AVTEK Wall/Video/Business Ekran rozwijany ręcznie Manual screen Leinwand, manuell Écran déroulable manuellement Ručně rolovací plátno Ručne rolovacie plátno Kézi leengedésű vetítőernyő Экран раскрываемый вручную Ecran desfăşurat manual PL Instrukcja obsługi ................................................................. 2 EN User manual ........................................................................ 4 DE Gebrauchsanweisung ..........................................................
EKRAN ROZWIJANY RĘCZNIE INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI WAŻNE Przed pierwszym użyciem ekranu należy zapoznać się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachować ją na przyszłość do ewentualnej konsultacji. Opakowania nie są zabawkami dla dzieci i należy przechowywać je w miejscu dla nich niedostępnym. Ryc. 1 Instalacja Ekranu Należy przytrzymać ekran poziomo na wymaganej wysokości na ścianie/suficie i za pomocą poziomicy upewnić się, że znajduje się on w prawidłowej pozycji (Ryc. 1).
Użytkowanie ekranu Ryc. 4 Opuszczanie ekranu Obudowa Przymocować sznurek do metalowego uchwytu na dole ekranu i zabezpieczyć podwójnym węzłem. Następnie delikatnie opuścić ekran za pomocą sznurka na daną wysokość. Wysokość ekranu może być róźnicowana co siedem centymetrów. Ryc. 5 7cm Zwijanie ekranu Pociągnąć za uchwyt i opuścić ekran o 3 do 4 cm, aby zwolnić mechanizm blokujący. Następnie trzymając sznurek pozwalać na delikatne zwijanie się ekranu do obudowy (Ryc. 5).
MANUAL PROJECTION SCREEN INSTALLATION AND OPERATION MANUAL IMPORTANT! Please read these instructions thoroughly before the first use of the screen and keep it for future reference. Packaging materials included with this product are not supposed to be used as toys. Please keep them away from children. Fig. 1 Screen installation Take the screen and hold it horizontally at the appropriate height of your wall or ceiling. Use a spirit level to make sure it is perfectly horizontal (Fig. 1).
Screen operation Fig. 4 Lowering the projection surface Casing Attach the cord to the metal handle at the bottom of the screen and secure with a double knot. Next, lower the screen carefully using the cord, until the projection surface reaches the desire position. The height of the projection surface is adjustable with 7 centimetre precision. Fig.
LEINWAND, MANUELL INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG Machen Sie sich vor dem ersten Gebruach der Leinwand genau mit der Gebrauchsanweisung vertraut und bewahren Sie sie für die Zukunft zur eventuellen Hilfestellung auf. Die Verpackungen sind kein Spielzeug für Kinder und müssen an einem für Sie unzugänglichen Ort aufbewahrt werden.
Gebrauch der Leinwand Bild 4 Herunterlassen der Leinwand Gehäuse Die Schnur an den Metallgriff unten an der Leinwand befestigen und mit einem doppelten Knoten sichern. Dann die Leinwand sachte mit Hilfe der Schnur auf die gewünschte Höhe herunterlassen. Die Höhe der Leinwand kann alle 7cm eingerastet werden. Bild 5 7cm Aufrollen der Leinwand Am Griff ziehen und die Leinwand um 3 bis 4 cm herunterlassen, um den Blockierungsmechanismus zu lösen.
ÉCRAN DÉROULABLE MANUELLEMENT INSTRUCTION DE L'INSTALLATION ET DE SERVICE IMPORTANT Avant le premier emploi de l'écran, lisez attentivement son instruction de service et gardez-le pour l'avenir pour consulter si nécessaire. Les emballages ne sont pas des jouets et il faut les garder hors de la portée des enfants.
Utilisation de l'écran Dessin 4 Baisser l'écran Attachez le cordon à la poignée en métal qui se trouve en bas de l'écran, et assurezle par un nœud double. Ensuite, à l'aide de cordon, baissez l'écran à la hauteur désirée. La hauteur de l'écran peut être réglée chaques 7 centimètres. Dessin 5 Boîtier 7cm Enrouler l'écran Tirez par la poignée et faites baisser l'écran par 3 ou 4 cm pour libérer le mécanisme de blocage.
RUČNĚ ROLOVACÍ PLÁTNO NÁVOD NA INSTALACI A OBSLUHU DŮLEŽITÉ! Před prvním použitím plátna si pozorně přečtěte jeho návod k obsluze a odložte si ho pro případ použití v budoucnosti. Obaly nejsou hračky pro děti, uchovávejte je na místě pro ně nedostupném. Obr. 1 Instalace plátna Plátno držte horizontálně v požadované výšce na stěně/stropu a pomocí vodováhy zkontrolujte, zda se nachází ve správné poloze (obr. 1). Vodováha Montáž na stropě (Obr.
Používání plátna Rozvinování plátna Upevněte šňůrku ke kovovému držáku ve spodní části plátna a zajistěte dvojitým uzlem. Zlehka spusťte plátno pomocí šňůrky na danou výšku. Výška plátna může být diferencována s přesností 7 centimetrů. Obr. 5 Obr. 4 Pouzdro 7cm Svinování plátna Zatáhněte za držák a spusťte plátno o 3 až 4 cm, čímž uvolníte jisticí mechanismus. Přidržováním šňůrky nechejte plátno pomalu svinovat do pouzdra (obr. 5).
RUČNE ROLOVACIE PLÁTNO NÁVOD NA INŠTALÁCIU A OBSLUHU DÔLEŽITÉ! Pred prvým použitím plátna si pozorne prečítajte jeho návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad použitia v budúcnosti. Obaly nie sú hračky pre deti, uchovávajte ich na mieste pre ne nedostupnom. Obr. 1 Inštalácia plátna Plátno držte horizontálne v požadovanej výške na stene/strope a pomocou vodováhy skontrolujte, či sa nachádza v správnej polohe (Obr. 1). Vodováha Montáž na strope (Obr.
Používanie plátna Obr. 4 Spúšťanie plátna Puzdro Upevnite šnúrku ku kovovému držiaku v spodnej časti plátna a zaistite dvojitým uzlom. Zľahka spustite plátno pomocou šnúrky na danú výšku. Výška plátna môže byť diferencovaná každých 7 centimetrov. Obr. 5 7cm Zvíjanie plátna Potiahnite za držiak a spustite plátno o 3 až 4 cm, čím uvoľníte istiaci mechanizmus. Uchopením za šnúrku nechajte plátno pomaly zvíjať do puzdra (Obr. 5).
KÉZI LEENGEDÉSŰ VETÍTŐERNYŐ BEÉPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS FONTOS! A vetítőernyő első használata előtt alaposan meg kell ismerni a használatára vonatkozó utasítást, és meg kell őrizni, hogy a jövőben is meg lehessen nézni. A csomagolás nem játék a gyermekek számára, előlük elzárva kell tartani. (1. ábra) Az ernyő telepítése Tartsa az ernyőt vízszintesen a kívánt magasságban a falon/mennyezeten, és a vízszintező segítségével győződjön meg róla, hogy jó helyzetben áll (1. ábra).
Az ernyő használata 4. ábra Az ernyő leengedése Lakás Fűzzön egy spárgát az ernyő alján lévő, fém fülbe, és rögzítse dupla csomóval. Majd a spárgával óvatosan engedje le az ernyőt az adott magasságra. Az ernyő magasságát hét centiméterenként lehet szabályozni. 5. ábra 7cm A vetítőernyő feltekerése Húzza meg a fülnél fogva, és engedje le az ernyőt 3-4 cm-t, hogy kiengedje a reteszelő mechanikát. Majd a spárgánál fogva óvatosan engedje vissza a vásznat a tokba (5. ábra).
ЭКРАН, РАСКРЫВАЕМЫЙ ВРУЧНУЮ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ. ВАЖНО! Перед первым использованием экрана необходимо подробно ознакомиться с инструкцией по обслуживанию и сохранить её для возможного дальнейшего использования. Упаковки следует хранить в недоступном для детей месте. Рис. 1 Монтаж экрана Придержите экран на требуемой высоте на стене/потолке в горизонтальном положении и с помощью прибора для проверки горизонтальности убедитесь, что он находится в соответствующем положении (рис. 1).
Использование экрана Рис. 4 Опускание экрана Корпус Прикрепите шнурок к металлической ручке, находящейся в нижней части экрана, и закрепите двойным узлом. Затем осторожно опустите экран с помощью шнурка на данную высоту. Высота экрана может регулироваться каждые семь сантиметров. Рис. 5 7cm Свертывание экрана Потяните за ручку и опустите экран от 3 до 4 см, чтобы освободить блокирующий механизм. Затем, придерживая шнурок, позвольте экрану аккуратно войти в корпус (рис. 5).
ECRAN DESFĂŞURAT MANUAL INSTRUCŢIA INSTALĂRII ŞI DE UTILIZARE IMPORTANT! Înainte de prima utilizare a ecranului, citiţi cu atenţie instrucţia de utilizare şi păstraţi-o pentru o viitoare consultare. Ambalajul nu este destinat copiilor şi trebuie depozitat în locuri inaccesibile copiilor. Fig. 1 Instalarea ecranului Ecranul trebuie menţinut orizontal, la înălţimea necesară montării pe perete/tavan şi cu ajutorul nivelului controlaţi dacă se află în poziţia corectă (Fig. 1).
Folosirea ecranului Fig. 4 Desfăşurarea ecranului Carcasă Ataşaţi cablul de suportul metalic în partea de jos a ecranului şi asiguraţi-l cu nod dublu. Apoi uşor desfăşuraţi ecranul cu ajutorul şnurului până la înălţimea dorită. Înălţimea ecranului poate fi modificată la fiecare şapte centimetrii. Fig. 5 7cm Înfăşurarea ecranului Trageţi de mâner şi lăsaţi în jos ecranul aproximativ 3 ~ 4 cm, pentru a elibera mecanismul de blocare.
http://www.avtek.