.
English -- THE SYMBOL SHOWN IN FIGURE 2 INDICATES, FOR THE SAFETY OF EVERYONE IN YOUR HOUSEHOLD,THAT UNINSULATED MATERIAL WITHIN YOUR PRODUCT MAY CAUSE AN ELECTRICAL SHOCK. EXCEPT FOR THE BATTERY COMPARTMENT, PLEASE DO NOT OPEN THE HOUSING OF THE BABY UNIT AND PARENT UNIT IN ORDER TO PREVENT ELECTRIC SHOCK (Fig. 2). Adapter for baby unit: -- Input: 100-240 VAC 50/60Hz -- Output: 6.0 VDC 0.8A -- Adapter no. OH-1048A0600800U1 Adapter for parent unit: -- Input: 100-240 VAC 50/60Hz -- Output: 6.0 VDC 0.
English 9 Do not attempt to repair or modify this equipment Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and compliance of the equipment. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Philips AVENT may void the FCC authorization to operate this equipment. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. -- Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. -- Check if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the parent unit corresponds to the local voltage before you connect the appliance. -- Only use the adapters supplied to connect the baby unit and the parent unit to the electrical outlet.
English 11 3 Insert four non-rechargeable batteries (Fig. 7). Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the right direction. 4 Reattach the lid. 5 Fasten the screw with a flathead screwdriver. Parent unit Battery operation (rechargeable battery) Unplug the parent unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the rechargeable battery. The parent unit comes with a rechargeable Li-ion 1050mAh battery.
English 3 To switch on the parent unit, turn the volume wheel in the ‘ON’ direction to the desired volume level. (Fig. 16) ,, The power-on/battery light goes on. If the parent unit is charging, the power-on/battery light is blue. When the parent unit is fully charged, the power-on/battery light turns green. Note:The power-on/battery light always goes on, even when there is no connection with the baby unit. ,, The video display goes on and the battery symbol appears on it (Fig. 17).
English 13 Features Adjusting loudspeaker volume You can adjust the loudspeaker volume of the parent unit to the level you prefer. 1 Turn the volume wheel up or down to adjust the volume. (Fig. 16) Note: If the volume is set to a high level, the parent unit consumes more power. Adjusting display brightness You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the brightness adjustment buttons on the parent unit to adjust the brightness of the video display. (Fig.
English ,, The lullaby starts to play on the baby unit and repeats continuously. 2 To stop the lullaby, press the play/stop button on the parent unit again. 3 To select another lullaby when a lullaby is playing: -- Press the ‘next lullaby’ button on the parent unit. (Fig. 31) -- If you want a different lullaby, press the ‘next lullaby’ button on the parent unit again.
English 15 Adapter Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Parent unit Batteries Only replace the SCD600 Li-Ion battery pack of the parent unit with a pack of the original type. For assistance visit our website www.philips.com/AVENT or call 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Adapter Only replace the adapter of the parent unit charger with an adapter of the original type.
English Question Answer Perhaps the baby unit is not connected to the power outlet and the non-rechargeable batteries in the baby unit are empty or there are no non-rechargeable batteries in the baby unit at all. Put full nonrechargeable batteries in the baby unit or connect the baby unit to the power outlet. Then set the on/off switch to ‘ON’ to switch on the baby unit and to establish connection with the parent unit.
English 17 Question Answer The specified operating range of the baby monitor is 150 metres/490 feet. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than that? The specified range is only valid outdoors in open air. Inside your house, the operating range is limited by the number and type of walls and/or ceilings between the parent unit and the baby unit.
English Question Answer Why does the video display flicker? Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings between the parent unit and the baby unit or when other 2.4GHz wireless devices are switched on (e.g. microwave, internet). Put the parent unit in a different place, closer to the baby unit, or switch off other wireless devices. The rechargeable battery of the parent unit may need to be charged.
Français (Canada) 19 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébés, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : 1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions.
Français (Canada) 21 N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans ce produit par les orifices du boîtier : ils pourraient toucher des points électriques dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne versez jamais de liquide sur le produit. 22 Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas le produit. Visitez plutôt le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour obtenir de l’aide.
Français (Canada) 21 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -- AVERTISSEMENT :LE SYMBOLE ILLUSTRÉ À LA FIGURE 1 SIGNIFIE QU’IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION DES PILES OU DE DOMMAGES IMPORTANTS AU MONITEUR POUR BÉBÉS SI LES PILES OU L’ADAPTATEUR SONT REMPLACÉS PAR UN TYPE DE PRODUIT INADÉQUAT (fig. 1). -- POUR LA SÉCURITÉ DE TOUS LES MEMBRES DE VOTRE FOYER, LE SYMBOLE ILLUSTRÉ À LA FIGURE 2 INDIQUE QUE DU MATÉRIEL NON ISOLÉ SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE VOTRE PRODUIT ET QU’IL POSE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Français (Canada) -- Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché. Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriques Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 centimètres (7 pouces 3/4) entre le radiateur et votre corps.
Français (Canada) 23 21 22 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bouton Berceuse suivante Bouton de lecture/d’arrêt de berceuse Unité bébé Antenne Voyant de marche Objectif Socle de recharge Adaptateur Couvercle du compartiment des piles Microphone Bouton de veilleuse Veilleuses Haut-parleur Interrupteur marche/arrêt Prise pour la fiche de l’appareil Piles non rechargeables (non incluses) Petite fiche Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ult
Français (Canada) -- Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé à cette fin. -- Ce moniteur n’est pas conçu à des fins médicales ou pour remplacer la surveillance par un adulte. Avant l’utilisation Unité bébé L’unité bébé peut être branchée sur une prise de courant ou alimentée par des piles non rechargeables.
Français (Canada) 25 ,, Le voyant de charge de l’unité parents s’allume en bleu et l’écran indique un symbole de pile (fig. 12). ,, Le voyant de charge bloc-pile s’allume en vert lorsque le bloc-pile est entièrement chargé. -- Pour la première charge ou au bout d’une période prolongée sans utilisation, éteignez l’unité parents et laissez-la se charger au moins 4 heures d’affilée. -- Une charge normale prend 3,5 heures, mais elle peut durer plus longtemps si l’unité parents est allumée au cours de la charge.
Français (Canada) Conseil : Placez l’unité bébé à un niveau supérieur afin d’avoir une bonne vue générale du lit ou du parc du bébé. 3 Placez l’unité bébé sur son socle et ajustez-en la position de manière à obtenir une vue optimale de votre bébé (fig. 22). Ne placez pas l’unité bébé avec le microphone pointant vers le bas. Si le microphone est bloqué par la base, l’unité bébé ne peut pas bien capter les sons. 4 Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé.
Français (Canada) 27 parents est réglé à un niveau faible ou lorsque le mode d’activation automatique de l’écran est activé (voir la section «Activation automatique de l’écran» ci-dessous) (fig. 25). Activation automatique de l’écran L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve le bébé. Lorsque le mode d’activation automatique de l’écran est activé, l’écran ne s’active que lorsque l’unité bébé capte un son.
Français (Canada) Pince à ceinture/socle de recharge Si le bloc-pile rechargeable de l’unité parents est suffisamment chargé, vous pouvez vous déplacer chez vous ou à l’extérieur avec l’unité fixée à la ceinture ou à la taille à l’aide de la pince de ceinture. Cela vous permet de surveiller votre bébé tout en vaquant à vos occupations. Nettoyage et entretien Ne plongez jamais l’unité parents ou l’unité bébé dans l’eau et ne les passez pas sous le robinet pour les nettoyer.
Français (Canada) 29 Aide Pour obtenir de l’aide, consultez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Environnement -- Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un incinérateur; si elles sont surchauffées, elles pourraient exploser. Ne les enveloppez pas dans du papier métallique ou d’aluminium, mais plutôt dans du papier journal avant de les mettre au rebut (fig. 32).
Français (Canada) Foire aux questions Cette rubrique énumère les questions les plus fréquentes au sujet de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, visitez le site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) pour obtenir de l’aide.
Français (Canada) 31 Question Réponse Pourquoi les piles non rechargeables de l’unité bébé s’épuisent-elles rapidement? Vous avez peut-être allumé les veilleuses. Si vous souhaitez utiliser les veilleuses, il est conseillé de brancher l’unité bébé sur une prise de courant. Vous avez peut-être activé les berceuses. L’unité bébé consomme beaucoup d’énergie lorsqu’elle joue une berceuse. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, il est conseillé de brancher l’unité bébé sur une prise de courant.
Français (Canada) Question Réponse Pourquoi y a-t-il des interférences sur l’unité parents? Des interférences peuvent se produire lorsque l’unité parents est hors de la portée de l’unité bébé. Elles peuvent également se produire en présence d’un nombre trop élevé de murs ou de plafonds entre les unités bébé et parents ou lorsque d’autres appareils sans fil 2,4 GHz sont en marche (par ex., four à microondes, connexion Internet).
Français (Canada) 33 Question Réponse Pourquoi l’unité parents ne se recharge-t-elle pas lorsqu’elle est branchée sur une prise de courant? Le bloc-pile rechargeable a peut-être atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez-le.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto específico. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Preste atención a las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones.
Español 35 21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto. 22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -- ADVERTENCIA:EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR INADECUADO (Fig. 1). -- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS.
Español 37 Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la radiación en entornos no controlados y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo.
B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Español Unidad para el bebé Antena Luz de encendido Lente Soporte Adaptador Tapa del compartimento de baterías Micrófono Botón de luz nocturna Luces nocturnas Altavoz Interruptor de encendido/apagado Toma para el conector del aparato Baterías no recargables (no incluidas) Clavija pequeña Importante Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras consultas.
Español 39 Preparación inicial Unidad para el bebé La unidad del bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables. Si la conecta a la red eléctrica, se recomienda utilizar baterías no recargables para garantizar una fuente de alimentación de reserva en caso de producirse un corte en el suministro eléctrico. Funcionamiento con cable 1 Enchufe el conector de la unidad del bebé y conecte el adaptador a la toma de pared (Fig. 4).
Español -- Normalmente el aparato demora 3 horas y media en cargarse, pero ese período podría prolongarse si la unidad para padres está encendida durante la carga. Para reducir el tiempo de carga, apague la unidad durante el proceso. -- Cuando las baterías estén completamente cargadas, podrá utilizar la unidad para padres de forma inalámbrica durante al menos 8 horas si está en el modo de activación de pantalla automática.
Español 41 2 Coloque el soporte de la unidad del bebé en una superficie estable, plana y horizontal. Sugerencia: Coloque la unidad del bebé en una superficie elevada para tener buena visibilidad de la cuna o el área de juego. 3 Coloque la unidad del bebé sobre el soporte y ajuste la posición para garantizar una mejor visibilidad del bebé (Fig. 22). No coloque la unidad del bebé con el micrófono hacia abajo. Cuando el micrófono se encuentra bloqueado por la base la unidad del bebé, no capta bien los sonidos.
Español sonido bajo o cuando el modo de activación de pantalla automática está activado (consulte la sección “Activación de pantalla automática”) (Fig. 25). Activación de pantalla automática La unidad para padres controla continuamente el nivel de sonido de la habitación del bebé. Cuando la pantalla de video se encuentra en el modo de activación de pantalla automática, se enciende sólo cuando la unidad del bebé capta un sonido. De lo contrario, permanece apagada para ahorrar energía.
Español 43 Clip para el cinturón / soporte Si la batería recargable de la unidad para padres tiene carga suficiente, podrá llevar la unidad consigo dentro y fuera de la casa con sólo fijarla al clip para el cinturón o correa para la cintura. Así, podrá vigilar a su bebé mientras se desplaza de un lado a otro. Limpieza y mantenimiento No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Español Ayuda Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Medio ambiente -- Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel de periódico antes de desecharlas (Fig. 32).
Español 45 Pregunta Respuesta ¿Por qué la luz de encendido / alimentación de la unidad para padres parpadea en color verde? La batería recargable de la unidad para padres está a punto de agotarse. Recárguela (consulte el capítulo “Preparación inicial”). ¿Por qué la unidad para padres emite un pitido? Si la unidad para padres emite un sonido mientras la luz de conexión (LINK) se ilumina en color rojo de forma continua, significa que se ha perdido la conexión con la unidad del bebé.
Español Pregunta Respuesta ¿Por qué no puedo establecer la conexión? ¿Por qué la conexión se pierde continuamente? ¿Por qué hay interrupciones de sonido? Es posible que las unidades estén fuera de los límites del alcance o que existan interferencias provenientes de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz. Pruebe con una ubicación diferente, reduzca la distancia entre las unidades o apague otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz.
Español 47 Pregunta Respuesta ¿Por qué la pantalla de video parpadea? Es posible que se produzcan interferencias cuando la unidad para padres está fuera del alcance de la unidad del bebé. Esto también puede ocurrir si hay muchas paredes o techos entre las unidades o cuando hay otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz encendidos (por ejemplo, microondas, Internet). Cambie de lugar la unidad , colóquela más cerca de la unidad del bebé o apague los demás dispositivos inalámbricos.
1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 2 2 1 usi 03 30 31 32
GER In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle, A division of Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 In Canada imported for Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT En EE.UU. faricado para Philips Consumer Lifestyle, Una división de Philips Electronics North America Corporation, P.O.