User's Manual

3
AXIOMQUICK-STARTAMPLIFIERSETUP
INSTALLATIONRAPIDEDESAMPLIFICATEURAXIOM
Step 5
ÉTAPE 5
Connect the other end of your speaker cable to your speaker, ensuring
that the positive(+) wire is connected to the positive(+) speaker terminal
and the negative(-) wire is connected to the negative(-) speaker terminal.
Step 6
ÉTAPE 6
Repeat steps 3-5 for each amplier channel you wish to use.
pétez les étapes de 3 à 5 pour chacun des canaux de
l’amplificateur que vous souhaitez utiliser.
Step 7
ÉTAPE 7
Connect the power cord to the ADA1000 and plug it into your power
supply. Turn on the main power switch on the rear panel. Push the power
button located on the front of your ADA1000. The front light should glow
blue and the ADA1000 is now ready for use.
L’entrée de mise sous tension « trigger » est un branchement
optionnel. SI votre récepteur A/V ou préamplificateur-
processeur A/V posde une sortie 12 volts de mise sous
tension, à l’aide d’un fil ayant des fiches de 3,5mm, vous
pouvez la relier à lentrée mise sous tension « trigger » de
votre ADA 1000. La mise en fonction ou hors fonction de
votre amplificateur sera gouvernée par votre récepteur A/V ou
préamplificateur-processeur A/V.
Step 8
ÉTAPE 8
The trigger input is an optional hook-up. If your A/V receiver or A/V preamp-
processor has a 12-volt trigger output, you can run a 3.5mm connector
cable to the trigger input and your ADA1000 will power on and off with your
A/V receiver or A/V preamp-processor.
Branchez l’autre extrémité du l d’enceinte à votre enceinte en vous
assurant que le l positif (+) soit branché à la borne rouge positive (+) de
votre enceinte et le l négatif (-) à la borne noire négative (-).
Raccordez le cordon d’alimentation à votre ADA 1000 et branchez-le à
la prise d’alimentation électrique. Mettez le commutateur, situé au dos
de l’appareil, en position de marche. Pressez le bouton de mise sous
tension situé à l’avant de votre ADA 1000. Le témoin lumineux devrait
scintiller en bleu et le ADA 1000 est prêt à l’utilisation.