SCD841 SCD843 SCD845 SCD630
1 16 2 3 15 4 14 5 6 17 7 13 8 9 10 11 12 26 18 31 19 25 20 21 24 27 30 23 28 22 29
English 6 Čeština 34 Eesti 62 Hrvatski 89 Magyar 118 Български 147 Русский 178 Українська 209 Қазақша 239
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent video baby monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house. The latest digital technology guarantees clear sound and the clearest image of your baby.
English 7 IMPORTANT This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Never leave your baby alone in your home. Always make sure there is someone present to look after the baby and take care of its needs. Disclaimer Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke Philips N.V.
English - Make sure that you place the baby monitor in such a way that its cord does not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitor on a table or low cabinet, do not let the mains cord hang over the edge of the table or cabinet. Make sure the cord does not lie on the floor where it presents a tripping hazard. - Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buffers, etc.) out of the reach of children, as they are not a toy.
English 9 Preparing for use Baby unit Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket. Parent unit The parent unit runs on a built-in rechargeable Li-ion battery. Follow the below steps to charge the parent unit: 1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall socket. - The battery status light turns orange to indicate that the appliance is charging. Eco 1 20°C - When the battery is fully charged, the battery status light turns green continuously.
English Eco 1 - When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the battery status light turns red and the parent unit beeps. - If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit. Note: The built in rechargeable battery cannot be removed from the product. 20°C Note: The battery gradually and very slowly discharges, even when the parent unit is switched off.
English 11 4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit. Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C - The display goes on, the linking image appears on the display and the link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit. - When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
English 1 ft 5-5 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard. /3. m 5 . 1 >1- >2 .5 8 m/ .2f t 2 Place the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least 2.5 meters / 8.2 feet away from the baby unit to avoid acoustic feedback.
English 13 Operating range The operating range is up to 50 meters / 165 feet indoors and 300 meters / 985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100 %.
English Brightness You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness of the display of the parent unit. 1 The brightness bar appears on the display to show the selected display brightness. Note: If the brightness is set to a high level, the parent unit consumes more power.
English 15 Modes This baby monitor has four different modes that allows you to choose how you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO. With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes by pressing the mode button on the side of the parent unit. The display shows the selected mode. The selected mode is also indicated in the status bar. When turning on the device, the mode that was last used will be active.
English AUDIO mode 1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIO mode. AUDIO AUDIO When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar will disappear. Note: The status bar is not visible when the display is off. AUDIO VOX AUDIO Note: The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit.
English VOX 1 20°C 17 When sound is picked up by the baby unit, the display and sound of the parent unit switch on immediately. The sounds are transmitted to the parent unit and the sound level lights light up green. As long as no sound is detected, the sound level lights are off. Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by the sensitivity setting. ECO mode 1 ECO Press the mode button on the side of the parent unit to switch to ECO mode.
English The nightlight of the baby unit goes on. Note: It is not possible to control the nightlight from the parent unit. You can only switch the nightlight on or off on the baby unit. 2 Press the nightlight on/off button again to switch off the nightlight. Lullabies You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the baby unit.
English VIDEO 1 20°C 19 3 Press the top or bottom part of the control button to scroll through the list of lullabies. Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Press the right part of the control button to play a specific lullaby. VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby If you want to pause the lullaby, press the right side of the control button again.
English 2 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume. VIDEO 1 20°C Lullaby Volume To activate the lullaby feature from the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit. The latest lullaby selected on the parent unit starts to play on the baby unit and is repeated continuously for approximately 15 minutes. To stop the lullaby on the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit.
English 21 Menu features All features described in the following sections can be operated through the menu of the parent unit. 1 Press the menu button to enter the menu. Note: When pressing the menu button again, you will leave the menu. 2 Use the control button to navigate through the menu. The selected menu item is highlighted purple.
English VIDEO 1 20°C 2 Press the bottom part of the control button to switch on the zoom feature. Zoom Off On Pan VIDEO 1 20°C Menu 3 To adjust the video image press the right part of the control button. Now you can use the top/bottom/right/left part of the control button to choose what image will be shown on the parent unit. 4 Press the menu button to save the new setting. The image is automatically saved after 5 seconds.
English VIDEO 1 23 The louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on the parent unit. Note: In AUDIO and VIDEO mode, you will have continuous sound when the sensitivity level is on 'very high'. Otherwise, low sounds will be muted. 20°C Sensitivity Low Medium High Very High Tip: The sensitivity level can be adjusted so you will always hear your baby without the disruption of other sounds.
English 1 VIDEO 1 Press the right part of the control button to access the temperature options. Tip: You can change the temperature unit from C (Celsius) to F (Fahrenheit) by selecting the unit option. 20°C Temperature Unit Max Min Alert VIDEO 1 20°C 2 In the temperature menu, an alert for temperature can be set on or off.
English 25 Language VIDEO 1 20°C 1 20°C Language English 1 Press the right part of the control button to access the list of languages. 2 Press the top or bottom part of the control button to select the desired language. Deutsch Francais VIDEO 3 Press the left part of the control button to save the new setting and to return to the main menu.
English Warning: Do not use cleaning sprays or liquid cleaners. 1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit and remove the power adapter from the wall socket. 2 Clean the baby unit with a dry cloth. Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance. Avoid touching the lens with your fingers. 3 Switch off the parent unit, remove the power adapter from the parent unit and remove the power adapter from the wall socket.
English 27 5 Clean the adapters with a dry cloth. Storage When you are not going to use the baby monitor for a long time, store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-andaccessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
English 2 Remove the 2 screws that are now visible at the bottom of the parent unit. 3 Put the antenna in upward position and remove the screw in the back housing that is now visible. 4 Remove the back housing from the front housing by forcing a screwdriver in between them. 5 Disconnect the battery connector cable (black-white-red cable). 6 Remove the 4 screws from the battery holder. 7 Remove the battery. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.
English 29 HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS The baby and parent unit might be too close to each other, keep them at least 1.5 meters/ 5 feet away from each other to prevent interference. What happens during a power failure? As the parent unit works on a rechargeable battery, the parent unit continues to work if the battery is sufficiently charged. However, the baby unit stops working because it has no rechargeable battery and only works on a mains power.
English HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS How can I reset the parent unit? You can reset the parent unit by simultaneously press the "power on/off button" and the round "navigation down button" at the front of the parent unit for about 1 second. The parent unit will switch off. In order to turn the parent unit back on, press the "power on/off button".
English 31 NOISE/SOUND Question Answer Why does the parent unit and/or baby unit produce a high-pitched noise? The parent unit and baby unit may be too close to each other. Make sure the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters / 8.2 feet away from each other. The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the volume of the parent unit.
English NOISE/SOUND How can I increase the volume of the lullaby? You can adjust the volume of the lullaby on the parent unit, not on the baby unit. Press the lullaby button on the parent unit to open the lullaby menu and adjust the volume. OPERATING TIME / RANGE Question Answer Why does my baby monitor manage a much smaller distance than specified in this user manual? The specified operating range of 300 meters /985 feet is only valid outdoors in open air and in the line of sight.
English 33 VIDEO DISPLAY Why isn't the image on the video display clear? The display brightness may be set too low. Increase the display brightness on the parent unit using the control button in the centre (see 'Brightness'). Perhaps the lens of the baby unit is dirty. Clean the lens with a dry cloth. The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit is not further than 1.5 meters / 5 feet away from your baby for optimal video quality. Closer than 1 meter / 3.
Čeština Úvod Společnost Philips Avent vám blahopřeje ke koupi a vítá vás! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost Philips Avent, zaregistrujte výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Elektronická videochůvička Philips Avent poskytuje nepřetržitou podporu a zajišťuje, že své dítě vždy zřetelně uslyšíte na kterémkoli místě v domě. Nejmodernější digitální technologie zaručuje čistý zvuk i jasný obraz vašeho dítěte.
Čeština 35 DŮLEŽITÉ Tato elektronická chůvička má sloužit jako pomůcka. Nepředstavuje náhradu odpovědného a řádného dohledu dospělou osobou a nelze ji tímto způsobem používat. Nikdy nenechávejte dítě doma samotné. Vždy je třeba, aby s dítětem někdo byl, dohlížel na ně a staral se o jeho potřeby. Vyloučení odpovědnosti Vezměte, prosím, na vědomí, že tuto elektronickou chůvičku používáte na vlastní nebezpečí. Koninklijke Philips N.V.
Čeština - Napájecí kabel chraňte před pošlapáním nebo přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je třeba věnovat zástrčkám, zásuvkám a místu, kde kabel vychází z přístroje. - Elektronickou chůvičku je nutné instalovat tak, aby kabel nepřekážel ve dveřích nebo v chodbě. Pokud elektronickou chůvičku umístíte na stůl nebo nízkou skříňku, nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo skříňky. Ujistěte se, že kabel neleží na zemi v místech, kde představuje nebezpečí zakopnutí.
Čeština 37 Příprava k použití Dětská jednotka Připojte napájecí adaptér k dětské jednotce a do síťové zásuvky. Rodičovská jednotka Rodičovská jednotka je napájena integrovanou nabíjecí baterií Li-ion. Při nabíjení rodičovské jednotky postupujte podle následujících kroků.: 1 Připojte napájecí adaptér k rodičovské jednotce a zapojte jej do síťové zásuvky. - Kontrolka stavu baterie se rozsvítí oranžově, což indikuje, že se přístroj nabíjí. - Když je baterie nabitá, kontrolka stavu baterie svítí zeleně.
Čeština Eco 1 - Pokud dochází energie v nabíjecí baterii rodičovské jednotky, kontrolka stavu baterie se rozsvítí červeně a rodičovská jednotka začne pípat. - Pokud je baterie zcela vybitá a rodičovská jednotka není připojena k síťovému napájení, jednotka se automaticky vypne a ztratí kontakt s dětskou jednotkou. Poznámka: Integrovanou nabíjecí baterii nelze z výrobku vyjmout. 20°C Poznámka: Baterie se postupně pomalu vybíjí, i když je rodičovská jednotka vypnutá.
Čeština 39 4 Stisknutím vypínače na rodičovské jednotce zapněte rodičovskou jednotku. Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C - Displej se rozsvítí, zobrazí se na něm ikona spojení a kontrolka spojení se rozsvítí červeně. Rodičovská jednotka začne vyhledávat dětskou jednotku. - Když jsou rodičovská a dětská jednotka připojeny, kontrolka spojení na rodičovské jednotce začne svítit zeleně a na displeji se zobrazí ukazatel síly signálu.
Čeština 1 ft 5-5 Pro optimální detekci zvuku je nutné, aby dětská jednotka nebyla od dítěte dále než 1,5 metru (5 stop). Dbejte na to, aby byla dětská jednotka vzdálena nejméně 1 metr (3,5 stopy) od dítěte. V opačném případě hrozí možné nebezpečí uškrcení. /3. m 5 . 1 >1- >2 .5 8 m/ .2f t 2 Umístěte rodičovskou jednotku tak, aby byla v provozním dosahu dětské jednotky. Rodičovská a dětská jednotka musí být od sebe vzdáleny alespoň 2,5 metru (8,2 stopy), aby nedocházelo k akustické zpětné vazbě.
Čeština 41 Provozní dosah Provozní dosah je 50 metrů (165 stop) uvnitř budov a až 300 metrů (985 stop) venku. Provozní dosah elektronické chůvičky je proměnlivý v závislosti na okolí a na faktorech, které způsobují rušení. Mokré a vlhké materiály způsobují tolik rušení, že ztráta dosahu stoupá až ke 100 %.
Čeština 1 1 Jas displeje nastavíte stisknutím levé či pravé části ovládacího tlačítka na rodičovské jednotce. Na displeji se zobrazí ukazatel úrovně jasu označující nastavenou úroveň jasu. Poznámka: Pokud je jas nastaven na příliš vysokou hodnotu, rodičovská jednotka spotřebovává více energie.
Čeština 43 Když je elektronická chůvička zapnutá, můžete stisknutím přepínače režimů na boku rodičovské jednotky přepínat mezi 4 různými režimy. Na displeji se zobrazí zvolený režim. Zvolený režim je rovněž znázorněn na ukazateli stavu. Při zapnutí přístroje bude aktivní ten režim, který byl použit naposledy. Režim VIDEO Stisknutím přepínače režimů na straně rodičovské jednotky zvolte režim VIDEO.
Čeština Když je aktivní režim AUDIO, displej rodičovské jednotky se vypne. Po 3 sekundách se displej zcela vypne a ukazatel stavu zmizí. Poznámka: Ukazatel stavu se nezobrazuje, pokud je displej vypnutý. AUDIO VOX AUDIO Poznámka: Kontrolka spojení signalizuje, že rodičovská jednotka je stále zapnutá a připojená k dětské jednotce. 1 20°C Poznámka: Pokud nenastavíte velmi vysokou úroveň citlivosti, budou slabé zvuky ztlumeny.
Čeština 45 Režim ECO 1 ECO Stisknutím přepínače režimů na straně rodičovské jednotky přepněte do režimu ECO. Poznámka: Když je displej zapnutý, je zvolený režim viditelný na ukazateli stavu. Ukazatel stavu se nezobrazuje, pokud je displej vypnutý. ECO Když je aktivní režim ECO, displej i zvuk rodičovské jednotky se vypnou, pokud není po dobu 20 sekund zaznamenán žádný zvuk. Kontrolka režimu ECO svítí zeleně, což indukuje, že je režim ECO aktivní. V režimu ECO je přenos obrazu i zvuku vypnutý.
Čeština 2 Noční osvětlení vypnete opětovným stisknutím vypínače nočního osvětlení. Ukolébavky Funkci ukolébavky můžete aktivovat pomocí rodičovské i dětské jednotky. Chcete-li aktivovat funkci ukolébavky pomocí rodičovské jednotky, postupujte podle následujících pokynů.: Výběr ukolébavky 1 Stisknutím tlačítka ukolébavky na rodičovské jednotce otevřete nabídku ukolébavek. Poznámka: Stisknutím tlačítka ukolébavky otevřenou nabídku ukolébavek zavřete.
Čeština VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 47 4 Stisknutím pravé části ovládacího tlačítka spustíte přehrávání příslušné ukolébavky. Chcete-li přejít na seznam ukolébavek, stiskněte pravou část ovládacího tlačítka. 5 Na ukazateli stavu rodičovské jednotky se zobrazuje počet ukolébavek, které budou opakovaně přehrávány.
Čeština Chcete-li funkci ukolébavky aktivovat prostřednictvím dětské jednotky, stiskněte vypínač ukolébavky na dětské jednotce. Na dětské jednotce se začne přehrávat ukolébavka, kterou jste naposledy zvolili na rodičovské jednotce. Přehrávání se bude opakovat přibližně po dobu 15 minut. Chcete-li přehrávání ukolébavky zastavit prostřednictvím dětské jednotky, stiskněte vypínač ukolébavky na dětské jednotce. 15 min Hovor Tlačítko hovoru na rodičovské jednotce můžete použít k promlouvání k dítěti.
Čeština 1 49 Stisknutím tlačítka nabídky přejdete do nabídky. Poznámka: Dalším stisknutím tlačítka nabídku opustíte. 2 K procházení nabídkou používejte ovládací tlačítko. Zvolená položka nabídky je zvýrazněna fialově. Poznámka: Pokud jste již přešli do některé z podnabídek a chcete přepnout mezi jednotlivými prvky nabídky, stisknutím levé části ovládacího tlačítka se vrátíte zpět do hlavní nabídky. 3 Stisknutím horní nebo dolní části ovládacího tlačítka můžete procházet položkami nabídky.
Čeština VIDEO 1 20°C Menu 3 Chcete-li upravit obraz videa, stiskněte pravou část ovládacího tlačítka. Nyní můžete pomocí horní, dolní, pravé a levé části ovládacího tlačítka zvolit obraz, který se ukáže na rodičovské jednotce. 4 Stisknutím tlačítka nabídky nové nastavení uložíte. Po uplynutí 5 sekund se obraz automaticky uloží. 5 Chcete-li na rodičovské jednotce zobrazit celý obraz, přejděte do nabídky lupy a funkci lupy vypněte.
Čeština 51 3 Stisknutím levé části ovládacího tlačítka nové nastavení uložíte a vrátíte se do hlavní nabídky. Vibrace 1 VIDEO 1 20°C Chcete-li přejít na nastavení možností vibrace, stiskněte pravou část ovládacího tlačítka.
Čeština VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C 27 Max Min 15 Alert On VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 2 V nabídce nastavení teploty můžete zapnout či vypnout teplotní výstrahu. 1 20°C 3 Zvolením možnosti výstrahy teploty výstrahu zapnete. Chcete-li změnit maximální a minimální teplotu pro teplotní výstrahu, zvolte požadované hodnoty teploty pro položky nabídky „Max“ a „Min“.
Čeština VIDEO 1 20°C 53 3 Stisknutím levé části ovládacího tlačítka nové nastavení uložíte a vrátíte se do hlavní nabídky. Language English Deutsch Francais Spona na opasek Rodičovskou jednotku s sebou můžete nosit v domě i venku. Pomocí spony ji připevníte na opasek nebo k oblečení. Své dítě tak máte pod dohledem, aniž byste museli zůstat na jednom místě. Poznámka: Displej je nyní obrácen vzhůru nohama, abyste mohli své dítě sledovat prostým zvednutím rodičovské jednotky.
Čeština 1 Vypněte dětskou jednotku, odpojte adaptér od dětské jednotky a vytáhněte jej ze zásuvky. 2 Dětskou jednotku čistěte suchým hadříkem. Poznámka: Otisky prstů a nečistoty na čočce dětské jednotky mohou ovlivnit činnost kamery. Nikdy se čočky nedotýkejte prsty. 3 Vypněte rodičovskou jednotku, odpojte adaptér od rodičovské jednotky a vytáhněte jej ze zásuvky. 4 Rodičovskou jednotku čistěte suchým hadříkem. 5 Adaptéry čistěte suchým hadříkem.
Čeština 55 Skladování Pokud nebudete elektronickou chůvičku po nějakou dobu používat, vyjměte baterie a obě jednotky společně s adaptérem uložte na chladném a suchém místě. Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/parts-and-accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu).
Čeština Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Nejčastější dotazy V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Čeština 57 POUŽITÍ / PŘIPOJENÍ JEDNOTEK Proč doba nabíjení rodičovské jednotky někdy přesahuje 3 hodiny? Je možné, že rodičovská jednotka je během nabíjení zapnuta. Rodičovskou jednotku během nabíjení vypněte, abyste zkrátili dobu nabíjení. Pokud je displej rodičovské jednotky nepřetržitě zapnutý, bude nabíjení rodičovské jednotky trvat delší dobu.
Čeština POUŽITÍ / PŘIPOJENÍ JEDNOTEK Jak mohu resetovat rodičovskou jednotku? Rodičovskou jednotku můžete resetovat současným stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí přístroje a kulatého tlačítka pro navigaci směrem dolů na přední straně rodičovské jednotky přibližně na 1 sekundu. Rodičovská jednotka se vypne. Stisknutím tlačítka zap/vyp potom rodičovskou jednotkou opět zapněte.
Čeština 59 ŠUM/ZVUK Pravděpodobně je nastavena příliš vysoká hlasitost rodičovské jednotky. Snižte hlasitost rodičovské jednotky. Stavy signalizované pípáním rodičovské jednotky jsou popsány v části „Proč rodičovská jednotka pípá?“. Jak mohu zvuk ztlumit? Přístroj ztlumíte stisknutím dolní části ovládacího tlačítka. Když je ukazatel hlasitosti na displeji zcela prázdný, je hlasitost ztlumena.
Čeština PROVOZNÍ DOBA / DOSAH Otázka Odpověď Proč elektronická chůvička funguje pouze na mnohem menší vzdálenosti, než je uvedeno v uživatelské příručce? Uváděný provozní dosah 300 metrů (985 stop) platí pouze venku na volném prostranství při přímé viditelnosti. V závislosti na okolí a dalších rušivých faktorech může být provozní dosah kratší (viz také tabulka v kapitole věnované umístění rodičovské a dětské jednotky).
Čeština 61 OBRAZOVKA VIDEA Čočka na dětské jednotce může být znečištěná. Očistěte čočku suchým hadříkem. Dětská jednotka je možná příliš daleko od dítěte. Dětská jednotka je možná příliš daleko od dítěte. Pro optimální kvalitu videa je nutné, aby dětská jednotka nebyla od dítěte dále než 1,5 metru (5 stop). Kratší vzdálenost než 1 metr (3,5 stopy) však představuje nebezpečí uškrcení.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips Aventi poolt! Selleks, et teil Philips Aventi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Käesolev Philips Avent videoga beebivaht pakub teile ööpäevaringset abi, võimaldades teil alati näha oma beebit mis tahes asukohast oma kodus. Kaasaegseim digitaaltehnoloogia garanteerib teie beebist puhtaima heli ja selgeima pildi. See annab teile beebi tuppa sisenemata ja tema und häirimata lisa turvatunde.
Eesti 63 TÄHELEPANU! Beebivaht on mõeldud kasutamiseks abivahendina. Seade ei asenda vastutusvõimelise ja korralikku täiskasvanu järelvalvet ning selliselt seda kasutada ei tohi. Ärge jätke last üksinda koju. Alati tagage, et keegi vaatab lapse järele ja hoolitseb tema vajaduste eest. Lahtiütlemine Pidage meeles, et kasutate beebivahti omal vastutusel. Koninklijke Philips N.V.
Eesti - Veenduge, et paigaldasite beebivahi nii, et selle toitejuhe ei tõkestaks ukseava ega vahekäiku. Kui asetate beebivahi lauale või madalale kapile, ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või kapi serva. Veenduge, et juhe ei vedeleks põrandal, kus see kujutab endast ohtu komistamiseks. - Hoidke pakkekomponendid (plastkotid, kartongist kaitseraam jne) lastele kättesaamatuna, need ei ole mänguasjad. - Elektrilöögi vältimiseks ärge avage beebi- ega vanemaseadme korpust.
Eesti 65 Keskseade Keskseade töötab sisseehitatud laetava liitiumioonakuga. Järgige allpool kirjeldatud toiminguid keskseadme laadimiseks.: 1 Sisestage toiteadapter keskseadmesse ja adapter seinakontakti. - Seadme laadimise tähistamiseks muutub aku oleku märgutuli oranžiks. - Täislaetud aku korral jääb aku oleku märgutuli pidevalt roheliselt põlema. Eco 1 20°C - Kui keskseadme akut on 3 tundi laetud, saab seda u 10 tundi juhtmevabalt kasutada.
Eesti Beebivahi kasutamine Keskseadme ja beebiseadme sidumine 1 Lükake beebiseadme sisse/välja liuglüliti üles olekusse ON. 2 Kui beebiseade on sisse lülitatud, läheb toite märgutuli beebiseadmel roheliselt põlema. Märkus. Toite märgutuli beebiseadmel läheb alati roheliseks, isegi kui keskseadmega puudub ühendus. 3 Akustilise tagasiside vältimiseks veenduge, et keskseade ja beebiseade oleksid üksteisest vähemalt 2,5 m kaugusel. >2 .5 8 m/ .
Eesti Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C 67 - Ekraan aktiveerub, side kujutis ilmub ekraanile ning side märgutuli süttib punaselt. Keskseade hakkab beebiseadet otsima. - Kui keskseade ja beebiseade on seotud, muutub side märgutuli keskseadmel roheliseks ning ekraanile ilmub üks või enam pulka. Märkus. Keskseadme ja beebiseadme vahelise ühenduse loomiseks kulub alla 10 sekundi. - Kui beebiseade on välja lülitatud, kuvab keskseade levist väljas oleku kujutise.
Eesti >2 .5 8 m/ .2f t 2 Asetage keskseade beebiseadme tegevusraadiusesse. Akustilise tagasiside vältimiseks veenduge, et see oleks beebiseadmest vähemalt 2,5 m kaugusel. Märkus. Kui kasutate juhtmeta telefoni, juhtmeta videot, traadita interneti võrku, mikrolaineahju või 2,4 GHz ühendusega Bluetoothi ning keskseadme või beebiseadme talitluses esineb häireid, liigutage keskseadet kaugemale, kuni häireid enam ei esine.
Eesti Kuivad materjalid Materjali paksus 69 Tegevusraadiuse vähenemine Puit, kipsplaat, kartong, klaas (metallita, traatideta < 30 cm või raamideta). 0-10 % Telliskivi, vineer < 30 cm 5-35 % Armatuuriga betoon < 30 cm 30-100 % Metallvõred või trellid < 1 cm 90-100 % Metall- või alumiiniumplaadid < 1 cm 100 % Funktsioonid ja seaded Helitugevus Keskseadme kõlari helitugevust on võimalik seadistada soovitud tasemeni. 1 Helitugevuse reguleerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa.
Eesti 1 Valitud ekraani heleduse kuvamiseks ilmub ekraanile heleduse riba. Märkus. Kui heledus on kõrgele seatud, tarbib keskseade rohkem elektrit. 20°C Helitaseme tuled Keskseade jälgib pidevalt beebi toa helitaset ning helitaseme märgutuled keskseadmel teavitavad teid, kui lapse toas heli tuvastatakse. Niikaua, kuni ei kostu heli, on helitaseme tuled kustunud. VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Kui beebiseade avastab heli, lähevad keskseadme üks või rohkem helitaseme tuld roheliseks.
Eesti 71 Režiim VIDEO Režiimi VIDEO valimiseks, vajutage režiiminuppu keskseadme küljel. VIDEO VIDEO VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Kui režiim VIDEO on aktiveeritud, jääb ekraan alati sisse nii, et oma beebit näeksite. Kõik helid edastatakse otse keskseadmesse. Märkus. Pidevalt jooksva heli jaoks keskseadmest, seadke tundlikkuse tase tasemele „väga kõrge”. Lisainformatsiooni leiate tundlikkuse taseme jaotisest. Kui teie beebi nutab, lähevad helitaseme tuled roheliseks.
Eesti AUDIO Märkus. Side märgutuli näitab, et keskseade on ikka veel sisse lülitatud ja beebiseadmega ühenduses. 1 20°C Märkus. Kui tundlikkuse tase ei ole seatud tasemele „väga kõrge”, siis madalad helid vaigistatakse. Märkus. Pidevalt jooksva heli jaoks keskseadmest, seadke tundlikkuse tase tasemele „väga kõrge”. Lisainformatsiooni leiate tundlikkuse taseme jaotisest. Kõiki helisid edastatakse pidevalt keskseadmesse.
Eesti 73 Kui režiim ECO on aktiveeritud, lülituvad keskseadme ekraan ja heli välja, kui 20 sekundi jooksul heli ei tuvastata. Režiimi ECO aktiveerimise tähistamiseks läheb märgutuli ECO roheliselt põlema. Režiim ECO ajal on ekraan ja heli edastamine välja lülitatud. ECO ECO 1 20°C Kui beebiseade tuvastab heli, lülituvad keskseadme ekraan ja heli koheselt sisse. Heli edastatakse keskseadmesse ning helitaseme tuled lähevad roheliseks. Niikaua, kuni ei kostu heli, on helitaseme tuled väljas.. Märkus.
Eesti Hällilaulud Hällilaulu funktsiooni saab aktiveerida nii keskseadmest kui beebiseadmest. Hällilaulu funktsiooni aktiveerimiseks keskseadmest, järgige allolevaid juhiseid.: Hällilaulude valik 1 Hällilaulude menüü avamiseks vajutage keskseadmel asuvat hällilaulu nuppu. Märkus. Vajutades hällilaulu nuppu, kui hällilaulude menüü on juba avatud, menüü sulgetakse. 2 Hällilaulude nimekirja sisenemiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
Eesti 75 Beebiseade hakkab hällilaulu esitama ja seda umbes 15 minuti jooksul pidevalt kordama. Nõuanne. Kõikide saadaval olevate laulude kordamiseks valige nimekirjast viimane valik. 15 min VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 6 Teise hällilaulu valimiseks, kerige nimekirja juhtnupuga üles või alla. Valitud laulu alustamiseks vajutage juhtnupu paremat osa.
Eesti Beebiseade hakkab kõige hilisemalt valitud hällilaulu esitama ja seda umbes 15 minuti jooksul pidevalt kordama. Hällilaulu peatamiseks beebiseadmest, vajutage beebiseadmel asuvat hällilaulu sisse/välja lülitamise nuppu. 15 min Kõne Oma beebiga rääkimiseks võite kasutada keskseadme kõnenuppu. 1 Vajutage keskseadme kõnenuppu ja hoidke seda all. 2 Rääkige selgelt 15-30 cm kauguselt keskseadme eesosas olevasse mikrofoni. Niikaua, kui kõnenupp on alla vajutatud, on heliside beebiseadmega avatud.
Eesti 77 2 Kasutage juhtnuppu, et menüüs navigeerida. Valitud menüüelement on lillas esile tõstetud. Märkus. Kui asute juba alammenüüs ning soovite menüü kirjete vahel vahetada, vajutage peamenüüsse tagasi navigeerimiseks juhtnupu vasakut osa. 3 Menüüelementide vahel kerimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa. Kui navigeerite läbi menüü kirjete ning ei soovi muudatusi salvestada, vajutage menüü nuppu. Nii lahkute menüüst ilma seadeid muutmata. Märkus.
Eesti 1 VIDEO 1 20°C Tundlikkuse tasemetele ligipääsemiseks vajutage juhtnupu paremat osa. Märkus. Kui vajutate uuesti juhtnupu vasakut osa, lahkute menüüst. Sensitivity Low Medium High Very High VIDEO 1 20°C 2 Soovitud tundlikkuse taseme valimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa. Sensitivity Low Medium High Very High VIDEO 1 Kui teie beebi teeb vaid vaikseid hääli, peab keskseadmest beebiseadme tundlikkuse kõrgele seadma.
Eesti VIDEO 1 79 2 Olemas on kolm vibratsiooni valikut: a „Sees, kui heli on vaigistatud”: Kui heli on seatud miinimumile (vaigistatud), siis juhul, kui beebiseade tundlikkuse tasemest kõrgema heli tuvastab, hakkab keskseade vibreerima. b „Alati sees”: Keskseade vibreerib alati, kui beebiseade tundlikkuse tasemest kõrgema heli tuvastab. c „Väljas”: Keskseade ei vibreeri kunagi.
Eesti VIDEO 1 20°C 4 Uue seadistuse salvestamiseks ja peamenüüsse naasmiseks vajutage juhtnupu vasakut osa. Temperature Unit Max 23 Min 24 Alert 25 26 27 ALERT 1 20°C 5 Keskseade kuvab selle häire, kui valitud temperatuurid saavutatakse või ületatakse. Keel VIDEO 1 20°C 1 Keelte nimekirjale ligipääsemiseks vajutage juhtnupu paremat osa. 2 Soovitud keele valimiseks vajutage juhtnupu ülemist või alumist osa.
Eesti 81 Puhastamine ja hooldus Hoiatus. Ärge kastke keskseadet, beebiseadet ega toiteadapterit vette ega puhastage neid kraani all. Hoiatus. Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid puhastusvahendeid. 1 Lülitage beebiseade välja, eemaldage toiteadapter beebiseadmest ning ühendage toiteadapter pistikupesast lahti. 2 Puhastage beebiseadet kuiva lapiga. Märkus. Sõrmejäljed ja mustus beebiseadme objektiivil võivad mõjutada kaamera jõudlust. Vältige objektiivi katsumist sõrmedega.
Eesti 4 Puhastage keskseadet kuiva lapiga. 5 Puhastage adaptereid kuiva lapiga. Hoiustamine Kui teil pole kavas beebivahti pikemat aega kasutada, hoiustage keskseade, beebiseade ja adapterid jahedas ja kuivas kohas. Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.philips.com/parts-and-accessories või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Eesti 83 Akupatarei eemaldamine Märkus. Soovitame teil tungivalt akupatarei asjatundjal eemaldada lasta. Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui seadme kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et see oleks täiest tühi. Akut sisaldab vaid keskseade. Juhised: 1 Eemaldage keskseadme põhjas asuvad 2 kummist jalga. 2 Eemaldage 2 kruvi, mis on nüüd keskseadme põhjal nähtavad. 3 Asetage antenn püstisesse asendisse ning eemaldage tagakorpuselt kruvi, mis on nüüd nähtaval.
Eesti KASUTAMINE / SEADMETE ÜHENDAMINE Miks ma ei saa ühendust luua? Miks aeg-ajal ühendus kaob? Miks tekivad häired helis? Beebiseade ja keskseade asuvad tõenäoliselt tegevusraadiuse välimistes piirides või häireid põhjustavad teised 2.4 GHz traadita seadmed.. Proovige teist asukohta, vähendage seadmete vahelist kaugust või lülitage teised 2.4 GHz traadita seadmed välja (sülearvutid, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud jne). Seadmete vahelise ühenduse taastamine võib võtta kuni 10 sekundit.
Eesti 85 KASUTAMINE / SEADMETE ÜHENDAMINE * ECO režiim: Keskseadme ekraan ja heli lülituvad välja, kui 20 sekundi jooksul heli ei tuvastata. Režiim ECO vähendab energiatarbimist vaiksetel perioodidel, jättes teid samas oma beebiga ühendatuks. Režiimis ECO põleb ECO LED märgutuli roheliselt ning seade töötab erineval ühenduse režiimil. Režiimis ECO kasutab keskseade beebiseadmega ühenduse kontrollimiseks pideva raadiosagedusliku ühenduse asemel 2 sekundi tagust pingimismehhanismi.
Eesti NÄHUD KESKSEADMEL Kui keskseade ei ole vooluvõrku ühendatud, on aku märgutule värvidel järgmised tähendused: * Punane: aku on peaaegu tühi (<10 %). * LED ei põle: keskseade ei ole vooluvõrku ühendatud. MÜRA/HELI Küsimus Vastus Miks keskseade ja/või Keskseade ja beebiseade võivad üksteisele liiga lähedal asetseda. beebiseade teeb kiledat Veenduge, et keskseade ja beebiseade oleksid üksteisest vähemalt 2,5 m müra? kaugusel. Keskseadme helitugevus võib olla seatud liiga kõrgeks.
Eesti 87 MÜRA/HELI Kui pikalt beebiseadmest hällilaulu mängitakse? Kui olete hällilaulu valinud, korratakse seda pidevalt umbes 15 minutit. Kui te soovite mängida kõiki saadaval olevaid laule, valige hällilaulude nimekirjast viimane valik. Kuidas ma saan hällilaulu helitugevust suurendada? Hällilaulu helitugevust on võimalik reguleerida keskseadmest, mitte beebiseadmest. Hällilaulude menüü avamiseks vajutage keskseadmel asuvat hällilaulu nuppu ning reguleerige helitugevust.
Eesti VIDEO EKRAAN Miks ei ole video ekraanil ühtegi kujutist, kui side märgutuli on roheline? Võimalik, et keskseade on režiimis AUDIO, VOX või ECO. Režiimide (vaadake 'Režiimid') vahetamiseks vajutage keskseadme küljel asuvat režiimi nuppu. Miks ei ole keskseadme video ekraan selge? Ekraani heledus võib olla seatud liiga madalale. Suurendage keskseadme heledust, vajutades selleks juhtnupu keskosa (vaadake 'Heledus'). Beebiseadme objektiiv võib olla must. Puhastage objektiivi kuiva lapiga.
Hrvatski 89 Uvod Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips Avent! Da biste iskoristili sve pogodnosti podrške koju nudi Philips Avent, registrirajte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Videomonitor za bebe Philips Avent pruža vam neprekidnu podršku i omogućuje vam da vidite svoju bebu po danu i po noći iz bilo kojeg dijela kuće. Najnovija digitalna tehnologija jamči čist zvuk i najjasniju sliku bebe.
Hrvatski VAŽNO Ovaj monitor za bebe namijenjen je kao pomagalo. On nije zamjena za odgovoran i pravilan roditeljski nadzor i ne smije se koristiti kao takav. Nikada nemojte ostavljati bebu samu doma. Uvijek se pobrinite da netko pazi na bebu i brine se za bebine potrebe. Ograničenje odgovornosti Imajte na umu da koristite ovaj monitor za bebe na vlastitu odgovornost. Tvrtka Koninklijke Philips N.V.
Hrvatski 91 - Pazite da postavite monitor za bebe tako da kabel ne prolazi kroz vrata ili preko prolaza. Ako postavite monitor za bebe na stol ili niski ormarić, kabel napajanja ne smije visjeti preko ruba stola ili ormarića. Pazite da kabel ne leži na podu na mjestu gdje predstavlja opasnost od spoticanja. - Držite materijala za ambalažu (plastične vreće, kartonske umetke, itd.) izvan dosega djece jer nisu igračke.
Hrvatski Roditeljska jedinica Roditeljska jedinica radi s pomoću ugrađene punjive litij-ionske baterije. Slijedite korake u nastavku kako biste napunili roditeljsku jedinicu.: 1 Uključite adapter napajanja u roditeljsku jedinicu, a adapter uključite u zidnu utičnicu. - Indikator statusa baterije postaje narančasto kako bi naznačio da se uređaj puni. Eco 1 20°C - Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počinje neprekidno svijetliti zeleno.
Hrvatski 93 Uporaba monitora za bebu Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu 1 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu gurnite prema gore u položaj ON (uključeno). 2 Kada je jedinica za bebu uključena, indikator napajanja počet će svijetliti zeleno. Napomena: Indikator napajanja na jedinici za bebu uvijek svijetli zeleno, čak i kada nema veze s roditeljskom jedinicom.
Hrvatski Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C - Zaslon se uključuje, slika veze pojavljuje se na zaslonu i indikator veze zasvijetli crveno. Roditeljska jedinica započinje tražiti jedinicu za bebu. - Kada se uspostavi veza između roditeljske jedinice i jedinice za bebu, indikator veze zasvijetli zeleno na roditeljskoj jedinici te se na zaslonu prikaže jedna ili više crtica. Napomena: Potrebno je manje od 10 sekundi za uspostavljanje veze između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
Hrvatski >2 .5 8 m/ .2f t 95 2 Postavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pobrinite se da je najmanje 2,5 metra udaljena od jedinice za bebu kako bi se izbjegla akustična jeka. Napomena: Ako se koristite bežičnim telefonom, bežičnim videouređajem, Wi-Fi mrežom, mikrovalnom pećnicom ili Bluetooth adapterom s 2,4 GHz i imate smetnje na roditeljskoj jedinici ili jedinici za bebu, udaljite roditeljsku jedinicu sve dok smetnje ne prestanu.
Hrvatski Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa Drvo, žbuka, karton, staklo (bez metala, žica ili olova) < 30 cm 0-10 % Cigla, iverica < 30 cm 5-35 % Ojačani beton < 30 cm 30-100 % Metalne rešetke ili šipke < 1 cm 90-100 % Metalne ili aluminijske ploče < 1 cm 100 % Značajke i postavke Glasnoća Možete prilagoditi glasnoću zvučnika roditeljske jedinice na željenu razinu. 1 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi podešavanja glasnoće.
Hrvatski 1 97 Na zaslonu će se prikazati traka za svjetlinu radi prikaza odabrane svjetline zaslona. Napomena: Ako je svjetlina podešena na visoku razinu, roditeljska jedinica troši više energije. 20°C Indikatori razine zvuka Roditeljska jedinica stalno nadzire razinu zvuka u bebinoj sobi, a po indikatorima za razinu zvuka na roditeljskoj jedinici možete vidjeti čuje li se što u bebinoj sobi. Sve dok nema nikakvog zvuka, indikatori razine zvuka bit će isključeni.
Hrvatski Način rada VIDEO Pritisnite gumb za način rada s bočne strane roditeljske kako biste odabrali način rada VIDEO. VIDEO VIDEO VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Kada je aktiviran način rada VIDEO, zaslon je uvijek uključen kako biste mogli vidjeti svoje dijete. Svi se zvukovi prenose izravno roditeljskoj jedinici. Napomena: Razinu osjetljivosti postavite na „vrlo visoko” kako bi na roditeljskoj jedinici zvuk bio neprekidan. Više informacija potražite u poglavlju „Razina osjetljivosti”.
Hrvatski AUDIO 99 Napomena: Indikator veze prikazuje da je roditeljska jedinica i dalje uključena i povezana s jedinicom za bebu. 1 20°C Napomena: Kada razina osjetljivosti nije postavljena na „vrlo visoko”, tihi će zvukovi biti prigušeni. Napomena: Razinu osjetljivosti postavite na „vrlo visoko” kako bi na roditeljskoj jedinici zvuk bio neprekidan. Više informacija potražite u poglavlju „Razina osjetljivosti”. Svi se zvukovi neprestano prenose roditeljskoj jedinici.
Hrvatski Način rada ECO 1 ECO Pritisnite gumb za način rada s bočne strane roditeljske jedinice kako biste prebacili u način rada ECO. Napomena: Kad je zaslon uključen, odabrani način rada bit će vidljiv u traci statusa. Traka statusa nije vidljiva dok je zaslon isključen. ECO Kad je aktiviran način rada ECO, zaslon i zvuk roditeljske jedinice isključit će se ako se tijekom 20 sekundi ne otkrije zvuk. Indikator ECO zasvijetli zeleno kako bi se naznačilo da je aktiviran način rada ECO.
Hrvatski 101 2 Kako biste isključili noćno svjetlo, ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Uspavanke Značajku uspavanki možete aktivirati na roditeljskoj jedinici ili na jedinici za bebu. Kako biste aktivirali značajku uspavanki s pomoću roditeljske jedinice, slijedite upute u nastavku: Odabiranje uspavanke 1 Pritisnite gumb za uspavanke na roditeljskoj jedinici kako biste otvorili izbornik za uspavanke.
Hrvatski VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Kako biste reproducirali određenu uspavanku, pritisnite desni dio upravljačkoga gumba. Ako želite pauzirati uspavanku, ponovno pritisnite desni dio upravljačkoga gumba. 5 U traci statusa roditeljske jedinice prikazan je popis uspavanki koje se reproduciraju i ponavljaju.
Hrvatski 103 Kako biste aktivirali značajku uspavanki s pomoću jedinice za bebu, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu. Posljednja uspavanka odabrana s pomoću roditeljske jedinice počinje se reproducirati na jedinici za bebu i neprestano se ponavlja tijekom otprilike 15 minuta. Kako biste zaustavili uspavanki na jedinici za bebu, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu.
Hrvatski 1 Pritisnite gumb izbornika kako biste ušli u izbornik. Napomena: Nakon što ponovo pritisnete gumb izbornika, izići ćete iz izbornika. 2 Koristite se upravljačkim gumbom za navigaciju izbornikom. Odabrana stavka izbornika istaknuta je ljubičastom bojom. Napomena: Ako ste već odabrali neki od podizbornika i želite se prebaciti između značajki izbornika, pritisnite lijevi dio upravljačkoga gumba kako biste se vratili natrag u glavni izbornik.
Hrvatski 105 VIDEO 1 20°C Menu 3 Kako biste podesili videosliku, pritisnite desni dio upravljačkoga gumba. Sada se možete koristiti gornjim / donjim / desnim / lijevim dijelom upravljačkoga gumba kako biste odabrali koja će slika biti prikazana na roditeljskoj jedinici. 4 Pritisnite gumb izbornika kako biste pohranili nove postavke. Slika se automatski pohranjuje nakon 5 sekundi. 5 Ako želite smanjiti zumiranje slike roditeljske jedinice, u izborniku zumiranja isključite funkciju zumiranja.
Hrvatski VIDEO 1 Ako se vaše dijete glasnije oglašava, razina osjetljivosti se može postaviti na nižu postavku na roditeljskoj jedinici. Napomena: U načinu rada AUDIO i VIDEO čut ćete neprekidan zvuk ako he razina osjetljivosti postavljena na opciju „vrlo visoko”. U suprotnom će tihi zvukovi biti isključeni. 20°C Sensitivity Low Medium High Very High Savjet: Razina osjetljivosti može se prilagoditi kako biste uvijek mogli čuti dijete bez ometanja nastalih drugim zvukovima.
Hrvatski 107 1 VIDEO 1 Kako biste mogli pristupiti opcijama temperature, pritisnite desni dio upravljačkoga gumba. Savjet: Temperaturnu jedinicu možete promijeniti iz C (Celzijus) u F (Farenhajt) odabiranjem opcije jedinice. 20°C Temperature Unit Max Min Alert VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C 27 Max Min 15 Alert On VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 2 Upozorenje u izborniku za temperaturu može se postaviti na uključeno ili isključeno.
Hrvatski Jezik 1 VIDEO 1 20°C 1 20°C Language English Deutsch Kako biste mogli pristupiti popisu jezika, pritisnite desni dio upravljačkoga gumba. 2 Pritisnite gornji ili donji dio upravljačkoga gumba radi odabira željenog jezika. Francais VIDEO 3 Pritisnite lijevi ili desni dio upravljačkoga gumba radi pohranjivanja nove postavke i za povratak u glavni izbornik.
Hrvatski 109 Upozorenje: Nemojte se koristiti sprejevima ni tekućinama za čišćenje. 1 Isključite jedinicu za bebu, isključite adapter napajanja iz jedinice za bebu i isključite adapter napajanja iz zidne utičnice. 2 Očistite jedinicu za bebu suhom krpom. Napomena: Otisci prstiju ili prljavština na objektivu jedinice za bebu može utjecati na učinkovitost kamere. Izbjegavajte dodirivanje objektiva prstima.
Hrvatski 5 Adaptere čistite suhom krpom. Pohranjivanje Ako monitor za bebu ne namjeravate upotrebljavati dulje razdoblje, pohranite roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere na hladno i suho mjesto. Naručivanje dodataka Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/parts-and-accessories ili se obratite distributeru tvrtke Philips.
Hrvatski 111 2 Uklonite dva vijka koji su sada vidljivi s dna roditeljske jedinice. 3 Postavite antenu u uspravan položaj i uklonite vijak iz stražnjega kućišta koje je sada vidljivo. 4 Uklonite stražnje kućište iz prednjega kućišta tako da ugurate odvijač između njih. 5 Odvojite baterijski priključak za kabel (crno-bijelo-crveni kabel). 6 Uklonite četiri vijka iz držača baterije. 7 Izvadite bateriju. Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.
Hrvatski KAKO SE KORISTITI / POVEZIVANJE JEDINICA Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda su preblizu jedna drugoj, postavite ih na udaljenost od najmanje 1,5 metara kako biste spriječili smetnje. Što se događa u slučaju nestanka struje? S obzirom da roditeljska jedinica radi na punjivu bateriju, roditeljska jedinica nastavlja raditi ako je baterija dovoljno napunjena. Međutim, jedinica za bebu prestaje raditi jer nema punjivu bateriju i radi samo na električno napajanje.
Hrvatski 113 KAKO SE KORISTITI / POVEZIVANJE JEDINICA * Način rada ECO: Zaslon i zvuk roditeljske jedinice isključuju se kada se tijekom 20 sekundi ne otkrije nikakav zvuk. Način rada Eco smanjuje potrošnju energije tijekom tihih razdoblja istodobno održavajući vezu s vašim djetetom. U načinu rada ECO indikator ECO LED je zelen, a uređaj će raditi na drukčijem priključnom modusu.
Hrvatski OZNAKE NA RODITELJSKOJ JEDINICI Što znači boja LED-a baterije (zelena, narančasta, crvena) ili isključeni LED za status moje baterije? Kada je roditeljska jedinica priključena na napajanje boja indikatora baterije pokazivat će: * Zeleno: baterija je puna. * Narančasto: baterija se puni. Kada je roditeljska jedinica nije priključena na napajanje boja indikatora baterije pokazivat će: * Crveno: baterija je gotovo prazna (< 10 %).
Hrvatski 115 BUKA/ZVUK Zašto roditeljska jedinica proizvodi zujanje? Do smetnji može doći kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Do smetnji također može doći ako je između roditeljske jedinice i jedinice za bebu previše zidova ili stropova ili kada su uključeni drugi bežični uređaji od 2,4 GHz. Postavite roditeljsku jedinicu na drugo mjesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje.
Hrvatski VIDEOZASLON Pitanje Odgovor Zašto se javljaju smetnje na roditeljskoj jedinici? Zašto videozaslon roditeljske jedinice treperi? Do smetnji može doći kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu. Do smetnji također može doći ako je između roditeljske jedinice i jedinice za bebu previše zidova ili stropova ili kada su uključeni drugi bežični uređaji od 2,4 GHz. Postavite roditeljsku jedinicu na drugo mjesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje.
Hrvatski 117 Postavljanje na zid Upute za ispis: Ispišite ovu stranicu u omjeru 100 % i upotrijebite predložak kako biste točno označili položaj otvora za vijke na zidu.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips Avent világában! A Philips Avent által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.hu/myphilips/login oldalon. A Philips Avent videós babaőrző napi huszonnégy órás segítséget jelent Önnek, és láthatja gyermekét éjjel-nappal, otthona bármely részéből. A legújabb digitális technológia tiszta hangot és éles képet közvetít a gyermekéről.
Magyar 119 FONTOS Ez a babaőrző segítséget jelent. Nem helyettesíti a megfelelő felelős felnőtt felügyeletet, és nem használható ilyen célokra. Soha ne hagyja otthon egyedül a gyermekét. Mindig ügyeljen arra, hogy valaki legyen a babával, és gondoskodjon az igényeiről. Felelősség kizárása Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezt a babaőrzőt saját felelősségére használja. A Koninklijke Philips N.V.
Magyar - Tilos a hálózati kábelre rálépni vagy azt becsípni, különös tekintettel ott, ahol az a csatlakozóaljzatokba és készülékcsatlakozókba illeszkedik, vagy ott, ahol kilép a készülékből. - Győződjön meg arról, hogy a babaőrző úgy van elhelyezve, hogy a hálózati kábele nem akadályozza a közlekedést egy ajtóban vagy egy folyosón. Ha a babaőrzőt asztalon vagy alacsony szekrényen helyezi el, ne hagyja a hálózati kábelt az asztal vagy a szekrény széle alá lógni.
Magyar 121 Előkészítés a használatra Bébiegység Csatlakoztassa a hálózati adaptert a bébiegységhez, majd csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorba. Szülői egység A szülői egység energiaellátását beépített Li-ion akkumulátor biztosítja. A szülői egység töltését az alábbi lépések szerint végezze:: 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a szülői egységbe, majd csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorba.
Magyar Eco 1 - Ha a szülői egység akkumulátora hamarosan lemerül, az akkumulátor töltöttségjelzője piros színű lesz, és a szülői egység sípoló hangot ad. - Amikor az akkumulátor teljesen lemerül, és a szülői egység nem csatlakozik hálózathoz, a szülői egység automatikusan kikapcsol, és megszűnik a kapcsolat a bébiegységgel. Megjegyzés: A beépített akkumulátort nem lehet kivenni a készülékből.
Magyar 123 4 A szülői egység bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a szülői egységen. Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C - A képernyő bekapcsol, megjelenik rajta a kapcsolódást jelző kép, és pirosan világítani kezd a kapcsolat jelzőfény. A szülői egység elkezdi keresni a bébiegységet. - Ha a szülői egység és a bébiegység összekapcsolódott, a „kapcsolat” jelzőfény zöld színűre változik a szülői egységen, és egy vagy több sáv megjelenik a kijelzőn.
Magyar 1 ft 5-5 Az optimális hangérzékelés érdekében gondoskodjon róla, hogy a bébiegység ne legyen 1,5 méternél távolabb a csecsemőtől. A fulladásveszély miatt ügyeljen rá, hogy a bébiegység 1 méternél távolabb legyen a csecsemőtől. /3. m 5 . 1 >1- >2 .5 8 m/ .2f t 2 A szülői egységet a bébiegység hatótávolságán belül helyezze el. Az akusztikus gerjedés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a szülői egység legalább 2,5 méterre legyen a bébiegységtől.
Magyar 125 Hatótávolság A működési tartomány épületen belül legfeljebb 50 méter, kültéren pedig 300 méter. A babaőrző működési tartománya a környezettől és az interferenciát okozó tényezőktől függően változik. A nedves anyagok olyan mértékű interferenciát okoznak, hogy a hatótávolság akár 100%-kal csökkenhet.
Magyar 1 1 A szülői egység kijelzőjének fényerejét a vezérlőgomb alsó vagy felső részének megnyomásával lehet állítani. A képernyőn megjelenik a fényerősáv, amely a kiválasztott fényerőt mutatja. Megjegyzés: Ha magasra állítja a fényerőt, több energiát fogyaszt a szülői egység.
Magyar 127 Ha be van kapcsolva a bébiegység, a 4 különböző üzemmód közt a szülői egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet átkapcsolni. A kijelző megjeleníti a kiválasztott üzemmódot. A kiválasztott üzemmód az állapotsorban is megjelenik. A készülék bekapcsolásakor a legutóbb használt üzemmód kapcsol be. VIDEO üzemmód A szülői egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet kiválasztani a VIDEO üzemmódot.
Magyar Amikor az AUDIO üzemmód aktív, a szülői egység kijelzője kikapcsol. A kijelző 3 másodperc elteltével teljesen kikapcsol, és az állapotsor eltűnik. Megjegyzés: Az állapotsor a kijelző kikapcsolt helyzetében nem látható. AUDIO VOX AUDIO Megjegyzés: A „kapcsolat” jelzőfény a szülői egység bekapcsolt állapotát jelzi, és azt, hogy kapcsolatban van a bébiegységgel. 1 20°C Megjegyzés: Ha az érzékenységi szint nem a nagyon magas értékre van állítva, a halk hangokat a készülék elnémítja.
Magyar 129 ECO (gazdaságos) üzemmód 1 ECO A szülői egység oldalán levő üzemmód gomb megnyomásával lehet átkapcsolni ECO üzemmódra. Megjegyzés: A kiválasztott üzemmód látható lesz az állapotsorban, ha a kijelző be van kapcsolva. Az állapotsor a kijelző kikapcsolt helyzetében nem látható. ECO Amikor az ECO üzemmód aktív, a szülői egység kijelzője és a hang kikapcsol, ha a készülék 20 másodpercig nem észlel hangot. Az ECO jelzőfény elkezd zölden világítani, ha az ECO üzemmód bekapcsol.
Magyar 2 A éjszakai fény kikapcsolásához nyomja meg ismét az éjszakai fény be/kikapcsoló gombját. Altatódalok Az altatódal funkciót a bébiegységen és a szülői egységen is be lehet kapcsolni. Ha a szülői egységen szeretné bekapcsolni az altatódal funkciót, kövesse az alábbi útmutatót.: Altatódal választása 1 Az altatódalok menüjének megnyitásához nyomja meg az altatódal gombot a szülői egységen. Megjegyzés: Ha az altatódalok menüjét megnyitotta, és megnyomja meg az altatódal gombot, a menü bezáródik.
Magyar VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 131 4 A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával játszható le egy adott altatódal. A vezérlőgomb jobb szélének újbóli megnyomásával lehet szüneteltetni az altatódalok lejátszását. 5 A szülői egységen az állapotsor mutatja a játszott és ismételt altatódalok számát. A bébiegység elkezdi az altatódal lejátszását, és folyamatosan ismétli azt körülbelül 15 percen át.
Magyar Ha az altatódal funkciót a bébiegységen szeretné aktiválni, nyomja meg az altatódal be-/kikapcsoló gombját a bébiegységen. A bébiegység elkezdi a szülői egységen kiválasztott utolsó altatódal lejátszását, és folyamatosan ismétli azt körülbelül 15 percen át. Ha az altatódalt le szeretné állítani a bébiegységen, nyomja meg az altatódal be-/kikapcsoló gombját a bébiegységen. 15 min „Válasz” A szülői egység válasz gombja segítségével beszélhet a gyermekéhez.
Magyar 133 1 A menübe való belépéshez nyomja meg a menü gombot. Megjegyzés: Ha még egyszer megnyomja a menü gombot, a rendszer kilép a menüből. 2 A vezérlőgomb használatával navigálhat a menüben. A kiválasztott menüsor lila színű kiemelést kap. Megjegyzés: Ha valamelyik almenüben tartózkodik, és szeretne váltani a menü funkciói közt, nyomja meg a vezérlőgomb bal oldali szélét, így vissza tud navigálni a főmenübe.
Magyar VIDEO 1 20°C Menu 3 A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával állítható a kép. A szülői egység kijelzőjén megjelenő képet a vezérlőgomb alsó/felső/jobb/bal szélének megnyomásával lehet kiválasztani. 4 Az új beállítás elmentéséhez nyomja meg a menü gombot. 5 másodperc után a kép mentése automatikusan megtörténik. 5 Lépjen be a nagyítás menübe, és kapcsolja ki a nagyítás funkciót, ha a szülői egység képméretét vissza szeretné állítani az eredetire.
Magyar 135 3 A vezérlőgomb bal oldalának megnyomásával lehet elmenteni az új beállításokat, majd visszatérni a főmenühöz. Rezgés 1 VIDEO 1 20°C A vezérlőgomb jobb szélének megnyomásával juthat el a rezgés beállítási lehetőségeihez.
Magyar VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C 27 Max Min 15 Alert On VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 2 A hőmérséklet menüben lehetőség van hőfokriasztás be- és kikapcsolására. 1 20°C 3 A riasztás lehetőség kiválasztásával kapcsolhatja be a riasztást. A hőfokriasztás legnagyobb és legkisebb értékét megváltoztathatja, ha kiválasztja a kívánt hőfokot a „max” és a „min” alatt a hőmérséklet menüben.
Magyar 137 VIDEO 1 20°C 3 A vezérlőgomb bal oldalának megnyomásával lehet elmenteni az új beállításokat, majd visszatérni a főmenühöz. Language English Deutsch Francais Övcsipesz Könnyen magával viheti a szülői egységet a házon belül, illetve azon kívül is, ha az övcsipesszel övére vagy ruhája övrészére erősíti. Így akkor is figyelemmel kísérheti a baba tevékenységét, amikor nem tartózkodik vele folyamatosan egy helyiségben.
Magyar 1 Kapcsolja ki a bébiegységet, húzza ki a hálózati adaptert a bébiegységből, majd húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból. 2 A bébiegységet száraz ruhával tisztítsa. Megjegyzés: A kamera működését befolyásolhatja, ha a bébiegység lencséjén ujjlenyomat vagy szennyeződés található. Ne érintse meg a lencsét az ujjával. 3 Kapcsolja ki a szülői egységet, húzza ki a hálózati adaptert a szülői egységből, majd húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból.
Magyar 139 Tárolás Ha a babaőrzőt hosszabb ideig nem fogja használni, a szülői egységet, a bébiegységet, valamint az adaptereket hűvös, száraz helyen tárolja. Tartozékok rendelése Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a www.philips.com/parts-and-accessories weboldalra, vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen).
Magyar Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. Gyakori kérdések Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.
Magyar 141 HASZNÁLAT / AZ EGYSÉGEK CSATLAKOZTATÁSA Mi történik áramszünet esetén? Mivel a szülői egység tölthető akkumulátorral rendelkezik, az akkumulátor kellő töltöttsége esetén a szülői egység működőképes marad. Ellenben a bébiegység nem fog működni, mivel nem rendelkezik akkumulátorral, és csak hálózatról képes üzemelni. A szülői egység sípolással jelzi, ha megszakadt a kapcsolata a bébiegységgel.
Magyar HASZNÁLAT / AZ EGYSÉGEK CSATLAKOZTATÁSA Hol lehet bekapcsolni az Az éjszakai fény funkció bekapcsolásához nyomja meg a bébiegységen az éjszakai fényt? éjszakai fény be-/kikapcsoló gombját. Az éjszakai fény a szülői egységről nem szabályozható. Az éjszakai fény nem kapcsol ki automatikusan; a kikapcsoláshoz nyomja meg ismét a bébiegységen az éjszakai fény be/kikapcsoló gombját.
Magyar 143 JELZÉSEK A SZÜLŐI EGYSÉGEN Ha a szülői egység nincs csatlakoztatva a hálózati tápellátáshoz, az akkumulátor töltöttségjelzőjének színe az alábbiakat jelenti: * Piros: az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (< 10%). * A LED nem világít: a szülői egység nincs a hálózathoz csatlakoztatva. ZAJ/HANG Kérdés Válasz Miért ad ki a szülői egység és/vagy a bébiegység éles hangot? Előfordulhat, hogy túl közel van egymáshoz a bébiegység és a szülői egység.
Magyar ZAJ/HANG Helyezze máshová a szülői egységet, közelebb a bébiegységhez, vagy kapcsolja ki a többi vezeték nélküli készüléket. Ha ez a megoldás nem javít a helyzeten, nézze meg a „Miért ad ki a szülői egység és/vagy a bébiegység éles hangot?” kérdésre adott választ. Mennyi ideig folytatódik A kiválasztott altatódal lejátszása folyamatosan ismétléssel körülbelül 15 az altatódal lejátszása a percen át tart.
Magyar 145 VIDEOKIJELZŐ Kérdés Válasz Miért lép fel interferencia a szülői egységnél? Miért villog a videokijelző a szülői egységen? Interferencia léphet fel, ha a szülői egység a bébiegység hatótávolságán kívül kerül. Interferencia akkor is felléphet, ha a bébiegység és a szülői egység közt túl sok fal vagy mennyezet van, illetve ha más 2,4 GHz-es vezeték nélküli készülék is be van kapcsolva a közelben (pl. mikrohullámú sütő, Wi-Fi router).
Magyar Fali tartó Nyomtatási útmutató: Nyomtassa ki ezt az oldalt 100 %-os méretarányban, és használja a sablont a csavarfuratok pontos helyének a falon való bejelöléséhez.
Български 147 Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips Avent! За да се възползвате максимално от поддръжката, предлагана от Philips Avent, регистрирайте своя продукт на www.philips.com/welcome. Видео мониторът за бебе на Philips Avent ви предоставя денонощна поддръжка и ви позволява да виждате бебето си денем и нощем от всяко място в къщата. Най-новите цифрови технологии гарантират чист звук и възможно най-ясна картина на вашето бебе.
Български ВАЖНО Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на отговорния и правилен контрол от страна на възрастните и не трябва да се използва като такъв. Никога не оставяйте бебето си само вкъщи. Винаги се уверявайте, че има някой, който да го наглежда и да се грижи за нуждите му. Отказ от отговорност Моля, имайте предвид, че използвате този бебефон на собствен риск. Koninklijke Philips N.V.
Български 149 - Не стъпвайте върху захранващия кабел и го пазете от прищипване, особено при съединителите, щепселната кутия и точката, в която кабелът излиза от устройството. - Уверете се, че сте поставили бебефона така, че кабелът му да не пречи на отварянето на врати или преминаването. Ако поставите бебефона на маса или ниско шкафче, не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или шкафчето. Уверете се, че кабелът не лежи на пода, където може да създаде опасност от спъване.
Български Подготовка за употреба Устройство за бебето Поставете захранващия адаптер в устройството за бебето и включете адаптера в стенния контакт. Родителско устройство Родителското устройство работи с вградена акумулаторна литиевойонна батерия. Следвайте стъпките по-долу, за да заредите родителското устройство: 1 Поставете захранващия адаптер в родителското устройство и включете адаптера в стенния контакт.
Български Eco 1 20°C 151 - Когато акумулаторната батерия на родителското устройство е почти празна, светлинният индикатор за състоянието на батериите светва в червено, а родителското устройство издава кратки звукови сигнали. - Ако батерията е напълно изтощена и родителското устройство не е свързано към контакт, родителското устройство автоматично ще се изключи и ще загуби връзка с устройството за бебето. Забележка: Вградената акумулаторна батерия не може да се вади от продукта.
Български 3 Погрижете се родителското устройство и устройството за бебето да са на разстояние поне 2,5 метра/8.2 фута едно от друго, за да избегнете акустична обратна връзка. >2 .5 8 m/ .2f t 4 Натиснете бутона за вкл./изкл. на родителското устройство, за да го включите. Eco Eco Eco 1 20°C 1 1 20°C - Дисплеят се включва, изображението за свързване се появява на дисплея и индикаторът за връзка светва в червено. Родителското устройство започва да търси устройството за бебето.
Български 153 Разполагане на бебефона Предупреждение: Кабелът на устройството за бебето представлява потенциална опасност от задушаване. Уверете се, че устройството за бебето и кабелът му са най-малко на 1 метър/3,5 фута от бебето. Не поставяйте бебефона в бебешкото креватче или кошара. 1 ft 5-5 За оптимално засичане на звука се уверете, че устройството за бебето е на не повече от 1,5 метра/5 фута от бебето.
Български Регулирайте положението на устройството за бебето така, че да виждате бебето най-добре. Устройството на бебето може да се върти, за да се позиционира по желания начин. Работен обхват 5ft /16 m <50 Работният обхват е до 50 метра / 165 фута на закрито и 300 метра / 985 фута на открито. Работният обхват на бебефона е различен в зависимост от околната обстановка и фактори, които причиняват смущения.
Български 155 1 Съвет: Проверете дали силата на звука е съобразена с конкретните условия. В шумна обстановка можете да включите и предупреждението чрез вибриране. 20°C На дисплея се появява плъзгачът за сила на звука, който показва избраната сила на звука. Забележка: Ако силата на звука е настроена на високо ниво, родителското устройство потребява повече енергия. Забележка: Когато лентата за сила на звука е на минимум, устройството е без звук.
Български 1 VIDEO 20°C Когато устройството за бебето улови звук, един или повече индикатори за нивото на звука на родителското устройство светват в зелено. Броят светещи индикатори зависи от силата на звука, доловен от устройството за бебето. Колкото по-силно плаче бебето, толкова повече светлинни индикатори за ниво на звука светват в зелено. Режими Този бебешки монитор има четири различни режима, които ви позволяват да изберете как искате да се грижите за своето бебе: VIDEO, AUDIO, VOX и ECO.
Български 157 VOX 1 20°C Ако бебето плаче, светлинните индикатори за ниво на звука светват в зелено. Когато не е доловен никакъв звук, светлините за нивото на звука са изгасени. Режим AUDIO 1 Натиснете бутона за режим отстрани на родителското устройство, за да преминете в режим AUDIO. AUDIO AUDIO Когато е активиран режим AUDIO, дисплеят на родителското устройство изгасва. След 3 секунди дисплеят ще се изключи напълно и лентата за състояние ще изчезне.
Български Режим VOX 1 Натиснете бутона за режим отстрани на родителското устройство, за да преминете в режим VOX. Забележка: Когато дисплеят е включен, избраният режим се показва в лентата за състояние. Лентата за състояние не се вижда, когато дисплеят е изключен. VOX VOX 1 VOX VOX VOX Когато е активиран режим VOX, дисплеят и звукът на родителското устройство са изключени, ако в продължение на 20 секунди не бъде засечен звук.
Български 159 ECO 1 20°C Когато устройството за бебе засече звук, дисплеят и звукът на родителското устройство се включват незабавно. Звуците се предават на родителското устройство и светлинните индикатори за сила на звука светват в зелено. Докато не бъде доловен никакъв звук, светлините за нивото на звука са изгасени. Забележка: Минималното ниво на звука за активиране на звука и дисплея се определя от настройката за чувствителност. Нощна светлина 1 Натиснете бутона за вкл./изкл.
Български Избор на приспивна песен 1 Натиснете бутона за приспивна песен на родителското устройство, за да отворите менюто за приспивни песни. Забележка: Натискането на бутона за приспивна песен, докато менюто за приспивни песни вече е отворено, ще затвори менюто. 2 Натиснете дясната част на контролния бутон, за да влезете в списъка с приспивни песни. VIDEO 1 20°C 3 Натискайте горната или долната част на контролния бутон, за да превъртате списъка с приспивни песни.
Български 161 VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 6 За да изберете друга приспивна песен, превъртайте нагоре или надолу с контролния бутон, за да изберете друга песен от списъка. Натиснете дясната част на контролния бутон, за да пуснете избраната песен.
Български Отговаряне Можете да използвате бутона за отговор на родителското устройство, за да говорите на бебето си. 1 Натиснете и задръжте бутона за отговор на родителското устройство. 2 Говорете ясно в микрофона отпред на родителското устройство от разстояние 15–30 см/0,5–1 фута. Докато бутонът за отговор е натиснат, има отворена звукова връзка с устройството за бебето. Дисплеят на родителското устройство показва иконата за отговор, която посочва активната връзка.
Български 163 Когато навигирате през функциите на менюто и не искате да запазвате промени, натиснете бутона за меню. Така ще напуснете менюто, без да променяте никакви настройки. Забележка: Ако сте в менюто, но не натиснете бутон за повече от 5 секунди, менюто ще излезе, без да запазва променените настройки. Мащабиране 1 VIDEO 1 20°C 1 20°C Натиснете дясната част на контролния бутон, за да влезете в менюто за мащабиране.
Български 1 VIDEO 1 20°C Sensitivity Low Medium Натиснете дясната част на контролния бутон, за да получите достъп до нивата на чувствителност. Забележка: Когато натиснете лявата част на контролния бутон, ще излезете от менюто. High Very High VIDEO 1 20°C 2 Натиснете горната или долната част на контролния бутон, за да изберете желаното ниво на чувствителност.
Български 165 VIDEO 1 2 Има три опции за вибриране: a „Включено, ако аудиото е заглушено‟: Когато силата на звука е на минимум (без звук), родителското устройство ще вибрира, когато засече звук от устройството за бебе над зададеното ниво на чувствителност. b „Винаги включено‟: Родителското устройство ще вибрира винаги, когато засече звук от устройството за бебе над зададеното ниво на чувствителност. c „Изключено‟: Родителското устройство никога няма да вибрира.
Български VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 1 20°C 3 Можете да изберете опцията за предупреждение, за да включите предупреждението. За да промените максималната и минималната температура за предупреждението за температура, изберете желаните температури за „max‟ и „min‟ в менюто за температура. 4 Натиснете лявата или дясната част на контролния бутон, за да запазите новата настройка и да се върнете в основното меню.
Български 167 Щипка за колан Можете да вземете родителското устройство със себе си в къщата и извън нея, като го закачите на колана си или ластика на панталона с щипката за колан. Това ви позволява да наблюдавате бебето, докато сте в движение. Забележка: Сега дисплеят се обръща наобратно, за да можете да виждате бебето на екрана, като просто повдигнете родителското устройство.
Български 2 Почиствайте устройството за бебето със суха кърпа. Забележка: Отпечатъците от пръсти или прахта по обектива на устройството за бебето може да се отразят на работата на камерата. Избягвайте да докосвате обектива с пръсти. 3 Изключете родителското устройство, откачете захранващия адаптер от родителското устройство и откачете захранващия адаптер от стенния контакт. 4 Почиствайте родителското устройство със суха кърпа. 5 Почиствайте адаптерите със суха кърпа.
Български 169 обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте листовката за международната гаранция). Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2006/66/EО).
Български Често задавани въпроси В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Български 171 КАК СЕ ИЗПОЛЗВАТ / СВЪРЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА Какво става при спиране на електрозахранването? Тъй като родителското устройство работи на акумулаторна батерия, то може да продължи да работи, ако батерията има достатъчно заряд. Устройството за бебето обаче спира да работи, защото няма акумулаторна батерия и работи само със захранване от електрическата мрежа. Родителското устройство ще издаде звуков сигнал, за да покаже, че връзката с устройството за бебето е изгубена.
Български КАК СЕ ИЗПОЛЗВАТ / СВЪРЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА * Режим ECO: Дисплеят и звукът на родителското устройство се изключват, ако в продължение на 20 секунди не бъде засечен звук. Режим ECO намалява потреблението на енергия в тихи периоди, като същевременно поддържа връзката ви с бебето. В режим ECO LED лампичката за ECO е зелена, а устройството работи в различен режим на връзка.
Български 173 ИНДИКАЦИИ НА РОДИТЕЛСКОТО УСТРОЙСТВО 2 бързи звукови сигнала на всеки 20 секунди: температурата в бебешката стая е извън диапазона, зададен от потребителя; на екрана на родителското устройство се показва икона за температура. 3 бързи звукови сигнала на всеки 20 секунди: връзката между родителското устройство и устройството за бебето е изгубена, иконата за връзка се показва на екрана на родителското устройство и бутонът за връзка е червен.
Български ШУМ/ЗВУК Устройството за бебето може да е твърде далеч от бебето. Уверете се, че устройството за бебето е на не повече от 1,5 метра/5 фута от бебето за оптимално засичане на звука. По-малко от 1 метър/3,5 фута увеличава риска от задушаване. Защо родителското устройство реагира прекалено бързо на други звуци, освен на тези от бебето ми? Устройството за бебето улавя и други звуци, освен тези на бебето.
Български 175 РАБОТНО ВРЕМЕ / ОБХВАТ Въпрос Отговор Защо моят бебефон успява да обхване много по-малък периметър от посочения в настоящото потребителско ръководство? Посоченият работен обхват от 300 метра/985 фута важи само на открито и при видимост по права линия между двете устройства. В зависимост от околните предмети и други препятствия радиусът на действие може да е по-малък (вж. също таблицата в главата за позициониране на родителското устройство и устройството за бебето).
Български ВИДЕО ДИСПЛЕЙ Защо на видео дисплея няма изображение, когато индикаторът з връзка е зелен? Родителското устройство може да е в режим AUDIO, VOX или ECO. Натиснете бутона за режим отдясно на родителското устройство, за да превключвате режимите (вж. 'Режими'). Защо изображението на видео дисплея не е ясно? Яркостта на дисплея може да е твърде ниска. Увеличете яркостта на дисплея на родителското устройство, като използвате контролния бутон в центъра (вж. 'Яркост').
Български 177 Стенен монтаж Инструкции за разпечатване: Разпечатайте тази страница в мащаб 100 % и използвайте шаблона, за да отбележите точното местоположение на отворите за винтовете на стената.
Русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips Avent! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips Avent, зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome. Устройство для присмотра за новорожденными и детьми до трех лет (Видеоняня) Philips Avent обеспечивает круглосуточное визуальное наблюдение, благодаря которому вы можете видеть малыша днем и ночью из любой части дома.
Русский 179 Важные сведения о безопасности - Дополнение к эксплуатационной документации Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. ВНИМАНИЕ! Эта видеоняня разработана в качестве вспомогательного устройства. Она не исключает необходимость в ответственном и надлежащем наблюдении за ребенком взрослого лица и не должна использоваться в качестве единственного средства контроля.
Русский - Пользуйтесь только тем адаптером, который входит в комплект поставки. - Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Русский 181 Подготовка прибора к работе Детский блок Подсоедините штекер адаптера питания к детскому блоку и подключите адаптер к розетке электросети. Родительский блок Родительский блок работает от встроенного литий-ионного аккумулятора. Чтобы зарядить родительский блок, выполните следующее.: 1 Вставьте штекер адаптера питания в родительский блок и подключите адаптер к розетке электросети. - Когда прибор заряжается, индикатор заряда аккумулятора начнет светиться оранжевым.
Русский Eco 1 - Когда аккумулятор родительского блока разряжен, индикатор заряда аккумулятора становится красным и родительский блок издает звуковые сигналы. - Если аккумулятор полностью разряжен, а родительский блок не подключен к электросети, родительский блок автоматически выключается и контакт с детским блоком прерывается. Примечание. Встроенный аккумулятор нельзя извлечь из устройства. 20°C Примечание. Аккумулятор постепенно и очень медленно разряжается, даже если родительский блок выключен.
Русский 183 4 Чтобы включить родительский блок, нажмите кнопку включения/выключения на родительском блоке. Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C - Дисплей включится, на нем появится значок соединения, и индикатор соединения загорится красным. Родительский блок начинает поиск детского блока.
Русский 1 ft 5-5 /3. m 5 . 1 >1- >2 .5 8 m/ .2f t Для обеспечения оптимального приема звуков, убедитесь, что детский блок установлен на расстоянии не далее 1,5 метров от ребенка. Детский блок должен располагаться на расстоянии не менее 1 метра от ребенка из-за потенциальной опасности удушения проводом. 2 Поместите родительский блок в зоне действия детского блока. Чтобы избежать помех, убедитесь, что родительский блок находится на расстоянии не менее 2,5 метров от детского блока. Примечание.
Русский 185 Зона действия Зона действия составляет до 50 метров в помещении и до 300 метров на открытом пространстве. Зона действия видеоняни варьируется в зависимости от окружающих условий и помех различного вида. Мокрые и влажные материалы препятствий создают настолько большие затухания радиосигнала, что сокращение зоны действия составит до 100 %.
Русский Яркость Яркость дисплея на родительском блоке можно отрегулировать. 1 Для регулировки яркости дисплея родительского блока нажмите на левую или правую часть кнопки контроля. 1 На дисплее появится шкала яркости, на которой будет отображаться установленный уровень яркости. Примечание. Чем выше яркость, тем больше энергии потребляет родительский блок. 20°C Индикация уровня громкости VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Родительский блок постоянно контролирует уровень шума в комнате ребенка.
Русский 187 Режимы Эта видеоняня оснащена четырьмя различными режимами, что позволяет вам выбрать, как вы хотите присматривать за своим ребенком: VIDEO, AUDIO, VOX и ECO. Когда видеоняня включена, нажатием кнопки выбора режима на боковой панели родительского блока можно выбрать один из этих четырех режимов. Выбранный режим отображается на дисплее. Выбранный режим также отображается в строке состояния. При включении устройства будет активен тот режим, который использовался последним.
Русский Режим AUDIO 1 Чтобы переключить родительский блок в режим AUDIO, нажмите кнопку выбора режима на боковой панели родительского блока. AUDIO AUDIO При активизации режима AUDIO дисплей на родительском блоке выключается. Через три секунды дисплей полностью выключится, и строка состояния исчезнет. Примечание. При выключенном дисплее строка состояния не видна. AUDIO VOX AUDIO 1 Примечание. Индикатор соединения показывает, что родительский блок все еще включен и подсоединен к детскому блоку.
Русский 189 1 VOX VOX VOX При активированном режиме VOX дисплей и звук родительского блока выключатся, если в течение 20 секунд не будет зафиксировано никаких звуков. 20°C 1 20°C Если детский блок фиксирует звуки, на родительском блоке сразу же включатся дисплей и звук. Звуки будут передаваться на родительский блок, а индикатор громкости загорится зеленым. Если в комнате не зафиксирован шум, индикаторы уровня громкости не горят.. Примечание.
Русский Ночник 1 Чтобы включить функцию ночника, нажмите кнопку включения/выключения ночника на детском блоке. На детском блоке загорится ночник. Примечание. Ночник нельзя контролировать с родительского блока. Включить или выключить ночник можно, лишь нажав кнопку на детском блоке. 2 Чтобы выключить ночник, снова нажмите кнопку включения/выключения ночника. Колыбельные Функцию колыбельной можно активировать как с родительского, так и с детского блока.
Русский 191 2 Для доступа к списку колыбельных нажмите на правую часть кнопки контроля. VIDEO 1 20°C 3 Для прокрутки списка колыбельных нажмите на верхнюю или нижнюю часть кнопки контроля.
Русский Громкость колыбельной 1 VIDEO 1 20°C Lullaby Volume VIDEO 1 20°C Чтобы выбрать настройки громкости в меню колыбельной, нажмите на кнопку колыбельной, а затем нажмите на нижнюю часть кнопки контроля. Чтобы отрегулировать громкость колыбельной, нажмите на правую часть кнопки контроля. 2 Чтобы отрегулировать звук, нажмите на верхнюю или нижнюю часть кнопки контроля.
Русский 193 1 Нажмите и удерживайте кнопку разговора на родительском блоке. 2 Четко говорите в микрофон на передней панели родительского блока с расстояния 15–30 см. Пока нажата кнопка разговора, существует открытая звуковая связь с детским блоком. На дисплее родительского блока отображается значок разговора, который говорит об активной связи. 3 По окончании разговора отпустите кнопку разговора.. Примечание.
Русский Если, перемещаясь по пунктам меню, вы не хотите сохранять никаких изменений, нажмите кнопку меню. Вы выйдете из меню, не изменив никаких настроек. Примечание. Если, находясь в меню, вы не нажмете кнопку в течение 5 секунд, будет осуществлен автоматический выход из меню без сохранения изменений в настройках. Масштабирование 1 VIDEO 1 20°C 1 20°C Для доступа к меню увеличения размера изображения нажмите на правую часть кнопки контроля.
Русский 195 1 VIDEO 1 20°C Sensitivity Low Medium Чтобы отрегулировать уровень чувствительности, нажмите на правую часть кнопки контроля. Примечание. Чтобы выйти из меню, нажмите на левую часть кнопки контроля. High Very High VIDEO 1 20°C 2 Чтобы выбрать желаемый уровень чувствительности, нажмите на верхнюю или нижнюю часть кнопки контроля.
Русский Режим вибрации 1 VIDEO 1 20°C Чтобы выбрать вариант вибрации, нажмите на правую часть кнопки контроля. Vibrate On if speaker is off Always On Off VIDEO 1 20°C Vibrate On if audio is muted Always on Off 2 Доступны три варианта режима вибрации: a «Включать при отключении звука»: когда громкость установлена на минимум (звук выключен), родительский блок будет вибрировать, если улавливается звук от детского блока, превышающий уровень чувствительности.
Русский 197 VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C 27 Max Min 15 Alert On VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 2 Уведомление о температуре можно включить или выключить в меню настроек температуры. 1 20°C 3 Чтобы включить функцию уведомления, выберите вариант уведомления. Чтобы изменить максимальную и минимальную температуру для уведомления о температуре, выберите желаемое максимальное («max») и минимальное («min») значение в меню температуры.
Русский VIDEO 1 20°C 3 Чтобы сохранить новые настройки и вернуться в главное меню, нажмите на левую часть кнопки контроля. Language English Deutsch Francais Поясной зажим Родительский блок можно носить с собой по дому и выносить из дома, прикрепив родительский блок к своему ремню или поясу с помощью поясного зажима. Это позволяет следить за ребенком, где бы вы ни были. Примечание.
Русский 199 1 Выключите детский блок, отсоедините от него адаптер питания и отключите адаптер питания от розетки электросети. 2 Очищайте детский блок сухой тканью. Примечание. Отпечатки пальцев или загрязнения на линзе детского блока могут ухудшить работу камеры. Не прикасайтесь пальцами к линзе. 3 Выключите родительский блок, отсоедините от него адаптер питания и отключите адаптер питания от розетки электросети. 4 Очищайте родительский блок сухой тканью.
Русский Хранение Если вы не собираетесь пользоваться видеоняней в течение длительного времени, храните детский и родительский блоки и адаптеры в сухом и прохладном месте. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.philips.com/parts-and-accessories или свяжитесь с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне).
Русский 201 6 Удалите 4 винта из держателя аккумулятора. 7 Извлеките аккумулятор. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Часто задаваемые вопросы Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.
Русский ПОРЯДОК РАБОТЫ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ БЛОКОВ Возможно, детский и родительский блоки расположены слишком близко друг к другу. Чтобы избежать помех, располагайте их на расстоянии не менее 1,5 метра друг от друга. Что происходит при сбое питания? Поскольку родительский блок работает от аккумулятора, родительский блок продолжит работать, если аккумулятор достаточно заряжен. Однако детский блок прекратит работать, поскольку в нем нет аккумулятора и он работает от электросети.
Русский 203 ПОРЯДОК РАБОТЫ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ БЛОКОВ * Режим ECO: дисплей и звук родительского блока выключатся, если в течение 20 секунд не будет зафиксировано никаких звуков. Режим Eco снижает потребление питания во время тишины, в то же время сохраняя вашу связь с ребенком. В режиме ECO светится зеленым LED-индикатор ECO, и устройство будет работать в другом режиме соединения.
Русский ИНДИКАТОРЫ НА РОДИТЕЛЬСКОМ БЛОКЕ 2 коротких звуковых сигнала каждые 20 секунд: температура в комнате малыша за пределами, установленными пользователем, на экране родительского блока появляется значок температуры. 3 коротких звуковых сигнала каждые 20 секунд: утеряна связь между родительским и детским блоками, на экране родительского блока появляется значок связи, а кнопка связи становится красной.
Русский 205 ШУМ/ЗВУК Установлен слишком низкий уровень чувствительности. Установите более высокий уровень чувствительности с помощью меню родительского блока. Возможно, детский блок находится слишком далеко от вашего малыша. Для обеспечения оптимального приема звуков убедитесь, что детский блок установлен на расстоянии не далее 1,5 метров от ребенка. Расположение ближе чем 1 метр увеличивает риск удушения проводом.
Русский ВРЕМЯ РАБОТЫ / ЗОНА ДЕЙСТВИЯ Внутри дома зона действия составляет до 50 метров. Она также ограничена количеством и типом стен и/или потолков между родительским и детским блоками. Время работы Возможно, установлена слишком высокая яркость видео на родительского блока родительском блоке, поэтому он потребляет много энергии. составляет до 10 часов. Уменьшите яркость на родительском блоке.
Русский 207 ВИДЕОДИСПЛЕЙ Возможно, детский блок находится слишком далеко от вашего малыша. Для обеспечения оптимального качества видео убедитесь, что детский блок установлен на расстоянии не далее 1,5 метров от ребенка. Расположение ближе чем 1 метр увеличивает риск удушения проводом. Установка на стене Рекомендации по печати: Распечатайте эту страницу в масштабе 100% и используйте как шаблон, чтобы точно отметить положение отверстий для винтов на стене.
Русский Родительский блок SCD841, SCD843, SCD845, SCD630 5 В, 1 А, Встроенный аккумулятор Li-ion. Детский блок SCD841, SCD843, SCD845, SCD630 5 В, 1 А, Для бытовых нужд Сделано в Китае Условия хранения, эксплуатации Температура 0°C - +40°C Относительная влажность 20% - 95% Атмосферное давление 85 - 109 kPa Упаковочные материалы, изготовленные не из пластмассы, содержат бумагу и картон. Упаковочные материалы из пластмассы содержат полиэтилен низкой плотности (LDPE), если не указано иное.
Українська 209 Вступ Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips Avent! Щоб повною мірою скористатися підтримкою, яку пропонує Philips Avent, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Система відеоконтролю за дитиною Philips Avent забезпечує цілодобову підтримку та дає можливість і вдень, і вночі спостерігати за малюком із будь-якого місця в будинку. Найновіша цифрова технологія гарантує чіткий звук і найчіткіше зображення дитини.
Українська ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ Ця система контролю за дитиною є допоміжним пристроєм. Не використовуйте її для заміни відповідального й належного батьківського нагляду. Ніколи не залишайте дитину саму вдома. Хтось завжди має бути поруч, щоб наглядати за дитиною та дбати про її потреби. Відмова від відповідальності Зауважте, що Ви користуєтеся цією системою контролю за дитиною на власний ризик. Koninklijke Philips N.V.
Українська 211 - Слідкуйте, щоб не стати на кабель живлення чи не перетиснути його, особливо біля штекерів і в місцях виходу з пристрою. - Установлюйте систему контролю за дитиною так, щоб шнур живлення не перешкоджав проходу. Якщо систему контролю за дитиною встановлено на столі або низькій шафі, шнур живлення не має звисати над їхніми краями. Слідкуйте, щоб шнур живлення не лежав там, де через нього можна перечепитися.
Українська Підготовка до використання Дитячий блок Підключіть адаптер живлення до дитячого блока та вставте його в розетку. Батьківський блок Батьківський блок працює від вбудованої літій-іонної акумуляторної батареї. Щоб зарядити батьківський блок, виконайте описані нижче дії.: 1 Підключіть адаптер живлення до батьківського блока та вставте його в розетку. - Під час заряджання пристрою індикатор стану акумуляторної батареї світиться оранжевим.
Українська 213 Eco 1 20°C - Коли акумуляторна батарея батьківського блока майже розряджена, індикатор батареї світиться червоним і батьківський блок подає звукові сигнали. - Якщо акумуляторна батарея повністю розрядиться, а батьківський блок не підключено до електромережі, він автоматично вимкнеться та втратить зв’язок із дитячим блоком. Примітка. Вийняти з пристрою вбудовану акумуляторну батарею неможливо. Примітка.
Українська 3 Щоб уникнути акустичного зворотного зв’язку, відстань між батьківським і дитячим блоками має становити принаймні 2,5 метра. >2 .5 8 m/ .2f t 4 Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення на батьківському блоці, щоб увімкнути його. Eco Eco Eco 1 20°C 1 1 20°C - Дисплей увімкнеться, на ньому з’явиться піктограма з’єднання, а індикатор зв’язку засвітиться червоним. Батьківський блок почне шукати дитячий.
Українська 215 Встановлення дитячого блока Увага. Шнур дитячого блока може спричинити задушення. Дитячий блок і його шнур мають бути на відстані принаймні 1 метр від дитини. Ніколи не кладіть систему контролю за дитиною в дитяче ліжко чи манеж. 1 1.5m >1- >2 .5 ft 5-5 . 3 / 8 m/ .2f t Щоб звук вловлювався оптимально, розташуйте дитячий блок на відстані не більше 1,5 метра від дитини. Але й не менше 1 метра від дитини, оскільки кабель дитячого блока може становити загрозу задушення.
Українська Відрегулюйте положення дитячого блока так, щоб дитину було видно якомога краще. Дитячий блок обертається, що дає змогу підібрати його оптимальне положення. Робочий діапазон 5ft /16 m <50 Робочий діапазон становить до 50 метрів у приміщенні та до 300 метрів на відкритому просторі. Робочий діапазон системи контролю за дитиною залежить від оточення та інших факторів, які можуть створювати перешкоди.
Українська 217 1 Порада. Налаштуйте гучність відповідно до поточних умов. У шумному оточенні можна також увімкнути попередження з вібруванням. 20°C На дисплеї з’явиться панель налаштування гучності, на якій відображатиметься вибраний рівень гучності. Примітка. Якщо встановлено високий рівень гучності, батьківський блок споживатиме більше енергії. Примітка. Коли шкала на дисплеї показує мінімальний рівень гучності, звук вимкнуто.
Українська 1 VIDEO 20°C Коли дитячий блок вловить звуки, один або кілька індикаторів рівня звуку на батьківському блоці засвітяться зеленим. Число індикаторів, що світяться, залежить від гучності звуку, який вловив дитячий блок. Що гучніше плаче дитина, то більше індикаторів рівня звуку світяться зеленим. Режими Ви можете вибрати один із 4 режимів спостереження за дитиною: VIDEO, AUDIO, VOX або ECO.
Українська 219 VOX 1 20°C Якщо дитина заплаче, індикатори рівня звуку засвітяться зеленим. Якщо звук не вловлюватиметься, індикатори рівня звуку не світитимуться. Режим AUDIO 1 Натисніть кнопку зміни режиму на боковій панелі батьківського блока, щоб увімкнути режим AUDIO. AUDIO AUDIO Коли активовано режим AUDIO, дисплей на батьківському блоці вимикається. Через 3 секунди дисплей повністю вимкнеться й рядок стану зникне. Примітка. Коли дисплей вимкнуто, рядок стану не видно.
Українська Режим VOX 1 Натисніть кнопку зміни режиму на боковій панелі батьківського блока, щоб увімкнути режим VOX. Примітка. Коли дисплей увімкнуто, вибраний режим відображається в рядку стану. Коли дисплей вимкнуто, рядок стану не видно. VOX VOX 1 VOX VOX VOX Якщо активовано режим VOX і протягом 20 секунд не вловлено жодного звука, дисплей і звук на батьківському блоці вимикаються. 20°C 1 20°C Коли дитячий блок вловить звук, дисплей і звук на батьківському блоці миттєво вмикаються.
Українська 221 ECO 1 20°C Коли дитячий блок вловить звук, дисплей і звук на батьківському блоці миттєво вмикаються. Звуки передаватимуться на батьківський блок, а індикатори рівня звуку засвітяться зеленим. Якщо звук не вловлюватиметься, індикатори рівня звуку не світитимуться.. Примітка. Рівень звуку в дитячій кімнаті, мінімально необхідний для ввімкнення звуку та дисплея, визначається настройками чутливості..
Українська Вибір колискової 1 Щоб відкрити меню колискових, натисніть кнопку колискової на батьківському блоці. Примітка. Якщо натиснути кнопку колискової при вже відкритому меню колискових, меню закриється. 2 Щоб відкрити список колискових, натисніть кнопку-джойстик у її правій частині. VIDEO 1 20°C 3 Щоб прокрутити список колискових, натискайте кнопку-джойстик у її нижній або верхній частині.
Українська 223 VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 6 Щоб програти іншу колискову, прокрутіть список за допомогою кнопки-джойстика та виберіть потрібну пісню зі списку. Щоб запустити її, натисніть кнопку-джойстик у її правій частині. 7 Щоб зупинити відтворення пісні, натисніть кнопку колискової на батьківському блоці та призупиніть пісню, ще раз натиснувши кнопку-джойстик у її правій частині.
Українська Зворотний зв’язок Щоб поговорити з дитиною, можна скористатися кнопкою зворотного зв’язку на батьківському блоці. 1 Натисніть і утримуйте кнопку зворотного зв’язку на батьківському блоці. 2 Чітко говоріть у мікрофон, розташований на передній панелі батьківського блока, з відстані 15–30 см. Коли кнопку зворотного зв’язку натиснуто, установлюється звуковий зв’язок із дитячим блоком. На дисплеї батьківського блока з’явиться піктограма зворотного зв’язку, яка повідомляє про встановлений зв’язок.
Українська 225 Якщо після навігації пунктами меню не потрібно зберігати внесені зміни, натисніть кнопку меню. Таким чином ви вийдете з меню, не змінивши жодних настройок. Примітка. Якщо протягом 5 секунд після внесення змін не натиснути жодної кнопки, вихід буде здійснено автоматично й жодні настройки не буде збережено. Масштабування 1 VIDEO 1 20°C 1 20°C Щоб увійти в меню масштабування, натисніть кнопку-джойстик у її правій частині.
Українська 1 VIDEO 1 20°C Sensitivity Low Medium Щоб вибрати рівень чутливості, натисніть кнопку-джойстик у її правій частині. Примітка. Якщо знову натиснути кнопку-джойстик у її лівій частині, відбудеться вихід із меню. High Very High VIDEO 1 20°C 2 Щоб вибрати рівень чутливості, натискайте кнопку-джойстик у її верхній або нижній частині. Sensitivity Low Medium High Very High VIDEO 1 Якщо малюк видає лише приглушені звуки, на батьківському блоці слід установити високий рівень чутливості.
Українська 227 VIDEO 1 2 Є три варіанти налаштування вібрації: a On if audio is muted (Увімкнуто, якщо вимкнуто звук): при мінімальному значенні гучності (звук вимкнуто) батьківський блок вібруватиме, якщо дитячий блок вловить звук, який перевищує заданий рівень чутливості. b Always on (Завжди ввімкнуто): батьківський блок завжди вібруватиме, якщо дитячий блок вловить звук, який перевищує заданий рівень чутливості. c Off (Вимкнуто): батьківський блок ніколи не вібруватиме.
Українська VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 1 20°C 3 Щоб увімкнути попередження, виберіть відповідний параметр у меню. Щоб установити максимальну та мінімальну температуру, при якій вмикатиметься попередження, виберіть потрібні значення в рядках Max (Макс.) і Min (Мін.). 4 Щоб зберегти нові настройки та повернутися до головного меню, натисніть кнопку-джойстик у її лівій частині.
Українська 229 Фіксатор на пояс Батьківський блок можна носити із собою в будинку та за його межами, якщо приєднати його до ременя або пояса за допомогою фіксатора. Це дає змогу спостерігати за дитиною й вільно пересуватися будинком. Примітка. Тепер дисплей перевернуто догори дном, що дає змогу бачити дитину на екрані, просто підійнявши батьківський блок догори. Чищення та догляд Увага. Не занурюйте батьківський, дитячий блок і адаптери живлення у воду й не мийте їх під краном. Увага.
Українська 2 Протріть дитячий блок сухою ганчіркою. Примітка. Сліди від пальців чи бруд на об’єктиві дитячого блока можуть вплинути на якість зображення з камери. Не торкайтеся пальцями об’єктива. 3 Вимкніть батьківський блок, від’єднайте адаптер живлення від батьківського блока, а потім вийміть адаптер із розетки. 4 Протріть батьківський блок сухою ганчіркою. 5 Адаптери чистьте сухою ганчіркою.
Українська 231 Philips у своїй країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Утилізація - Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (згідно з директивою ЄС 2012/19/EU). - Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами (Директива 2006/66/EC).
Українська Часті запитання У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо наведена нижче інформація не допоможе вирішити проблему, перегляньте список поширених запитань на сайті www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Українська 233 ПРАВИЛА ВИКОРИСТАННЯ/ПІДКЛЮЧЕННЯ БЛОКІВ Чому час зарядження батьківського блока може перевищувати 3 години? Можливо, під час зарядження батьківський блок увімкнутий. Вимикайте батьківський блок під час заряджання. Якщо дисплей батьківського блока постійно ввімкнутий, заряджання триватиме довше.
Українська ПРАВИЛА ВИКОРИСТАННЯ/ПІДКЛЮЧЕННЯ БЛОКІВ Як перезапустити батьківський блок? Щоб перезапустити батьківський блок, одночасно натисніть кнопку "Увімк./Вимк." і розташовану на передній панелі батьківського блока круглу кнопку-джойстик у її нижній частині. Утримуйте ці кнопки протягом 1 секунди. Батьківський блок вимкнеться. Щоб увімкнути батьківський блок знову, натисніть кнопку "Увімк./Вимк.".
Українська 235 ШУМ/ЗВУК Запитання Відповідь Чому батьківський і/або дитячий блок видають пронизливий звук? Можливо, батьківський і дитячий блоки розташовані занадто близько один до одного. Відстань між батьківським і дитячим блоками має становити принаймні 2,5 метра. Можливо, установлено надто високий рівень гучності батьківського блока. Зменште гучність батьківського блока.
Українська ШУМ/ЗВУК Якщо ця інформація не допомогла вирішити проблему, див. інші відповіді на найпоширеніші запитання в розділі "Чому батьківський і/або дитячий блок видають пронизливий звук?" Як довго гратиме колискова на дитячому блоці? Вибрана колискова постійно повторюватиметься протягом приблизно 15 хвилин. Якщо потрібно програти всі наявні пісні, виберіть останній пункт у списку колискових.
Українська 237 ВІДЕОДИСПЛЕЙ Чому на батьківському блоці перешкоди? Чому відеодисплей на батьківському блоці мерехтить? Перешкоди можуть з’являтися, якщо батьківський блок розташовано поза межами робочого діапазону дитячого блока. Перешкоди також можливі, коли між батьківським і дитячим блоками надто багато стін або перекриттів або коли ввімкнуто інші безпроводові пристрої (наприклад, мікрохвильова піч або маршрутизатор Wi-Fi) з робочою частотою 2,4 ГГц.
Українська Кріплення на стіні Інструкції з друкування Надрукуйте цю сторінку в масштабі 100 % і скористайтеся шаблоном, щоб точно позначити розташування отворів для гвинтів на стіні.
Қазақша 239 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips Avent компаниясына қош келдіңіз! Philips Avent ұсынған қолдау көрсету қызметін толықтай қолдану үшін, өнімді www.philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Philips AVENT бейне мониторы тәулік бойы қолдаумен қамтамасыз етіп, нәрестені күндіз де, түнде де үйдің кез келген жерінен қадағалауға мүмкіндік береді. Ең соңғы сандық технология кристалды таза дыбыспен қамтамасыз етеді және нәрестенің бейнесін барынша анық етіп көрсетеді.
Қазақша МАҢЫЗДЫ Бұл нәресте мониторы тек көмекші құрал ретінде ғана жасалған. Ол жауапкершілікті және орнықты ересек бақылауын алмастыра алмайды, оны бұл мақсатпен қолдануға болмайды. Нәрестені ешқашан үйде жалғыз қалдырмаңыз. Әрқашан нәрестеге қарайтын адамның болатынын тексеріңіз және оның қажеттіліктеріне мән беріңіз. Бас тарту Бұл нәресте мониторын өз тәуекеліңізбен пайдаланатыныңызды ескеріңіз. Koninklijke Philips N.V.
Қазақша 241 - - - Қуат сымының әсіресе аша ұштарын, электр розеткаларын және олардың құралдан шығатын жерлерін басылып немесе қысылып қалудан қорғаңыз. Нәресте бақылаушысын оның сымы есікті немесе өтетін жерді бөгемейтіндей етіп орнатыңыз. Егер нәресте мониторын үстелге немесе аласа корпус үстіне қойсаңыз, желілік шнур үстел немесе шкаф шетінде салбырап тұрмауы керек. Сымның еденде шалынып қалу қаупін тудыратындай етіп жатпағанын тексеріңіз. Орауыш материалдарды (пакетті, картон буферді, т.б.
Қазақша Пайдалануға дайындау Нәресте бөлігі Қуат адаптерін нәресте бөлігіне қосып, адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Ата-ана бөлігі Кірістірілген қайта зарядталатын литий ионды батареядағы ата-ана бөлігі. Ата-ана бөлігін зарядтау үшін төменгі қадамдарды орындау: 1 Қуат адаптерін ата-ана бөлігіне қойып, адаптерді қабырға розеткасына қосыңыз. - Батарея күйінің индикаторы қызғылт сары түсте жанып, құрылғының зарядталып жатқанын көрсетеді.
Қазақша 243 Eco 1 Ата-ана бөлігінің қайта зарядталатын батареясының заряды төмен болса, батарея күйінің шамы қызыл түсте жыпылықтап, ата-ана бөлігінде дыбыстық сигнал шығады. - Егер батарея толығымен босаса және ата-ана бөлігі электр тогына қосылмаса, ата-ана бөлігі автоматты түрде сөнеді және нәресте бөлігімен байланысын жоғалтады. Ескерту: Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны өнімнен алу мүмкін емес.
Қазақша 4 Ата-ана бөлігін қосу үшін ата-ана бөлігіндегі қосу/өшіру түймесін басыңыз. Eco 1 - Дисплей қосылса, байланыс кескіні дисплейде пайда болып, байланыс шамы қызыл түсте жанады. Ата-ана бөлігі нәресте бөлігін іздеуді бастайды. - Ата-ана бөлігі және нәресте бөлігі байланысқан кезде ата-ана бөлігіндегі байланыс шамы жасыл түсте жанып, бір немесе бірнеше жолақ дисплейде қосылады.
Қазақша 245 ft 5-5 1 Оңтайлы дыбыс анықтауы үшін нәресте бөлігі нәрестеден 1,5 метр/5 фут қашықтықта екендігін тексеріңіз. Тұншығу қаупіне байланысты нәресте бөлігі мен сымын нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтықта ұстаңыз. /3. m 5 . 1 >1- >2 .5 8 m/ .2f t 2 Ата-ана бөлігін нәресте бөлігі жұмыс жасайтын аймағына қойыңыз. Акустикалық жаңғырық болмас үшін, оның нәресте бөлігінен кем дегенде 2,5 метр/8,2 фут екендігін тексеріңіз.
Қазақша Жұмыс жасау аймағы Жұмыс ауқымы іште 50 метр /165 фут және сыртта 300 метр / 985 фут. Нәресте бақылаушысының жұмыс ауқымы кедергіге себеп болатын орталарға және факторларға байланысты әр түрлі болады. Сулы немесе дымқыл материалдар ауқымы 100% болған кезде кедергіге себеп болады.
Қазақша 247 Ашықтық Ата-ана бөлігі дисплей ашықтығын қажет деңгейге реттеуге болады. 1 Ата-ана бөлігі дисплейінің ашықтығын реттеу үшін басқару түймесінің сол немесе оң бөлігін басыңыз. 1 Дисплейде ашықтық жолағы көрсетіліп, таңдалған дисплей ашықтығын көрсетеді. Ескерту: Егер ашықтық жоғары деңгейге орнатылған болса, онда ата-ана бөлігі көбірек қуат жұмсайды.
Қазақша Қосулы нәресте мониторымен ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим түймесін басумен 4 түрлі режим арасында ауыстыруға болады. Таңдалған режим дисплейде көрсетіледі. Таңдалған режим күй жолағында көрсетіледі. Құрылғыны қосқан кезде соңғы пайдаланылған режим белсендіріледі. БЕЙНЕ режимі БЕЙНЕ режимін таңдау үшін ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим түймесін басыңыз. VIDEO VIDEO VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C БЕЙНЕ режимі белсендірілгенде экран үнемі қосылып, нәрестені көре аласыз.
Қазақша 249 АУДИО режимі белсендірілгенде ата-ана бөлігінің дисплейі өшеді. 3 секундтан кейін дисплей толығымен өшіп, күй жолағы жойылады. Ескерту: Дисплей өшкен кезде күй жолағы көрінбейді. AUDIO VOX AUDIO Ескерту: Байланыс шамы ата-ана бөлігі әлі қосулы және нәресте бөлігіне қосылғанын көрсетеді. 1 20°C Ескерту: Сезгіштік деңгейі "өте жоғары" күйге орнатылған кезде төмен деңгейлі дыбыстар өшіріледі.
Қазақша ECO режимі 1 ECO режиміне ауыстыру үшін ата-ана бөлігінің бүйір жағындағы режим түймесін басыңыз. Ескерту: Дисплей қосылған кезде таңдалған режим күй жолағында көрінеді. Дисплей өшкен кезде күй жолағы көрінбейді. ECO ECO ECO режимі белсендірілгенде 20 секунд ішінде ешбір дыбыс анықталмаса, ата-ана бөлігінің дисплейі және дыбысы өшеді. ECO режимі белсендірілгенін көрсететін ECO шамы жасыл түсте жанады. ECO режимі барысында дисплей және дыбыс тасымалы өшеді.
Қазақша 251 2 Түнгі шамды сөндіру үшін түнгі шам шамды қосу/өшіру түймесін қайта басыңыз. Бесік жырлары Бесік жыры мүмкіндігін ата-ана бөлігінен немесе нәресте бөлігінен белсендіруге болады. Ата-ана бөлігінен бесік жыры мүмкіндігін белсендіру үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз: Бесік жырын таңдау 1 Бесік жырлары мәзірін ашу үшін ата-ана бөлігіндегі бесік жыры түймесін басыңыз. Ескерту: Бесік жыры мәзірі ашық кезде бесік жыры түймесін басу мәзірді жабады.
Қазақша VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Белгілі бір бесік жырын ойнату үшін басқару түймесінің оң жағын басыңыз. Егер бесік жырын уақытша тоқтату керек болса, басқару түймесінің оң жағын қайта басыңыз. 5 Ата-ана бөлігінің күй жолағы ойнатылатын және қайталанатын бесік жырлары санын көрсетеді. Нәресте бөлігінде бесік жыры ойнатыла бастайды және бұл шамамен 15 минут жалғасады.
Қазақша 253 Нәресте бөлігінен бесік жыры мүмкіндігін белсендіру үшін нәресте бөлігіндегі бесік жырын қосу/өшіру түймесін басыңыз. Нәресте бөлігінде ата-ана бөлігінен таңдалған ең соңғы бесік жыры ойнатыла бастайды және бұл шамамен 15 минут жалғасады. Нәресте бөлігінде бесік жырын тоқтату үшін нәресте бөлігіндегі бесік жырын қосу/өшіру түймесін басыңыз. 15 min Қайта сөйлеу Ата-ана бөлігіндегі қайта сөйлеу түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе аласыз.
Қазақша 1 Мәзірге өту үшін мәзір түймесін басыңыз. Ескерту: Мәзір түймесін қайта басқан кезде мәзірден шығасыз. 2 Мәзір бойынша шарлау үшін басқару түймесін басыңыз. Таңдалған мәзір элементі күлгін түспен белгіленеді. Ескерту: Егер қосалқы мәзірлердің бірінде болсаңыз және мәзір мүмкіндіктері арасында ауыстыру керек болса, негізгі мәзірге кері оралу үшін басқару түймесінің сол жағын басыңыз. 3 Түрлі мәзір элементтері бойынша айналдыру үшін басқару түймесінің үстіңгі немесе төменгі бөлігін басыңыз.
Қазақша 255 VIDEO 1 20°C Menu 3 Бейне кескінін реттеу үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз. Енді ата-ана бөлігінде көрсетілетін кескінді таңдау үшін басқару түймесінің үстіңгі/төменгі/оң/сол бөлігін пайдалануға болады. 4 Жаңа параметрді сақтау үшін мәзір түймесін басыңыз. Кескін 5 секундтан кейін автоматты түрде сақталады. 5 Егер ата-ана бөлігінде кескінді кішірейту керек болса, масштабтау мәзіріне өтіп, масштабтау функциясын өшіріңіз.
Қазақша Діріл 1 Діріл опцияларына кіру үшін басқару түймесінің оң бөлігін басыңыз. VIDEO 1 20°C Vibrate On if speaker is off Always On Off VIDEO 1 2 Дірілдің үш опциясы бар: a "Аудио дыбысы өшірілген кезде қосулы": Дыбыс деңгейі минимумға (дыбыс өшірулі) орнатылып, нәресте бөлігінен дыбыс анықталса және сезгіштік деңгейінен жоғары болса, ата-ана бөлігі дірілдейді. b "Үнемі қосулы": Нәресте бөлігінен дыбыс анықталса және сезгіштік деңгейінен жоғары болса, ата-ана бөлігі үнемі дірілдейді.
Қазақша 257 VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 1 20°C 3 Дабылды қосу үшін дабыл опциясын таңдауға болады. Температура дабылының максималды және минималды температураларын өзгерту үшін температура мәзірінен "макс" және "мин" қажетті температураларды таңдаңыз. 4 Жаңа параметрді сақтап, негізгі мәзірге оралу үшін басқару түймесінің сол бөлігін басыңыз.
Қазақша Белдік қыстырғышы Сіз бөлікті өзіңізбен бірге үй ішінде де және сыртында алып жүруіңізге болады, сіз оны белдігіңізге жапсыруыңызға немесе белдік қыстырмасымен беліңізге жапсырып алуыңызға болады. Осылай сіз балаңызды жүріп-ақ бақылау мүмкіндігін аласыз. Ескерту: Енді дисплей үстінен төмен қаратылады, бұл ата-ана бөлігін көтерумен экранда нәрестені көруге мүмкіндік береді.
Қазақша 259 2 Нәресте бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Ескерту: Нәресте бөлігінің объективіндегі саусақ іздері немесе лай камера өнімділігіне кері әсер етуі мүмкін. Объективті саусақтармен түртпеңіз. 3 Ата-ана бөлігін өшіріп, ата-ана бөлігінен қуат адаптерін алып, қабырға розеткасынан қуат адаптерін алыңыз. 4 Ата-ана бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз. 5 Адаптерді құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
Қазақша орталығына хабарласа аласыз (байланыс мәліметтерін халықаралық кепілдік парақшасынан қараңыз). Өңдеу - Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU). - Бұл белгі осы өнімде күнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар екенін білдіреді (2006/66/EC). Зарядталатын батареяны кәсіби түрде алу үшін, өнімді ресми жинау орнына немесе Philips қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
Қазақша 261 Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. ПАЙДАЛАНУ ӘДІСІ/БӨЛІКТЕРДІ ҚОСУ Сұрақ Жауап Бөлікті қосқан кезде нәресте бөлігінің қуат қосу шамы неге қосылмайды? Дегенмен, нәресте бөлігі электр тогына қосылмайды. Нәресте бөлігін электр тогына қосыңыз.
Қазақша ПАЙДАЛАНУ ӘДІСІ/БӨЛІКТЕРДІ ҚОСУ Неліктен нәресте бөлігін Сымға шатасуды болдырмау және дыбысты оңтайлы анықтау үшін әрқашан және оның сымын нәресте бөлігін және оның сымын нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут ары нәрестеден кемінде 1 қойыңыз. метр/3,5 фут ары ұстау керек? Ата-ана бөлігіндегі түрлі Нәресте мониторында қолжетімді режимдер түсініктемесі үшін төмендегі пайдаланушы тізімді көріңіз.
Қазақша 263 АТА-АНА БӨЛІГІНДЕГІ КӨРСЕТІЛІМДЕР Сұрақ Жауап Ата-ана бөлігіндегі батарея ЖШД қызыл түсте жанады. Мен не істеуім керек? Батарея қуаты төмендейді. Егер батарея ЖШД қызыл түсте жанған кезде ата-ана бөлігі электр қуатына қосылмаса және дыбыстық сигнал шыға бастаса, шамамен 60 минуттан кейін бөлік жұмысы тоқтайды. Батарея шығынын үнемдеу үшін төмен ашықтық және/немесе дыбыс деңгейіне ауыстырып, ата-ана бөлігін қуат адаптері бар электр тогына қосыңыз. ("Пайдалануға дайындау" тарауын көріңіз).
Қазақша ШУ/ДЫБЫС Дыбысты қалай өшіре аламын? Басқару түймесінің төменгі бөлігін басумен құрылғы дыбысын өшіріңіз. Экрандағы дыбыс деңгейі жолағы толығымен аяқталғанда дыбыс деңгейі өшіріледі. Неліктен мен дыбыстарды естімеймін? Неліктен мен нәрестемнің жылағанын естімеймін? Ата-ана бөлігінің дыбыс деңгейі тым төмен орнатылуы немесе өшірілген болуы мүмкін. Дыбыс деңгейін көтеру үшін басқару түймесінің үстіңгі бөлігін басыңыз.
Қазақша 265 ЖҰМЫС УАҚЫТЫ/АУҚЫМЫ Сұрақ Жауап Неге нәресте мониторы осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілгеннен кішкентай қашықтықты басқарады? Көрсетілген 300 метр/985 фут жұмыс ауқымы тек сыртта ашық ауада және көру аясында жарамды. Қоршаған орта мен басқа кедергі жасайтын факторларға байланысты, бұл байланыстың аймақ ара қашықтығы кішірек болуы мүмкін (ата-ана және нәресте бөлігін орналастыру тарауындағы кестені көріңіз).
Қазақша БЕЙНЕ ДИСПЛЕЙІ Неге бейне дисплейіндегі кескін анық емес? Дисплей ашықтығы тым төмен орнатылуы мүмкін. Ортадағы (көріңіз 'Ашықтық') басқару түймесін пайдаланумен ата-ана бөлігіндегі дисплей ашықтығын арттырыңыз. Дегенмен, нәресте бөлігінің объективі лас болуы мүмкін. Объективті құрғақ шүберекпен тазалаңыз. Нәресте бөлігі нәрестеден тым алыс болуы мүмкін. Оңтайлы бейне сапасы үшін нәресте бөлігі нәрестеден 1,5 метр/5 фут қашықтықтан алыс еместігін тексеріңіз.
Қазақша 267 Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 қуат блок PSAC05E-050L6 немесе PSAC05X-050L6: КIРУ 100-240 V 50/60 Hz; 0,2 A; ШЫҒУ 5.0 V , 1A ; II- сынып Ата-ана бөлігі SCD841, SCD843, SCD845, SCD630: Кіріктірілген батарея Liion 5 V, 1 A. Нәресте бөлігі SCD841, SCD843, SCD845, SCD630 5 V, 1 А.
empty page before backcover
www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213.354.3869.