e13 036091 e13 036091 e13 036091 e13 036091 1-, .2- AnD .4-CHAnnEL e13 036091 POWEr .AMPLIFIErS Einbau- und Bedienungsanleitung Installation & Operating Instructions A1350-495 Manual D+E+F.indd 1 07.09.
Inhalt Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A Allgemeine Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 B1 Anschlüße & Bedienungselemente A1350 . . . . . . 5/6 B2 Anschlüße & Bedienungselemente A260/A2180 . 7/8 B3 Anschlüße & Bedienungselemente A495 . . . . . . 9/10 C Montage-Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Index Page Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 A B1 B2 B3 C D E F G H I A B1 B2 B3 C D E F G H I General Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connections & Controls A1350 . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AXTONQualitätsprodukts entgegengebracht haben. Die AXTON Car Audio Verstärker wurden speziell für den Einsatz in mobilen Soundsystemen mit einer 12-Volt-Stromversorgung (mit negativer Chassis Masse) entwickelt. Damit Sie sich mit den technischen Eigenschaften und klanglichen Feinheiten Ihres Verstärkers vertraut machen können, empfehlen wir Ihnen, diese Einbau- und Bedienungsanleitung vor der Installation sorgfältig durchzulesen.
Anschlüße & Bedienungselemente Rückseite AXTON A1350 A1350 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn bo bp A495 5 A1350-495 Manual D+E+F.indd 5 07.09.
B1 Anschlüsse & BedienungSelemente A1350 1 GROUND/GND Anschluß-Klemme für die Verbindung zur Chassis-Masse (-12V). 2 REMOTE/REM Anschluß-Klemme für die automatische Ein-bzw. Ausschaltung des Verstärkers über den 'Amp'- oder 'Antenna-Remote' Anschluß Ihres Steuergerätes. 9 X-OVER SCHALTER Schalter zum Einstellen der Arbeitsweise der integrierten elektronischen Frequenzweiche. Je nach Schalterstellung arbeitet der Verstärker im Fullrange (FULL), also Vollbereichs- oder Bandpass (BPF) Betrieb.
Anschlüße & Bedienungselemente Rückseite AXTON A260 8 bl A260 A470-170 1 2 3 4 5 6 7 9 bm bn Anschlüße & Bedienungselemente Rückseite AXTON A2180 A2180 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn 7 A1350 A1350-495 Manual D+E+F.indd 7 07.09.
B2 Anschlüsse & BedienungSelemente A260/A2180 1 +12 V Anschluß-Klemme für die direkte Verbindung zum positiven Batterie-Pol des Kfz. 2 REMOTE/REM Anschluß-Klemme für die automatische Ein-bzw. Ausschaltung des Verstärkers über den 'Amp'- oder 'Antenna-Remote' Anschluß Ihres Steuergerätes. 3 GROUND/GND Anschluß-Klemme für die Verbindung zur Chassis-Masse (-12V). 4 FUSE Sicherungen für die interne Absicherung des Verstärkers gegen Überlastung und Fehlmanipulation.
Anschlüße & Bedienungselemente Rückseite AXTON A495 bt bs br bq A495 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn bo bp A260 9 A1350-495 Manual D+E+F.indd 9 07.09.
Anschlüsse & BedienungSelemente A495 B3 1 GROUND/GND Anschluß-Klemme für die Verbindung zur Chassis-Masse (-12V). 2 REMOTE/REM Anschluß-Klemme für die automatische Ein- bzw. Ausschaltung des Verstärkers über den 'Amp'- oder 'Antenna-Remote'-Anschluss Ihres Steuergerätes. 3 +12 V Anschluß-Klemme für die direkte Verbindung zum positiven Batterie-Pol des Kfz. 4 FUSE Sicherungen für die interne Absicherung das Verstärkers gegen Überlastung und Fehlmanipulation.
C MONTAGE-TIPS 1 Die Plazierung Ihres Verstärkers hat einen großen Einfluß auf die Ableitung der im normalen Betrieb entstehenden Wärme bzw. auf das eventuelle Ansprechen der automatischen Überhitzungssicherung des Gerätes. Aufgrund der Wärmeentwicklung des Verstärkers sollten Sie einen gut belüfteten Installationsort auswählen. Ideal für die Langzeitstabilität Ihres Verstärkers ist grundsätzlich jeder Montageort, an dem Luft ungehindert an den Kühlrippen vorbeiziehen kann.
4 Verwenden Sie die empfohlenen Stromkabelquerschnitte (siehe E). Zu geringe Querschnitte verringern die Ausgangsleistung, bewirken Verzerrungen und evtl. zu frühes Ansprechen der Übertemperatur-Sicherung. 5 Sichern Sie die +12V-Hauptleitung von der Batterie zum Verstärker ca. 20-30 cm nach der Batterie mit einer Hauptsicherung ab und verwenden Sie unbedingt Stromkabel mit leistungsbezogenem Querschnitt (Einzelheiten dazu finden Sie unter Abschnitt F, Anschluss und Einstellungen).
E AnschLUss ACHTUNG: DAS -12V KABEL MUSS VOR BEGINN DER ANSCHLUSSARBEITEN UNBEDINGT VOM MINUSPOL DER BATTERIE ENTFERNT WERDEN! Empfohlene Stromkabel-Querschnitte für +12V und Masse (bei ca.
F EINSTELLUNGEN Reihenfolge der Einstellungen Je nach Verstärker-Typ (Mono, 2-Kanal, 4-Kanal oder eine Kombination davon) oder Betriebsart (Fullrange, Hoch- oder Tiefpass) und Benutzung der Lautsprecher-Ausgänge (stereo oder mono gebrückt) kann es sein, daß Sie nur Teile der in diesem Abschnitt erklärten Einstellungen benötigen. Wenn Sie Ihren Verstärker also im traditionellen Fullrange- bzw. Vollbereichsbetrieb einsetzen, können Sie die Erklärungen unter "1.
Mit der Einstellung des HIGHPASS/Hochpass-Filters (HPF) der SatellitenLautsprecher an den entsprechenden Reglern soll eine elektrische und mechanische Entlastung der eingesetzten Koax- oder Kompo-Systeme erreicht werden. Je nach vorhandener Membranfläche und Nennbelastbarkeit der Lautsprecher empfiehlt sich eine Einsatz- bzw. Trennfrequenz zwischen 40 und 240 Hz. Satelliten-Grundregel 1 Das klanglich höherwertige Satelliten-System sollte immer vorne eingebaut werden.
2 S EmpFindlichkeits-Anpassung und ystem-Abgleich LEVEL Die richtige Eingangsempfindlichkeits-Einstellung ist wichtig für die Erreichung des optimalen Dynamikspielraumes Ihrer gesamten CarAudio-Anlage. Nicht optimale Anpassungen haben entweder einen überhöhten Rauschanteil oder verminderte Maximallautstärke und unnötige Verzerrungen zur Folge. Es empfiehlt sich die GAIN-Einstellungen in der nachstehenden Reihenfolge vorzunehmen: ™ Bringen Sie alle Klangregler (Bass, Mid, Treble und evtl.
G Störungsbehebung Problem Ursache Kein Musiksignal auf den Lautsprechern und Status-LED leuchtet rot oder gar nicht ● ● ● ● ● ● ● + 12 V oder GROUND (Masse) oder “Remote“-Kabel nicht (richtig) angeschlossen Sicherung des Verstärkers durchgebrannt Hauptsicherung an der Batterie durchgebrannt Kurzschluß auf einem der Lautsprecherausgänge DC/Gleichspannung am Ausgang Überlastung des Verstärkers Überhitzung des Verstärkers Ein Sirren das mit der Motordrehzahl zu- oder abnimmt ● ● Schlechter M
H Technische DateN AXTON A1350 A260 A2180 A495 Sinusleistung stereo (an 13.8V) an 4 Ohm (W RMS) min. 1 x 300 2 x 60 2 x 120 4 x 60 Sinusleistung stereo (an 13.8V) an 2 Ohm (W RMS) min. 1 x 420 2 x 95 2 x 180 4 x 90 n. a. 1 x 180 1 x 350 2 x 190 10 - 30'000 10 - 30'000 10 - 30'000 10 - 30'000 < 0.05 < 0.05 < 0.05 < 0.05 Sinusleistung gebrückt (at 13.8V) an 4 Ohm (W RMS) min.
A1350-495 Manual D+E+F.indd 19 07.09.
Introduction Thank you for purchasing this AXTON quality audio component. The AXTON amplifier series has been developed for the use with mobile sound systems using 12 Volts negative chassis ground power supply. The amplifiers may be used in combination with almost any brand and type of head unit and speakers in cars, vans, boats etc. and when installed correctly, AXTON amps will produce exceptional results.
Connections & Controls REAR-PANEL AXTON A1350 A1350 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn bo bp A495 21 A1350-495 Manual D+E+F.indd 21 07.09.
B1 CONNECTIONS AND CONTROLS AXTON A1350 1 GROUND/GND 8 REMOTE/REM Crossover filter frequency control allowing the setting of the lowpass cut-off frequency between 40 and 240 Hz.
Connections & Controls REAR-PANEL AXTON A260 and A2180 8 bl A260 A470-170 1 2 3 4 5 6 7 9 bm bn Connections & Controls REAR-PANEL AXTON A260 and A2180 A2180 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn 23 A1350 A1350-495 Manual D+E+F.indd 23 07.09.
B2 CONNECTIONS AND CONTROLS AXTON A260/A2180 1 GROUND/GND Power connection terminal to chassis ground or negative terminal of car battery (-12 V). 2 REMOTE/REM Remote switiching contact for the automatic (remote) turn-on / turn-off of the power amplifier from the head-unit's remote (or antenna control) lead. 3 +12 V Power connection terminal to positive terminal of car battery. 8 FILTER FREQ.
Connections & Controls FRONT-PANEL AXTON A495 bt bs br bq A495 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn bo bp A260 25 A1350-495 Manual D+E+F.indd 25 07.09.
B3 CONNECTIONS AND CONTROLS AXTON A495 1 GROUND/GND Power connection terminal to chassis ground or negative terminal of car battery (-12 V). 2 bm HIGHPASS FREQ. (1CH/2 CH) Crossover filter frequency control for channels 1+2 allowing the setting of the respective highpass cut-in frequency between 40 and 240 Hz.
C Amplifier LOCATION & MOUNTING 1 The mounting location of the power amplifier will have a large effect both on its ability to dissipate the heat generated during normal operation through the heat sink and on the possible triggering of its internal overheat protection shut-off circuit. Any mounting position allowing for a good air stream across the cooling fins of the amplifiers heatsink will improve cooling and long-term stability dramatically.
5 Make sure you are using a main fuse protection for the +12Vpower input of the amplifier within max. 30 cm of the car battery and power cables with an amperage adequate cross-section and main fuse (for details see section E: „Connecting“). 6 The GROUND/GND cable (-12V) should have the same crosssection as the +12V power cable. Make sure to get a good chassis ground contact, because poor ground contacts are the cause for most power problems with car audio installations.
E CONNECTING A1350/A260/A2180/A495 IMPORTANT: DISCONNECT THE -12V MAIN POWER CABLE FROM YOUR CAR BATTERY BEFORE ANY CONNECTING WORK IS CARRIED OUT! Recommended Power Cable Cross-Sections and Main Fuse Values (for +12V and Ground cable based on 5m +12 V cable) Model Cross-Section Main Fuse A1350 20 mm² 60 A A260 8-20 mm² 30-40 A A2180 20 mm² 60 A A495 20 mm² 60 A It is recommended to connect your amplifier in the following sequence: 1 2 Make sure y
F CONTROLS & ADJUSTMENTS Sequence of Adjustments Depending on amplifier type (mono, 2-channel, 4-channel or a combination thereof), amplification mode (fullrange, highpass or lowpass) and connecting mode (stereo or mono bridged) it is possible, that only part of the adjustments described in this manual section are applicable to your individual car audio system. If you are using your amplifier in conventional fullrange mode (eg. with a soundboard), you may skip paragraph "1.
The HIGHPASS filtering setting (HPF) - on the respective control - of the satellite channels will also take away unnecessary mechanical and electrical 'strain' from coaxial speakers or component speaker systems (compos), as such speakers are not designed to reproduce powerful bass signals in the first place.
Adjustments and 2 Sensitivity Gain Matching To reach a maximum of dynamic response from your individual head unit / amplifier / speaker combination, it is important to set the respective input sensitivity controls (GAIN) correctly. Firstly the sensitivity determines the actual signal-to-noise ratio. Secondly, the sensitivity also controls the maximum distortion-free sound pressure level (SPL) possible with your specific car audio system.
G TROUBLESHOOTING Problem Cause No music signal on loudspeakers and STATUS-LED on amp is red or off ● + 12 V and/or GROUND (GND/ -12V) and/or “Remote” line not (properly) connected ● Fuse on amplifier or distributor blown ● Main Fuse on car battery side blown ● Short-circuit on any of the speaker outputs ● DC voltage at speaker outputs ● Amplifier overload ● Amplifier overheated A high-pitched buzzing sound in- or decreasing with engine speed ● Bad ground (GND) conntact of ampl
H Specifications AXTON A1350 A260 A2180 A495 Rated power output stereo (at 13.8V) at 4 Ohms (W RMS) min. 1 x 300 2 x 60 2 x 120 4 x 60 Rated power output stereo (at 13.8V) at 2 Ohms (W RMS) min. 1 x 420 2 x 95 2 x 180 4 x 90 n. a. 1 x 180 1 x 350 2 x 190 10 - 30'000 10 - 30'000 10 - 30'000 10 - 30'000 < 0.05 < 0.05 < 0.05 < 0.05 Rated power output bridged (at 13.8V) at 4 Ohms (W RMS) min.
Introduction Merci d’avoir acheté cet amplificateur AXTON Cette gamme d’amplificateurs a été spécialement développée pour une utilisation en milieu automobile utilisant une alimentation 12 v avec masse au châssis. Ces amplificateurs peuvent être utilisés en combinaison avec tout autre composant audio disponible sur le marché tant au niveau hautparleurs que sources. Installés correctement, les appareils AXTON vous procureront un niveau de reproduction sonore exceptionnelle.
Connections et réglages Face avant AXTON A1350 A1350 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn bo bp A495 36 A1350-495 Manual D+E+F.indd 36 07.09.
B1 Connections et réglages A1350 1 Masse: 8 REMOTE: 9 bl à connecter au châssis du véhicule ou à la borne négative de la batterie. 2 signal de mise en marche de l’amplificateur, à connecter à une sortie télécommandée de la source. 3 Filtre passe-bas: Permet d’ajuster la fréquence du filtre passe-bas entre 40 et 240 Hz. SELECTION DU MODE DE FILTRAGE: FILTRE SUBSONIC: permet d‘ajuster la fréquence du filtre subsonic entre 20 et 50 Hz.
Connections et réglages Face avant AXTON A260 et A2180 8 bl A260 A470-170 1 2 3 4 5 6 7 9 bm bn Connections et réglages Face avant AXTON A260 et A2180 A2180 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn 38 A1350 A1350-495 Manual D+E+F.indd 38 07.09.
B2 Connections et réglages A260/A2180 1 Masse: 7 à connecter au châssis du véhicule ou à la borne négative de la batterie. ce voyant (vert) indique le bon fonctionnement de l’amplificateur. 2 Remote: 8 signal de mise en marche de l’amplificateur, à connecter à une sortie télécommandée de la source. 3 +12 v: à connecter à la borne positive de la batterie.
Connections et réglages Face avant AXTON A495 bt bs br bq A495 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bl bm bn bo bp A260 40 A1350-495 Manual D+E+F.indd 40 07.09.
B3 Connections et réglages A495 1 +12 v: à connecter à la borne positive de la batterie. 2 Remote: signal de mise en marche de l’amplificateur, à connecter à une sortie télécommandée de la source. 3 Masse: à connecter au châssis du véhicule ou à la borne négative de la batterie. 4 Fusible: protége l’amplificateur contre les surcharges. 5 sorties CH 1/2: bornier haut parleur avant. Impédance mini : 2 ohms (4 ohms bridgé). 6 sorties CH 3/4: bornier haut parleur arrière.
C placement de l’amplificateur 1 L’emplacement de l’amplificateur dans le véhicule a une grosse incidence sur sa capacité à dissiper la température qu’il génère lors de son fonctionnement. Il peut en résulter un enclenchement excessif de la protection thermique. La position d’installation doit permettre une bonne circulation de l’air au travers des ouies d’aération. Pour les amplificateurs AXTON, la meilleur position pour la ventilation est: amplificateur installé debout.
5 Il est impératif de placer un fusible principal au maximum à 30 cm de la batterie. L’ampérage de ce fusible est déterminé par la consommation de l’installation globale. (voir chapitre E) 6 Le câble de masse (GND) doit être de même section que le câble positif ( il y circule le même courant). Le point de masse sur le châssis doit être le meilleur possible et bien nettoyé pour assurer un bon contact électrique.
3 4 connectez le câble de remote connectez les câbles des haut-parleurs en respectant bien les polarités. Les haut-parleurs doivent avoir une impédance mini de 2 ohms !!! 5 connectez le câble de masse qui devra être le plus court possible, enlevez bien toutes traces de peintures et de graisses à l’endroit de la connection. Au cas ou aucun point ne convienne, tirez un câble directement à la borne négative de la batterie.
1 Réglage des filtres intégrés La première opération à effectuer avant même de régler les gains est de sélectionner les bonnes solutions de filtrage. Les meilleurs résultats s’obtiennent toujours grâce à un réglage à l’oreille. Pour vous faciliter le réglage, nous vous conseillons de placer en position neutre ou centrale, l’ensemble des réglages de votre source (basses, aigus, fader, …..). Le loundness doit être désactivé.
DU 2 Réglages de la sensibiliTé système Afin d’obtenir le maximum de réponse dynamique de votre source/ amplificateur/configuration des hauts parleurs, il est important de régler correctement les différents niveaux de sensibilité d’entrée (niveau, LEVEL). D’une part, la sensibilité détermine le niveau du rapport signal/bruit. D’autre part, la sensibilité contrôle aussi le niveau maximum de son hors distorsion permis par votre système audio embarqué.
G défauts / solutions Problème Cause Pas de musique, Voyant sur l’amplificateur éteint. ● ● ● ● ● Parasites aigus en rythme avec Le moteur ● mauvaise masse sur l’amplificateur et/ou l’autoradio. ● câble RCA de mauvaise qualité (blindage insuffisant).
H Spécifications AXTON amplificateur A1350 A260 A2180 A495 Puissance de sortie @ 13.8V Stéréo @ 4 ohms W rms 1 x 300 2 x 60 2 x 120 4 x 60 Puissance de sortie @ 13.8V Stéréo @ 2 ohms W rms 1 x 420 2 x 95 2 x 180 4 x 90 Puissance de sortie @ 13.8V Mono @ 4 ohms W rms n. a. 1 x 180 1 x 350 2 x 190 10 – 30'000 Hz 10 – 30'000 Hz 10 – 30'000 Hz 10 – 30'000 Hz < 0.05 % < 0.05 % < 0.05 % < 0.05 % > 95 dB > 95 dB > 95 dB > 95 dB n. a.
A1350-495 Manual D+E+F.indd 49 07.09.
Warranty Certificate Please keep this Warranty Certificate along with the sales slip/proof of purchase. Limited Warranty This AXTON product is fully warranted against defective materials or workmanship for a period of 2 YEARS from date of purchase at retail. Warranty will only be granted if the warranty certificate is presented fully completed with model, serial number (if applicable), purchaser´s address, purchasing date and dealer stamp together with the original sales slip or proof of purchase.
Garantiekarte Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit Ihrer Kaufbestätigung auf. Seriennummer Modell Adresse des Händlers Garantiebestimmungen AXTON gewährleistet auf das in dieser Karte aufgeführte AXTON-Produkt für den Fall von Material- oder Herstellungsfehlern 2 Jahre Garantie beginnend ab Kaufdatum im Fachhandel. Garantieansprüche können nur mit einer korrekt und vollständig ausgefüllten Garantiekarte zusammen mit dem Original-Kaufbeleg geltend gemacht werden.
A1350-495 Manual D+E+F.indd 52 07.09.