AVG Wall Mounted Range Hood Hotte murale AVG Model / Modèle: AVC-306CS3 Instructions d’installation et guide de l’usager Installation Guide and User’s Manual IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions Read and save these instructions. NOTE: Installateur : Laisser ce guide au propriétaire. Propriétaire : conserver ce guide pour référence ultérieure. Installer: Leave this guide with the homeowner. Homeowner: keep this guide for future reference.
TABLE DES MATIÈRES 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................3-4 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION …………………………………………………..…….. 5-10 3. MODE D’EMPLOI …...……………………………………………..………………................ 11 4. ENTRETIEN ………………………………………………………………………………….… 12-13 5. SERVICE ET GARANTIE ..……..……………………………………...……………………...
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité.
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, dans le grenier, faux plafond ou le garage. Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant d’effectuer l'entretien. AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Tournevis Philips (tête étoilée) Marteau et tournevis à tête plate Pinces Ciseaux à métal Ciseaux (pour couper du ruban adhésif) Ruban pour conduit de métal Marqueur ou crayon Niveau Ruban à mesurer AVANT D'INSTALLER LA HOTTE ▪ ▪ ▪ ▪ Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) PRÉPARATION ▪ ▪ Pour une utilisation à l’intérieur seulement. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ▪ Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée au-dessus de la surface de cuisson est de 28" pour une surface électrique et de 30" pour une surface au gaz.
AVC-306CS3 Dimensions Installation Sortie A B Hauteur du plancher au plafond Hauteur du plancher au comptoir (standard) Variable Haut 6’’ rond 36’’ Hauteur recommandée entre la C surface de cuisson et le dessous de 28’’ à 30’’ la hotte D Hauteur de la hotte E Hauteur de la cheminée 2 ¾’’ 2x 21.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LES NORMES ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE MISE À LA TERRE. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. UN MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR. ▪ Vous devez construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de la surface.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION DE LA HOTTE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Installez l’adaptateur/ le clapet de 6’’ rond sur le dessus de la hotte à l’aide de quatre (4) vis de montage n° 8 x 7/16 po. Alignez la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support. Une fois la hotte en place, percez à travers les deux (2) trous (situés au dos de la hotte) (voir Fig. 2) à l’aide d’une mèche de 5/16’’.
3. MODE D’EMPLOI COMMANDES TACTILES TOUCHE MINUTEUR/MISE EN MARCHE (K1) • • Appuyez une fois sur la touche de minuterie / mise en marche (K1) pour démarrer le système. Appuyez sur la touche «+» (K4) pour activer la hotte, appuyez de nouveau sur la minuterie (K1) et démarrez le minuteur à délai d’arrêt. Utilisez la touche "+" (K4) et la touche "-" (K3) pour régler la période du minuteur à délai d’arrêt (1 à 10 minutes). Une fois le temps programmé terminé, la hotte s'éteint automatiquement.
4.ENTRETIEN Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence et la fonctionnalité de la hotte. surfaces et les filtres régulièrement. Nettoyez la hotte, les AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton.
4. ENTRETIEN (suite) REMPLACEMENT DES LUMIERES DEL Coupez l’alimentation de la hotte et attendre le refroidissement de la lampe DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacez l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifiez que chaque lampe soit correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un agent de service.
TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ............................................................................15-18 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………………………………………………………………………… 19-22 3. OPERATING THE HOOD …………………………………………………………………………………………….. 23 4. MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………………….24-25 5. SERVICE AND WARRANTY ………………………………………………………………………………….…..
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards.
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (continued) CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatically operated device - to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • • • • • Never leave a range unattended.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Philips screwdriver Hammer and flat blade screwdriver Sheet metal sheers Pair of pliers Scissors (to cut duct tape) Duct tape Marker or pencil Level Measuring tape BEFORE INSTALLING THE HOOD ▪ ▪ ▪ ▪ For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the outside only. Two people are required for installation.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) PREPARING THE INSTALLATION ▪ For household use only. Not to be used to exhaust explosive or dangerous fumes or materials. ▪ For your safety and for optimum performance, refer to the ‘Installation Drawings’ for the distance required between the cooktop and the range hood taking into consideration the height of the ceiling. If the instructions for installation of the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account as well.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ELECTRICAL INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH THEE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD, OR IF DOUBT EXISTS AS TO WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET WARNING WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. ▪ To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure that: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood.
AVC-306CS3 Dimensions Installation Duct transition A B Floor to ceiling height Floor to counter top height (standard) Recommended C variable height Top 6’’ round 36’’ between cooking surface and bottom of the 28’’à 30’’ hood D Hood height E Chimney height 2 3/4’’ 2x 21.65’’ Hood The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be incomplete and/or may change without notice.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) INSTALLATION OF THE UNIT ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Install the 6" round adapter/damper on top of the hood using four (4) no. 8 x 7/16" mounting screws. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages into the bracket. With the hood hanging in place, drill through both holes located at the back of the hood using a 5/16" drill bit (see Fig. 2).
3. OPERATING THE HOOD SOFT TOUCH CONTROLS TIMER/POWER BUTTON (K1) • • Press timer/Power button (K1) once to turn on the system. Press the plus sign “+” to activate the hood, press timer (K1) again and start power-off delay timer. Use the plus “+” (K4) and minus “-“ (K3) to set delay timer period (1 to 10 minutes). Once the set time is terminated, the hood will shut itself off. If you need to stop it before time elapses, simply press timer (K1) again.
4. MAINTENANCE For optimal operation, clean range hood, surfaces and filter regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA THAT HOUSES THE FAN. CLEANING EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot, soapy water and a clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool/scouring pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use liquid degreasing cleaner.
4. MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS Cut the power supply by turning the hood off. Wait for the LED lamps to cool. To prevent damage or to avoid reducing the life of the new bulb, do not touch the bulb with your bare fingers. Replace the bulb by manipulating with a tissue paper or cotton gloves. If the new lights do not work, ensure that each lamp is properly inserted into its socket before requesting the intervention of a service agent.