EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16561xx1 16540xx1 Montreux 16556xx1 16551xx1
English Technical Information Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Flow rate - 16561xx1, 16556xx1 handshower max. 1.8 GPM (6.8 L/min) spout 5.8 GPM (22 L/min) @ 44 PSI Flow rate - 16540xx1, 16551xx1 handshower max. 2.0 GPM (7.6 L/min) spout 5.8 GPM (22 L/min) @ 44 PSI * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale - 16561xx1, 16556xx1 douchette 1.8 GPM (6.8 L/min) bec 5.8 GPM (22 L/min) @ 44 PSI Capacité nominale - 16540xx1, 16551xx1 douchette 2.0 GPM (7.6 L/min) bec 5.
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo - 16561xx1, 16556xx1 teleducha 1.8 GPM (6.8 L/min) surtidor 5.8 GPM (22 L/min) @ 44 PSI Caudal máximo - 16540xx1, 16551xx1 teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) surtidor 5.8 GPM (22 L/min) @ 44 PSI * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
⅛" Montreux 16561xx1 16540xx1 ½" 3½" 3⅝" 2¼" 3" 6¾" 10¼" 6¼" 8¾" 9⅝" 5⅛" Montreux 16556xx1 16551xx1 ½" 3½" 3⅝" 2⅞" 6¾" 10¼" 3" 6¼" 8¾" 9⅝" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 19 mm 24 mm 30 mm 3 mm 5
Roughing-In / Pièce intérieure / Piezas interiores 1 " 6¾ 2 > 5 min. ³⁄₁₆" English Install two ½ NPT female threaded fittings, recessed ³ ⁄₁₆" behind the surface of the finished wall. The fittings should be 6¾" apart on center. Flush the hot and cold supplies thoroughly. 6 Français Español Installez deux raccords filetés femelles NPT de ½ po, encastrés à ³⁄₁₆ po derrière la surface du mur fini.
Installation / Installation / Instalación 1 2 1⁹⁄₁₆"-1¾" 1 2 24 mm English Wrap the threads on the offset adapters with plumber's tape. Install the adapters in the female fittings. The adapters should extend 1⁹⁄₁₆" - 1¾" outside the surface of the finished wall. Français Español Enroulez les filets sur les adaptateurs décalés à l’aide de ruban de plomberie. Envuelva las roscas en los adaptadores acodados con cinta de plomero. Installez les adaptateurs dans les raccords femelles.
3 4 2 1 " 6¾ English Adjust the offset adapters so that the distance between the centers is 6¾", and they are level. Seal the wall around the adapters using waterproof sealant. Install the escutcheons. 8 Français Réglez les adaptateurs décalés de manière à ce qu’ils soient de niveau et que la distance entre les centres soit de 6 ¾ po. Scellez le mur autour des adaptateurs à l’aide d’un agent d’étanchéité. Installez les écussons.
5 6 2 1 30 mm English Install the washers and the mixer. Tighten the nuts. 16556xx1, 16551xx1 only: Inspect the alignment of the lever handles. Français Español Installez les rondelles et le mélangeur. Instale las arandelas y la mezcladora. Serrez les écrous. Ajuste las tuercas. 16556xx1, 16551xx1 seulement : 16556xx1, 16551xx1 solamente: Vérifiez l’alignement des leviers. Inspeccione la alineación de las manijas tipo palanca.
8a 7a 2 1 3 2 3 mm 3 mm 1 English Français 3 Español If it is not satisfactory, remove the screw cover. Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez le cache-vis. Si no es correcta, quite la cubierta del tornillo. Remove the handle screw. Retirez la vis de la poignée. Retire el tornillo de la manija. Remove the handle. Retirez la poignée. Retire la manija. Reposition the handle. Repositionnez la poignée. Reposicione la manija. Install the handle. Installez la poignée.
7b 8b 2 1 3 2 3 mm 3 mm English 1 Français 3 Español OR OU O Remove the screw cover. Retirez le cache-vis. Retire la cubierta del tornillo. Remove the handle screw. Retirez la vis de la poignée. Retire el tornillo de la manija. Remove the handle and the adapter. Retirez la poignée et l’adaptateur. Retire la manija y el adaptador. Reposition the handle and the adapter. Repositionnez la poignée et l’adaptateur. Reposicione la manija y el adaptador. Install the handle screw.
9 10 2 1 19 mm English Français Español All models: Tous les modèles : Todos los modelos: Install the check valve. Installez le clapet anti-retour. Instale la válvula de retención. The arrow on the check valve must point in the direction of the water flow. Place a hose washer in one end of the handshower hose. Screw it to the handshower outlet. Place the other hose washer in the other end of the hose. Screw it to the handshower. Rest the handshower in the holder.
11 1 3 2 > 2 min. English Français Español Retire el aireador. Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pendant au moins Purgue el grifo durante al menos dos minutos. deux minutes. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 16556xx1, 16551xx1 04695xx0 - 1.8 GPM 04694xx0 - 2.
16561xx1, 16540xx1 04695xx0 - 1.8 GPM 04694xx0 - 2.
User Instructions / Instructions de service / Manejo - 16561xx1, 16540xx1 on ouvert abierto off fermé cerrado hot chaud caliente cold froid frío 2 1 16
User Instructions / Instructions de service / Manejo - 16556xx1, 16551xx1 on ouvert abierto off fermé cerrado hot chaud caliente cold froid frío 2 1 17
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 19 mm 18 3
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. •• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, •• •• •• •• parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.