EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16562xx1 16547xx1 Montreux 16563xx1 16553xx1
English Technical Information Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Flow rate - 16562xx1, 16563xx1 handshower max. 1.8 GPM (6.8 L/min) spout 4.75 GPM (18 L/min) @ 44 PSI Flow rate - 16547xx1, 16553xx1 handshower max. 2.0 GPM (7.6 L/min) spout 4.75 GPM (18 L/min) @ 44 PSI * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale - 16562xx1, 16563xx1 douchette 1.8 GPM (6.8 L/min) bec 4.75 GPM (18 L/min) @ 44 PSI Capacité nominale - 16547xx1, 16553xx1 douchette 2.0 GPM (7.6 L/min) bec 4.
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo - 16562xx1, 16563xx1 teleducha 1.8 GPM (6.8 L/min) surtidor 4.75 GPM (18 L/min) @ 44 PSI Caudal máximo - 16547xx1, 16553xx1 teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) surtidor 4.75 GPM (18 L/min) @ 44 PSI * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Montreux 16562xx1 16547xx1 Montreux 16563xx1 16553xx1 5
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 8 mm 3¾" 2⅝" 19 mm 6
Installation / Installation / Instalación 1 2 8 mm ⅜" English Français Español Cut the plaster shields ⅜" above the surface of the finished floor. Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ⅜ po soit audessus de la surface du plancher fini. Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ⅜” de la superficie del acabado del piso. Remove the flush insert screws using an 8 mm Allen wrench. Retirez les vis du compartiment affleurant à l’aide d’une clé hexagonale de 8 mm (non comprise).
3 4 2 1 2 5 3 4 English Install the risers. Make sure that the risers are level. Install the screws. Seal the floor around the plaster shields with waterproof sealant. Failure to seal the floor can lead to possible water damage. Push the escutcheons to the floor. Install the valve. 8 8 mm Français Español Placez les tuyaux sur les pièces de surface. Coloque los tubos en las piezas interiores. Assurez-vous que les tuyaux sont de niveau. Asegúrese de que los tubos queden nivelados.
5 6 2 19 mm 1 English Français Español Install the check valve housing. Installez les clapets de non-retour. Instale las válvulas de retención. Place the black rubber washer in one hose end. Screw the hose end to the port on the bottom of the valve. Placez la rondelle en caoutchouc noir dans l’une des extrémités du tuyau. Fixez cette extrémité au robinet de baignoire. Coloque la arandela de goma negra en un extremo de la manguera. Acople este extremo al grifo de la bañera.
7a 8a 3 mm 7b 8b 3 mm English Français Español If it is not satisfactory, remove the screw cover. Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez la cache vis. Si la alineación no es satisfactoria, retire el tapón. Remove the handle screw. Retirez le vis de la poignée. Retire el tornillo de la manija. Remove the handle. Retirez la poignée. Retire la manija. OR OU O Remove the handle and adapter. Retirez la poignée et l'adapteur. Retire la manija y el adaptador.
9 3 mm English Install the handle screw and the screw cover. Français Installez la vis de la poignée et la cache-vis. Español Instale el tornillo y el tapón.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98590xx0 98856xx0 98594xx0 97220000 96429000 98591000 98163000 15x2 97993xx0 16597xx0 98575xx0 94009000 98594xx0 94074000 98215000 98133000 97987000 04695xx0 - 1.8 GPM 04694xx0 - 2.0 GPM 94246000 97670000 92604000 35x2 98058000 97226000 28112xx0 98162000 44x2.5 16691xx0 98117000 9x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo - 16562xx1, 16547xx1 on ouvert abierto off fermé cerrado hot chaud caliente cold froid frío 2 1 13
User Instructions / Instructions de service / Manejo - 16563xx1, 16553xx1 on ouvert abierto off fermé cerrado hot chaud caliente cold froid frío 2 1 14
Caution! Hot surface! Attention à la température élevée à la surface! ¡Atención, superficie muy caliente! Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 3 2 19 mm 19 mm 15
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. •• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, •• •• •• •• parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.