Type 2000/2002 2/2-Way Angle Seat Valve, 3/2-Way Globe Valve 2/2-Wege Schrägsitzventil, 3/2-Wege Geradsitzventil Vanne à siège incliné 2/2 voies, vanne à siège droit 3/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
Type 2000/2002 1. OPERATING INSTRUCTIONS....................................................................4 1.1. Symbols............................................................................................... 4 1.2. Definition of the term "Device"....................................................... 4 7.4. Type label..........................................................................................12 7.5. Operating Conditions..............................................................
Type 2000/2002 Operating Instructions 1. OPERATING INSTRUCTIONS The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device. The operating instructions contain important safety information! Failure to observe these instructions may result in hazardous situations. • The operating instructions must be read and understood. 1.1.
Type 2000/2002 Authorized Use 2. AUTHORIZED USE Non-authorized use of the 2/2-way angle seat valve type 2000 and 3/2-way globe valve type 2002 may be a hazard to people, nearby equipment and the environment. • The device is designed for the controlled flow of liquid and gaseous media. • The admissible data, the operating conditions and conditions of use specified in the contract documents, operating instructions and on the type label are to be observed during use.
Type 2000/2002 Basic safety instructions General hazardous situations. To prevent injury, ensure that: • The system cannot be activated unintentionally. • Do not use in areas which are prone to vibrations. • Installation and repair work may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools. • After an interruption in the power supply or pneumatic supply, ensure that the process is restarted in a defined or controlled manner.
Type 2000/2002 Basic safety instructions 3.1.6. PTB 13 ATEX Dxxx X II 2G c IIC T4 II 2D c T135°C Fig. 1: WARNING: Not valid when Non-Ex devices added WARNING: Potential electrostatic charging hazard -see instructions Temperature ranges in the Ex area max. T Environment Medium < – DN 25 T6 85 °C -10 ... +45 °C T5 100 °C -10 ... +60 °C T4 135 °C -10 ... +95 °C Tab. 1: Temperature ranges Ex area > DN 25 -10 ... +55 °C -10 ... +70 °C -10 ...
Type 2000/2002 General information 4. GENERAL INFORMATION 5. PRODUCT DESCRIPTION 4.1. Contact addresses 5.1. General Description Germany Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International Contact addresses are found on the final pages of the printed operating manual. You can also find information on the Internet under: www.burkert.com 4.2.
Type 2000/2002 Structure and Function Follow instructions for use in the Ex area! See chapter 3.1. • Stroke limitation Limit of the maximum open position/flow rate by means of adjusting screw. • Feedback indicator The device features mechanical limit switches or inductive proximity switches. 5.2.2. 6. STRUCTURE AND FUNCTION 6.1. Structure The angle seat valve / globe valve consists of a pneumatically actuated piston actuator and a 2-way valve body / 3-way valve body.
Type 2000/2002 Structure and Function 6.2. Function 6.2.2. Control function (CF) and flow modes of operation for type 2002, 3/2-way globe valve Depending on the version, the seat of the valve is closed with or against the medium flow. Spring force (CFA) or pneumatic control pressure (CFB and CFI) generates the closing force on the swivel plate. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston. 6.2.1.
Type 2000/2002 Structure and Function 6.2.3. Flow modes of operation C D In rest position pressure connection 1 closed, working connection 2 relieved. In rest position pressure connection 3 connected to working connection 2, relief 1 closed. Mixing valve E In rest position pressure connection 3 connected to working connection 2, pressure connection 1 closed. Distribution valve F Tab. 4: In rest position pressure connection 2 connected to working connection 3, working connection 1 closed.
Type 2000/2002 Technical Data Incoming flow above seat The valve is closed by spring force (control function A, CFA) with the medium flow. As the medium pressure is over the swivel plate, it supports the closing process of the valve and also contributes to the sealing of the valve seat. The valve is opened by the control pressure. 7. TECHNICAL DATA 7.1. Conformity The angle seat valve type 2000 / globe valve type 2002 conforms with the EC Directives according to the EC Declaration of Conformity. 7.
Type 2000/2002 Technical Data 7.5. Operating Conditions 7.5.1. Temperature ranges 7.5.2. Maximum control pressure 2/2-way and 3/2-way valve: Actuator size [mm] Actuator material 40 - 63 PA –10 ... see Fig. 7 –10 ... see Fig. 7 80 - 125 PA –10 ... +180 °C –10 ... +60 °C 40 - 80 PPS –10 ... +180 °C +5 ... +140 °C 100 - 125 PPS –10 ... +180 °C +5 ... +90 °C 2) Tab. 5: Medium (for PTFE seal) 60 ∅ 50 20 100 50 ∅4 30 2) PA 70 40 Fig.
Type 2000/2002 Medium pressure [bar] The required minimum control pressure P min for control function A is: 63 80 100 125 Pmin [bar] 4,0 3,9 4,5 5,0 4,4 3,2 Medium pressure [bar] DN 20 CFB / CFI, ø 40 mm DN 13 The following graphs illustrate the required minimum control pressure depending on the medium pressure for control functions B and I (incoming flow below seat). Fig.
Type 2000/2002 DN 65 DN 50 Medium pressure [bar] DN 40 CFB / CFI, ø 125 mm DN 65 DN 50 DN 40 Medium pressure [bar] DN 32 CFB / CFI, ø 80 mm DN 25 Technical Data Control pressure [bar] Fig. 13: Pressure graph, actuator ø 125 mm, control function B and I DN 65 DN 50 Medium pressure [bar] DN 40 CFB / CFI, ø 100 mm DN 32 Fig. 11: Pressure graph, actuator ø 80 mm, control function B and I Control pressure [bar] Control pressure [bar] Fig.
Type 2000/2002 Medium pressure [bar] DN 50 DN 40 Medium pressure [bar] DN 32 CFA, ø 63 mm DN 20 CFA, ø 40 mm DN 13 Incoming flow above seat (medium flow with the closing direction of the valve) The following graphs illustrate the required minimum control pressure depending on the medium pressure for control function A (incoming flow above seat). DN 20 DN 25 Technical Data Control pressure [bar] Medium pressure [bar] DN 25 CFA, ø 50 mm DN 13 DN 20 DN 65 Medium pressure [bar] DN 50 Fig.
Type 2000/2002 7.6. DN 65 Medium pressure [bar] DN 50 CFA, ø 100 mm DN 32 DN 40 Technical Data General Technical Data Control functions (CF) Control function A Closed by spring force in rest position Control function B Opened by spring force in rest position Control function I Actuating function via reciprocal pressurization Control pressure [bar] Fig.
Type 2000/2002 Assembly Media Control medium Flow media Water, alcohols, oils, fuels, hydraulic liquid, saline solutions, lyes, organic solvents, steam Connections Type 2000 angle seat valve Type 2002 3/2-way globe valve Socket: G 3/8 to G 2 1/2 (NPT on request) G 1/2 to G 2 Welded connections: in accordance with EN ISO 1127, DIN 11850 R2 clamped connections: in accordance with ISO 2852, ASME BPE, BS 4825 Tab. 9: 8. ASSEMBLY 8.1.
Type 2000/2002 Assembly 8.2. Before Installation • Any installation position is possible, preferably with actuator face up. • Before connecting the valve, ensure the pipelines are flush. • Observe direction of flow (see type label). 8.2.1. Preparatory work →→Clean pipelines (sealing material, swarf, etc). Devices with welded body: 8.3.
Type 2000/2002 Assembly 8.3.2. Installing the actuator (welded body) Graphite seal →→Control function A and I: Pressurize lower control air connection with compressed air (5 bar) so that the swivel plate is lifted off the valve seat and is not damaged when screwed in. →→Screw actuator into the valve body. Tightening torques: Fig. 20: Graphite seal →→Check graphite seal and, if required, replace. Remove all residues when replacing seal.
Type 2000/2002 Assembly 8.3.3. Rotating the Drive The position of the connections can be aligned steplessly by rotating the drive through 360 °. →→By turning the open-end wrench clockwise (viewed from above), move the actuator into the required position. NOTE! Damage to the seal on the swivel plate! • When turning the actuator, ensure that the valve is in the open position. Procedure: →→Clamp the valve body into a holding device (applies only to valves not yet installed).
Type 2000/2002 Assembly WARNING! Risk of injury from unsuitable connection hoses! Hoses which cannot withstand the pressure and temperature range may result in hazardous situations. • Use only hoses which are authorized for the indicated pressure and temperature range. • Observe the data sheet specifications from the hose manufacturers. For control function I – Danger if control pressure fails! For control function I control and resetting occur pneumatically.
Type 2000/2002 Assembly 9. START-UP • Observe the type label specifications and information on pressure and temperature values in section „7. Technical Data“. • Observe the information on the Ex area in section 3.1! 9.1. Control pressure To ensure complete opening, the minimum control pressure must be used! Observe the information on the Ex area in section 3.1! 9.3. Flow direction below the seat Control function A, CFA: closes by spring force against the medium flow.
Type 2000/2002 Disassembly 10. DISASSEMBLY 11. MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING 11.1. Safety instructions DANGER! Risk of injury from discharge of medium and pressure! It is dangerous to remove a device which is under pressure due to the sudden release of pressure or discharge of medium. • Before removing a device, switch off the pressure and vent the lines. Procedure: →→Loosen pneumatic connection. →→Remove device.
Type 2000/2002 Maintenance, Troubleshooting WARNING! For control function I – Danger if control pressure fails! For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. • To ensure a controlled restart, first pressurize the device with control pressure, then switch on the medium. 11.2. Maintenance Work Actuator: The actuator is maintenance-free provided it is used according to these operating instructions.
Type 2000/2002 Spare parts Malfunction Valve is not sealed Remedial action Dirt between seal and valve seat →→Installing dirt trap Seat seal worn →→Installing new pendulum disc Direction of flow interchanged →→See direction or arrow on the type label Medium pressure too high SPARE PARTS 12. CAUTION! Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area.
Type 2000/2002 Spare parts 12.1.1. Replacement part sets for angle seat valve 12.1.2. Replacement part sets for 3/2-way globe valve Seal set SET 5 Seal sets SET 5 (as for angle seat valve) Valve set SET 6 FKM only for body material red bronze Fig. 24: Spare parts for angle seat valve Valve set (on request) Fig.
Type 2000/2002 Spare parts 12.1.3. Spare parts for seal set SET 5 12.1.4. Spare parts for valve set SET 6 Seal set SET 5 PA actuator: Valve set SET 6 red bronze body (2/2-way valve): Actuator size Matching valve sizes Order no. (red bronze body) Order no. (stainless steel body) DN Order no. (PTFE seal) Order no.
Type 2000/2002 Repairs 13. Valve set SET 6 stainless steel body (2/2-way valve): DN Order no. (PTFE seal) 13 011 134 011 234 20 011 171 011 253 256) 011 202 011 259 25 160 737 168 816 7) 32 011 208 011 262 011 209 011 267 50 233 813 233 817 65 233 815 233 818 Tab. 15: SET 6 – stainless steel body Further information on repairs can be found in the maintenance and repair instructions which are on the Internet: www.burkert.com Order no.
Type 2000/2002 Repairs 30 english
Typ 2000/2002 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG............................................................. 32 1.1. Darstellungsmittel............................................................................32 1.2. Begriffsdefinition Gerät..................................................................32 7.4. Typschild...........................................................................................40 7.5. Betriebsbedingungen.....................................................................
Typ 2000/2002 Die Bedienungsanleitung 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. • Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden.
Typ 2000/2002 Bestimmungsgemäße Verwendung 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des 2/2-Wege Schrägsitzventils Typ 2000 und 3/2-Wege Geradsitzventils Typ 2002 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Das Gerät ist für die Steuerung des Durchflusses von flüssigen und gasförmigen Medien konzipiert.
Typ 2000/2002 Grundlegende Sicherheitshinweise Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: • Anlage/Gerät vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. • Nicht in schwingungsgefährdeten Bereichen verwenden. • Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt werden.
Typ 2000/2002 Grundlegende Sicherheitshinweise 3.1.6. PTB 13 ATEX Dxxx X II 2G c IIC T4 II 2D c T135°C Bild 1: WARNING: Not valid when Non-Ex devices added WARNING: Potential electrostatic charging hazard -see instructions Temperaturbereiche im Ex-Bereich Max. T Umgebung Medium bis DN 25 T6 85 °C –10 ... +45 °C T5 100 °C –10 ... +60 °C T4 135 °C –10 ... +95 °C Tab. 1: Temperaturbereiche im Ex-Bereich über DN 25 –10 ... +55 °C –10 ... +70 °C –10 ...
Typ 2000/2002 Allgemeine Hinweise 4. ALLGEMEINE HINWEISE 5. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1. Kontaktadressen 5.1. Allgemeine Beschreibung Das fremdgesteuerte Schrägsitzventil Typ 2000 / Geradsitzventil Typ 2002 ist für flüssige und gasförmige Medien geeignet. Deutschland Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.
Typ 2000/2002 Aufbau und Funktion Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich im Kapitel „3.1“ beachten! • Hubbegrenzung Begrenzung der maximalen oder minimalen Offenstellung / Durchflussmenge mittels Einstellschraube. • Rückmelder Das Gerät gibt es mit mechanischen Endschaltern oder induktiven Näherungsschaltern. 5.2.2. 6. AUFBAU UND FUNKTION 6.1. Aufbau Das Schrägsitzventil / Geradsitzventil besteht aus einem pneumatisch betätigten Kolbenantrieb und einem 2-Wege Ventilgehäuse / 3-Wege Ventilgehäuse.
Typ 2000/2002 Aufbau und Funktion 6.2. Funktion 6.2.2. Je nach Ausführung wird der Sitz des Ventils mit oder gegen den Mediumsstrom geschlossen. Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) erzeugen die Schließkraft auf den Pendelteller. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen. 6.2.1. Steuerfunktion (SF) für Typ 2000 2/2-Wege Schrägsitzventil Steuerfunktion (SF) A SFA P A SFB P A SFI P Tab.
Typ 2000/2002 Aufbau und Funktion Durchfluss-Wirkungsweisen C D In Ruhestellung Druckanschluss 1 geschlossen, Arbeitsanschluss 2 entlastet. In Ruhestellung Druckanschluss 3 mit dem Arbeitsanschluss 2 verbunden, Entlastung 1 geschlossen. Mischventil E In Ruhestellung Druckanschluss 3 mit dem Arbeitsanschluss 2 verbunden, Druckanschluss 1 geschlossen. Verteilerventil F Tab. 4: In Ruhestellung Druckanschluss 2 mit dem Arbeitsanschluss 3 verbunden, Arbeitsanschluss 1 geschlossen. 6.2.3.
Typ 2000/2002 Technische Daten Anströmung über Sitz Das Ventil wird durch Federkraft (Steuerfunktion A, SFA) mit dem Mediumsstrom geschlossen. Da der Mediumsdruck über dem Pendelteller ansteht, unterstützt er den Schließvorgang des Ventils und trägt zusätzlich zum Abdichten des Ventilsitzes bei. Das Öffnen des Ventils erfolgt durch den Steuerdruck. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1.
Typ 2000/2002 Technische Daten 7.5. Betriebsbedingungen 7.5.1. Temperaturbereiche 7.5.2. Druckbereiche Maximaler Steuerdruck 2/2-Wege und 3/2-Wege Ventil: Antriebsgröße [mm] Antriebswerkstoff 40 - 63 PA 80 - 125 PA Temperaturbereich Medium (bei PTFE-Dichtung) Umgebung 1) PA –10 ... siehe „Bild 7“ –10 ... siehe „Bild 7“ –10 ... +180 °C PPS –10 ... +60 °C Antriebsgröße [mm] Max. Steuerdruck [bar] 40 - 80 10 125 7 40 - 80 10 125 7 40 - 80 PPS –10 ... +180 °C +5 ...
Typ 2000/2002 Mediumsdruck [bar] 50 63 80 100 125 Pmin [bar] 4,0 3,9 4,5 5,0 4,4 3,2 Steuerdruck [bar] 42 Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktion B und I Mediumsdruck [bar] Mediumsdruck [bar] Bild 8: Bild 9: SFB / SFI, ø 63 mm DN 20 SFB / SFI, ø 40 mm DN 13 In den nachfolgenden Diagrammen ist für die Steuerfunktionen B und I (Anströmung unter Sitz) der erforderliche Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Mediumsdruck dargestellt.
Typ 2000/2002 Steuerdruck [bar] DN 65 Steuerdruck [bar] Bild 13: Druckdiagramm, Antrieb ø 125 mm, Steuerfunktion B und I DN 65 Mediumsdruck [bar] DN 50 SFB / SFI, ø 100 mm DN 32 DN 40 Bild 11: Druckdiagramm, Antrieb ø 80 mm, Steuerfunktion B und I DN 50 Mediumsdruck [bar] DN 40 SFB / SFI, ø 125 mm DN 65 DN 50 Mediumsdruck [bar] DN 40 SFB / SFI, ø 80 mm DN 25 DN 32 Technische Daten Steuerdruck [bar] Bild 12: Druckdiagramm, Antrieb ø 100 mm, Steuerfunktion B und I deutsch 43
Typ 2000/2002 Mediumsdruck [bar] DN 50 DN 40 Mediumsdruck [bar] DN 32 SFA, ø 63 mm DN 20 SFA, ø 40 mm DN 13 Anströmung über Sitz (Mediumsstrom in Ventilschließrichtung) In den nachfolgenden Diagrammen ist für die Steuerfunktion A (Anströmung über Sitz) der erforderliche Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Mediumsdruck dargestellt.
Typ 2000/2002 7.6.
Typ 2000/2002 Montage Medien Steuermedium Durchflussmedien Wasser, Alkohole, Öle, Treibstoffe, Hydraulikflüssigkeit, Salzlösungen, Laugen, organische Lösungsmittel, Dampf Anschlüsse Typ 2000 Schrägsitzventil Typ 2002 3/2-Wege Geradsitzventil Muffe: G 3/8 bis G 2 1/2 (NPT auf Anfrage) G 1/2 bis G 2 Schweißanschlüsse: nach EN ISO 1127, DIN 11850 R2 Clampanschlüsse: nach ISO 2852, ASME BPE, BS 4825 Tab. 9: Weitere Anschlüsse auf Anfrage. 46 MONTAGE 8.1.
Typ 2000/2002 Montage 8.2. Vor dem Einbau • Die Einbaulage ist beliebig, vorzugsweise Antrieb nach oben. • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen achten. • Durchflussrichtung beachten (siehe Typschild). 8.2.1. Vorbereitende Arbeiten →→Rohrleitungen von Verunreinigungen säubern (Dichtungsmaterial, Metallspäne etc.). Geräte mit Schweißgehäuse 8.3.
Typ 2000/2002 Montage 8.3.2. Antrieb montieren (Schweißgehäuse) Graphitdichtung →→Bei Steuerfunktion A und I: Unteren Steuerluftanschluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen, damit der Pendelteller vom Ventilsitz abhebt und beim Einschrauben nicht beschädigt wird. →→Antrieb in das Ventilgehäuse einschrauben. Anziehdrehmomente: Bild 20: Graphitdichtung →→Graphitdichtung prüfen und bei Bedarf erneuern.
Typ 2000/2002 Montage 8.3.3. Drehen des Antriebs Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antriebs um 360 ° stufenlos ausgerichtet werden. →→Durch Drehen im Uhrzeigersinn (von oben gesehen) den Antrieb in die gewünschte Position bringen. HINWEIS! Beschädigung der Sitzdichtung bzw. Sitzkontur! • Das Ventil muss sich beim Drehen des Antriebs in geöffneter Stellung befinden. Vorgehensweise: →→Das Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile).
Typ 2000/2002 Montage Steuerfunktion I: WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungeeignete Anschlussschläuche! Schläuche, die dem Druck- und Temperaturbereich nicht standhalten, können zu gefährlichen Situationen führen. • Nur Schläuche verwenden, die für den angegebenen Druck- und Temperaturbereich zugelassen sind. • Die Datenblattangaben der Schlauchhersteller beachten. Bei Steuerfunktion I - Gefahr bei Steuerdruckausfall! Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneumatisch.
Typ 2000/2002 Inbetriebnahme 9. INBETRIEBNAHME Um ein vollständiges Öffnen zu gewährleisten, muss der Mindeststeuerdruck eingesetzt werden! Hinweise für den Ex-Bereich in Kapitel „3.1.“ beachten! • Typschildangaben und die Hinweise zu Druck- und Temperaturwerten in Kapitel „7. Technische Daten“ beachten. • Hinweise für den Ex-Bereich in Kapitel „3.1“ beachten! 9.1. Steuerdruck WARNUNG! 9.3. Anströmung unter Sitz Steuerfunktion A, SFA: schließt mit Federkraft gegen Mediumsstrom.
Typ 2000/2002 Demontage 10. DEMONTAGE 11. WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG 11.1. Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! Der Ausbau eines Geräts das unter Druck steht ist wegen plötzlicher Druckentladung oder Mediumsaustritt gefährlich. • Vor dem Ausbau den Druck abschalten und Leitungen entlüften. Vorgehensweise: GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Typ 2000/2002 Wartung, Fehlerbehebung WARNUNG! Bei Steuerfunktion I - Gefahr bei Steuerdruckausfall! Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneumatisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. • Für einen kontrollierten Wiederanlauf das Gerät zunächst mit Steuerdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten. 11.2. Wartungsarbeiten Antrieb: Der Antrieb ist, wenn für den Einsatz die Hinweise dieser Bedienungsanleitung beachtet werden, wartungsfrei.
Typ 2000/2002 Ersatzteile Störung Ventil ist nicht dicht 12. Beseitigung Schmutz zwischen Dichtung und Ventilsitz →→Schmutzfänger einbauen Sitzdichtung verschlissen →→Neuen Pendelteller einbauen Fließrichtung vertauscht →→Siehe Pfeilrichtung auf dem Typschild Mediumsdruck zu hoch →→Siehe Druckangabe auf dem Typschild Steuerdruck zu gering →→Siehe Druckangabe auf dem Typschild Ventil leckt an der Entlastungsbohrung Stopfbuchse verschlissen →→Stopfbuchse erneuern bzw. Antrieb austauschen Tab.
Typ 2000/2002 Ersatzteile 12.1.1. Ersatzteilsätze für Schrägsitzventil 12.1.2.
Typ 2000/2002 Ersatzteile 12.1.3. Ersatzteile Dichtungssatz SET 5 12.1.4. Ersatzteile Ventilsatz SET 6 Dichtungssatz SET 5 PA-Antrieb: Ventilsatz SET 6 RG-Gehäuse (2/2-Wege Ventil): Antriebsgröße Passende Ventilgrößen Bestell-Nr. (RG-Gehäuse) Bestell-Nr.
Typ 2000/2002 Instandhaltung 13. Ventilsatz SET 6 VA-Gehäuse (2/2-Wege Ventil): DN Bestell-Nr. (PTFE-Dichtung) 13 011 134 011 234 20 011 171 011 253 256) 011 202 011 259 25 160 737 168 816 32 011 208 011 262 40 011 209 011 267 50 233 813 233 817 65 233 815 233 818 7) Tab. 15: SET 6 - VA-Gehäuse INSTANDHALTUNG Weitere Informationen zur Instandhaltung entnehmen Sie aus der Wartungs- und Reparaturanleitung, die Sie im Internet finden: www.buerkert.de Bestell-Nr.
Typ 2000/2002 58 deutsch
Type 2000/2002 1. À PROPOS DE CE MANUEL.................................................................. 60 1.1. Moyens de représentation.........................................................60 1.2. Définition du terme appareil......................................................60 7.4. Plaque signalétique.....................................................................68 7.5. Conditions d’exploitation...........................................................69 7.6.
Type 2000/2002 À propos de ce manuel 1. À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l‘appareil. Conservez ce manuel de sorte qu‘il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. 1.1.
Type 2000/2002 Utilisation conforme 2. UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme de la vanne à siège incliné type 2000 / vanne à siège droit type 2002 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. • L’appareil a été conçu pour la commande du débit de fluides liquides et gazeux.
Type 2000/2002 Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT! 3.1. Consignes pour l’utilisation dans la zone protégée contre les explosions 3.1.1. Les valeurs dans la zone Ex Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : • L’installation ne peut être actionnée par inadvertance. • Ne pas utiliser dans des zones soumises aux vibrations.
Type 2000/2002 Consignes de sécurité fondamentales 3.1.6. Fig. 1 : 3.2. Autocollant pour zone Ex PTB 13 ATEX Dxxx X II 2G c IIC T4 II 2D c T135°C WARNING: Not valid when Non-Ex devices added WARNING: Potential electrostatic charging hazard -see instructions Autocollant pour zone Ex 3.1.7. Plages de température dans la zone Ex T max. Environnement Fluide jusqu’à DN 25 au delà de DN 25 T6 85 °C –10 ... +45 °C –10 ... +55 °C T5 100 °C –10 ... +60 °C –10 ... +70 °C T4 135 °C –10 ... +95 °C –10 ...
Type 2000/2002 Remarques Générales 4. REMARQUES GÉNÉRALES 5. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1. Adresses 5.1. Description générale Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation imprimé. Également sur internet sous : www.burkert.
Type 2000/2002 Structure et mode de fonctionnement Respecter les consignes pour la zone présentant des risques d'explosion figurant au chapitre « 3.1 ». • Limiteur de course Limiteur de la position d’ouverture maximale /du débit maximal au moyen de la vis de réglage. • Organe de réaction L’appareil est disponible avec des interrupteurs limiteurs mécaniques ou des interrupteurs de proximité inductifs. 5.2.2. Variantes de l’appareil 6. STRUCTURE ET MODE DE FONCTIONNEMENT 6.1.
Type 2000/2002 Structure et mode de fonctionnement 6.2. Fonction 6.2.2. Selon la version, le siège de la vanne se ferme dans le sens ou contre le sens du flux de fluide. L’effet de ressort (CFA) ou la pression de commande pneumatique (CFB et CFI) génère la force de fermeture sur le disque pendulaire. La force est transmise par une broche reliée au piston d’actionneur. 6.2.1.
Type 2000/2002 Structure et mode de fonctionnement 6.2.3. Fonctions de débit C D En position de repos, raccord de pression 1 fermé, raccord d’alimentation 2 normalement ouvert. En position de repos, raccord de pression 3 relié au raccord d’alimentation 2, décharge 1 fermée. En position de repos, raccord de pression 3 relié au raccord d’alimentation 2, raccord de pression 1 fermé.
Type 2000/2002 Caractéristiques techniques Arrivée du flux au-dessus du siège La vanne se ferme par l’effet de ressort (fonction de commande A, CFA) dans le sens du flux de fluide. Étant donné la présence de la pression du fluide au-dessus du disque pendulaire, elle contribue à la fermeture de la vanne et à l’étanchéité du siège de vanne. L’ouverture de la vanne se fait par la pression de commande. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des coups de bélier.
Type 2000/2002 Caractéristiques techniques 7.5. Conditions d’exploitation 7.5.1. Plages de température Taille Matériau de d’actionneur l’actionneur [mm] Plages de température Fluide (avec joint PTFE) Environnement1) PA -10 ... voir « Fig. 7 » -10 ... voir « Fig. 7 » 80 - 125 PA -10 ... +180 °C -10 ... +60 °C 40 - 80 PPS -10 ... +180 °C +5 ... +140 °C 125 PPS -10 ... +180 °C +5 ... +90 °C 2) Tab.
Type 2000/2002 40 50 63 80 100 125 Pmin [bar] 4,0 3,9 4,5 5,0 4,4 3,2 DN 20 CFB / CFI, ø 40 mm DN 13 Les diagrammes suivants représentent la pression de commande minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide pour les fonctions de commande B et I (arrivée du flux sous le siège). Fig. 9 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonctions de commande B et I CFB / CFI, ø 63 mm Pression de fluide [bar] Pression de fluide [bar] Pression de commande [bar] Fig.
Type 2000/2002 Pression de commande [bar] DN 65 Pression de commande [bar] Fig. 13 : Diagramme de pression, actionneur ø 125 mm, fonctions de commande B et I DN 65 Pression de fluide [bar] DN 50 CFB / CFI, ø 100 mm DN 32 DN 40 Fig.
Type 2000/2002 Fig. 15 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonction de commande A DN 50 DN 40 DN 65 DN 50 DN 40 CFA, ø 80 mm Pression de fluide [bar] Pression de commande [bar] 72 Fig. 16 : Diagramme de pression, actionneur ø 63 mm, fonction de commande A DN 32 DN 25 DN 13 DN 20 Fig.
Type 2000/2002 7.6. DN 65 Pression de fluide [bar] DN 50 CFA, ø 100 mm DN 32 DN 40 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Fonctions de commande (CF) Fonction de commande A En position de repos, fermée par ressort Fonction de commande B En position de repos, ouverte par ressort Pression de commande [bar] Pression de fluide [bar] DN 65 CFA, ø 125 mm DN 40 DN 50 Fig.
Type 2000/2002 Montage Fluides Fluide de commande Gaz neutres, air Fluides de débit Eau, alcools, huiles, carburants, liquides hydrauliques, solutions salines, lessives, solvants organiques, vapeur Raccords Type 2000 Vanne à siège incliné Manchon : G 3/8 à G 2 1/2 (NPT sur demande) Type 2002 Vanne à siège droit G 1/2 à G 2 Raccords à souder : selon EN ISO 1127, DIN 11850 R2 Raccords à bride : selon ISO 2852, ASME BPE, BS 4825 Tab. 9 : Raccords Autres raccords sur demande.
Type 2000/2002 Montage 8.2. Avant le montage 8.3. • La position de montage est au choix, de préférence actionneur vers le haut. • Avant de raccorder la vanne, veillez à ce que les tuyauteries soient correctement alignées. • Respectez le sens de débit (voir plaque signalétique). 8.2.1. Travaux préparatoires →→Nettoyer les tuyauteries (matériau d’étanchéité, copeaux de métal, etc.).
Type 2000/2002 Montage 8.3.2. Monter l’actionneur (corps soudé) Joint graphite →→Avec la fonction de commande A et I: Appliquer de l’air comprimé (5 bars) au raccord d’air de commande inférieur pour que le disque pendulaire se soulève du siège de vanne et ne soit pas endommagé lors du vissage. →→Visser l’actionneur dans le corps de vanne. Couples de serrage : Fig. 20 : Joint graphite →→Contrôler le joint graphite et le remplacer si nécessaire.
Type 2000/2002 Montage →→Avec la fonction de commande A et I, appliquer de l’air comprimé au raccord d’air de commande inférieur (5 bars) : la vanne s’ouvre. →→Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur l'embout. →→Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur (voir « Fig. 21 »). AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression ! L’interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction.
Type 2000/2002 Montage 8.4.1. Raccordement du fluide de commande Si la position des raccords d’air de commande s’avérait gênante pour le montage des flexibles, il est possible d’aligner ceux-ci en continu en tournant l’actionneur de 360°. La procédure est décrite au chapitre « 8.3.3 », page 76. Tuyau flexible d’air de commande : Il est possible d’utiliser des tuyaux flexibles d’air de commande dans les tailles 1/4" resp. 1/8" (actionneur ø 40 mm). 9.
Type 2000/2002 Montage AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à des coups de bélier. Un coup de bélier peut entraîner la rupture de conduites et de l'appareil. • Utiliser les vannes avec arrivée du flux au-dessus du siège uniquement pour les fluides gazeux et la vapeur. Pour garantir l'ouverture complète, il convient d'utiliser la pression de pilotage minimale. Respecter les consignes pour la zone présentant des risques d'explosion figurant au chapitre « 3.1 ». 9.3.
Type 2000/2002 Maintenance, dépannage 11. MAINTENANCE, DÉPANNAGE 11.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l’installation ! • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Type 2000/2002 Maintenance, dépannage 11.2.2. Nettoyage Pour nettoyer l’extérieur, des produits de nettoyage courants peuvent être utilisés. REMARQUE ! Panne La vanne n’est pas étanche Evitez les dommages dus aux produits de nettoyage. • Vérifiez la compatibilité des produits avec les matériaux du boîtier et les joints avant d’effectuer le nettoyage. Respecter les consignes pour la zone présentant des risques d'explosion figurant au chapitre « 3.1 ». 11.3.
Type 2000/2002 Pièces de rechange 12. PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! 12.1.1. Jeux de pièces de rechange pour vanne à siège incliné Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son environnement. • Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert. 12.1.
Type 2000/2002 Pièces de rechange 12.1.2. Pièces de rechange pour vanne à siège droit 3/3 voies 12.1.3.
Type 2000/2002 Pièces de rechange 12.1.4. Pièces de rechange jeu de vanne SET 6 Jeu de vanne SET 6 corps laiton (vanne à 2/2 voies) : DN Référence (joint PTFE) Référence (joint FKM) 13 010 984 011 065 20 010 986 011 070 4) 010 988 011 085 255) 159 635 - 32 011 044 011 088 25 Jeu de vanne SET 6 corps acier inoxydable (vanne à 2/2 voies) : DN Référence (joint PTFE) 13 011 134 20 011 171 256) 011 202 257) 160 737 32 011 208 40 011 209 50 233 813 65 233 815 Tab.
Type 2000/2002 transport, Stockage, Emballage 14. TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
www.burkert.