Hotte murale / Wall mounted range hood Modèle /Model: AVN-308CS2 – NEVADA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions. Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire: Conservez ce guide pour référence ultérieure. Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Keep this guide for future reference.
Table des matières IMPOPTANTES MESURES DE SÉCURITÉ.............................................3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..................................................... 5-14 MODE D’EMPLOI. ...................................................................... 15-16 ENTRETIEN ............................................................................... 17-18 SERVICE ET GARANTIE ....................................................................
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage. Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer l'entretien. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL.
Dimensions Sortie Installation 6’’ rond Haut A D Hauteur du plancher au plafond Hauteur du plancher au comptoir (standard) Hauteur recommandée entre la surface de cuisson et le dessous de la hotte Hauteur de la hotte E Hauteur de la cheminée B C variable 36’’ Dessus et arriere 3 ¼ x 10 28’’ À 30’’ 7 1/3’’ 13 ¾’’ À 32.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Gants et lunettes de protection Perceuse électrique Tournevis Phillips (tête étoilée) Tournevis à tête plate Marteau Clé à molette Pinces à bec Ciseaux (pour couper le ruban à conduits) Ruban pour conduit Marqueur ou crayon Niveau Ruban à mesurer PIÈCES INCLUSES Hotte murale Cheminée supérieure Cheminée inférieure Accumulateur de gras Séparateur de filtres Filtres Adaptateur/clapet 10"X 3.
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE ▪ ▪ ▪ ▪ Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible. Évacuez l'air vers l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage. À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire.
PRÉPARATION (suite) ▪ ▪ Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne possible et utilisez aussi peu de coudes que possible. Trop de coudes et de transitions réduiront la performance de la hotte. Des conduits plus grands peuvent être nécessaires lors d’une canalisation plus longue. Installez un capuchon de toit ou de mur. Reliez le conduit de métal au capuchon, puis acheminez le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte.
PRÉPARATION DE LA HOTTE AVANT L’INSTALLATION Choisissez l’une des 3 options d’évacuation suggérée, sur le dessus 6" rond , sur le dessus rectangulaire 3 1/4" x 10" ou à l’arrière rectangulaire 3 1/4" x 10" . ATTENTION ; À cause du poids et de la dimension de la hotte, au moins deux (2) personnes sont requises pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire. OPTION # 1 : SUR LE DESSUS 6" ROND La plaque d’échappement ronde de 6 "est déjà préinstallée sur l’évent supérieur.
4. Installez la plaque d’échappement rectangulaire (image 5 ) à l’arrière et la fixer à l’aide de 4 vis (voir la figure 5). IMAGE 5 Figure 5 Figure 3 5. Placez la plaque retirée de l’arrière (image 3) et réinstallez-la sur le dessus de la hotte, en utilisant les vis mises de côté (voir figure 3) . INSTALLATION DE CONDUITS: • Déterminer et effectuer toutes les coupes nécessaires dans le mur ou le plafond pour l’installation des conduits. REMARQUE: Installez les conduits avant d’installer la transition.
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR. ▪ Vous devez construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de la surface.
INSTALLATION DE LA HOTTE Fig. 1 Plafond Étape 1: Marquez le point de nivellement de la hotte. C l o i s o n s è c h e Fig. 3a Échappement vers le toit Fig. 3b Positionnez deux vis de montage sur le mur, en laissant un espace de 1/8" du mur. Étape 2: Mesurez la largeur de la cheminée, puis fixez les supports de montage de la cheminée au mur à la hauteur désirée, tenant compte du dégagement minimum entre la hotte et la surface de cuisson (voir schéma d’installation en page 7).
INSTALLATION DE LA HOTTE (suite) Fig. 5 Étape 6: Installez les deux cheminées et serrez les vis pour fixer la cheminée inférieure à la hotte comme illustré à la Figure 5. Étape 7: Pour éviter d’égratigner la cheminée, prolongez la Fig. 6 cheminée supérieure lentement et soigneusement vers le support de montage et serrer les vis comme indiqué sur la Figure 6. NOTE: Retirez le film protecteur de plastique recouvrant la cheminée décorative supérieure et la hotte. Fig.
MODE D’EMPLOI Lumière Marche/Arrêt – Délai d’arrêt Augmenter Diminuer Indicateur de vitesse de la hotte Minuterie digitale de délai d’arrêt Indicateur de rappel de nettoyage Fonctions des boutons: Marche/Arrêt : Pour allumer / éteindre la hotte et activer la minuterie. Diminuer: Pour diminuer la vitesse du ventilateur, diminuer le temps de la minuterie et entrer en mode minuterie.
Contrôles (suite): • • Réglage de la vitesse du ventilateur: • Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le système en fonction. L'icône clignotera pour indiquer que le ventilateur est prêt. Le bouton ‘Diminuer’ (-) diminue la vitesse du ventilateur de 6 à 1 (du plus fort au moins fort). ‘Augmenter’ (+) augmente la vitesse du ventilateur de 1 à 6 (du moins fort au plus fort). • Appuyez une fois de nouveau sur le bouton Marche/ Arrêt pour éteindre le système.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ni abrasifs car ceux-ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable.
REMPLACER LES LUMIÈRES DEL ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez-vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.
Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ............................................ 19-21 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................22-30 OPERATING THE HOOD ..............................................................31-32 MAINTENANCE .......................................................................... 33-34 WARRANTY....................................................................................
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatically operated device - to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • Never leave a range unattended.
Dimensions Duct transition INSTALLATION A Hood B C Floor to ceiling height Floor to counter top height (standard) Recommended height between cooking surface and bottom of the hood D Hood height E Chimney height VARIABLE 36’’ 6’’ top round 3 1/4"x 10"rear and top 28’’ to 30’’ 7 1/3’’ 13 ¾’’ to 32.⅞’’ The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be incomplete and/or may change without notice.
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Safety gloves and goggles Electrical drill Phillips screwdriver Flathead screwdriver Hammer Adjustable wrench Sheet metal sheers ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Needle nose pliers Scissors (to cut duct tape) Duct tape Marker or pencil Level Measuring tape PARTS INCLUDED Range Hood Upper Chimney Lower Chimney Grease Tunnel Baffle Filters 3.
BEFORE INSTALLING THE HOOD • • • • For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the outside only. At least two (2) people are required for installation. Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED. • • • • This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded circuit (3-prong outlet).
INSTALLATION DRAWINGS ▪ The minimum hood distance above cooktop must not be less than 26” for an electric cooking surface and no less than 30" * for a gas cooking surface. * Distances over 30" are at the installer’s and users’ discretion, providing that ceiling height permits. HOOD 30” MINIMUM ABOVE A GAS RANGE SURFACE 26” MINIMUM ABOVE AN ELECTRIC RANGE SURFACE STANDARD 36" HIGH RANGE OR LOWER CABINET ELECTRICAL INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED.
PREPARATION BEFORE HOOD INSTALLATION You may Choose between 1 or the 3 venting proposed options ; TOP 6" ROUND , TOP 3 1/4" X 10" OR REAR 3 1/4" X 10". Due to the weight and size of the hood, at least two (2) people are required to move and install the hood safely. OPTION 1 : 6” ROUND/TOP EXHAUST As shown on figure 1 the 6” round/top exhaust is already pre-installed for venting. OPTION 2 : 3-1/4” X 10” TOP-RECTANGULAR INSTALLATION : 1. Remove the pre-installed Round Exhaust (Refer to Figure 1).
4. Place Rectangular Exhaust (image 5) over vent rear and Lock it into place using 4 screws (Refer to Figure 5). Image 5 Figure 5 5. Finally Using screws , install the vent cover plate removed (image3) from the rear on the top of the hood (Refer to Figure 3). Figure 3 DUCTWORK INSTALLATION : • Determine and make all necessary cuts in the wall or ceiling for the ductwork. NOTE: Install the ductwork before installing the insert. • Use steel pipe to connect the exhaust to the hood and the ductwork above.
INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET WARNING: WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. ▪ To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure that: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood.
INSTALLING THE UNIT Figure 1 Step 1: Mark the leveling point of the hood. Position two mounting screws on the wall, leaving 1/8" off the wall. Step 2: Measure the width of the chimney then attach the chimney mounting brackets to the wall at the desired height, taking into account the minimum clearance between the hood and the cooking surface (see installation drawing on page 20). Step 3: Align hood-mounting holes to the screws on the wall and hook the hood into place.
INSTALLING THE UNIT Fig. 5 Step 6: Install both chimneys and tighten screws to secure the lower chimney to the range hood as shown in Figure 5. Fig. 6 Step 7: To avoid scratching the chimney, extend the upper chimney slowly and carefully to the chimney-mounting bracket and tighten screws as shown in Figure 6. NOTE: Remove the protective plastic film covering the top chimney cover and the hood. Fig. 7 Step 8: Insert the oil tunnel (see figure 7). Fig.
OPERATING THE HOOD Light Power/Power-Off Delay Increase Decrease Blower Speed Indicator Power-Off Delay Digital Timer Cleaning Reminder Indicator Button functions: Power: Power ON/OFF the range hood and activate power-off delay timer. Decrease: To decrease Blower (motor) speed, to decrease timer and to enter timer mode. Increase: To increase Blower speed, to increase timer and to reset cumulative timer. Blower Speed Indicator: Shows current blower speed (1-6).
OPERATING THE HOOD (continued) Controls (continued): • Adjusting the timer function: • While the blower is not running, press and hold Decrease (-) button over three (3) seconds to enter timer mode. Adjust to desired time by pressing the Increase (+) or the Decrease (-) button (for minimum of 1 minute to a maximum of 9 minutes). This setting will be saved immediately.
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use a liquid degreasing cleaner.
MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or the breaker is OFF. Replacing the LED light fixture: • This range hood uses LED light fixture: 3W Max 12V LED • Make sure the range hood is unplugged or turn OFF breaker and make sure the lights are cool to touch.