Type 6014 Solenoid valve 3/2-Way Solenoid Valve We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. r 24V o V 2 ge 1 lid with a t l o V va only R y l U p UL / wer sup 2 po s s a cl www.burkert.com Operating Instructions © 2005 - 2011 Bürkert Werke GmbH Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Operating Instructions 1104/17_EU-ml_00803455 / Original DE 1.
Type 6014 3. Intended Use Incorrect use of the solenoid valve Type 6014 can be dangerous to people, nearby equipment and the environment. • The device is designed for blocking, dosing, filling and venting neutral gaseous and liquid media. • Use according to the permitted data, operating conditions and conditions of use specified in the contract documents and operating instructions. These are described in the chapter entitled “7. Technical Data”.
Type 6014 General hazardous situations. To prevent injury, ensure that: • the system cannot be activated unintentionally. • Installation and repair work may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools. • After an interruption in the power supply or pneumatic supply, ensure that the process is restarted in a defined or controlled manner. • The device may be operated only when in perfect condition and in consideration of the operating instructions.
Type 6014 7. Technical Data 7.1. Conformity In accordance with the EC Declaration of conformity, the solenoid valve Type 6014 is compliant with the EC Directives. 7.2. Standards Conformity with the EC Directives is verified by the following standards. EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-18, EN 61241-0, EN 61241-1, EN 13463-1 7.3. Operating conditions Warning! Heat sources and temperature fluctuations may cause malfunctions or leaks.
Type 6014 7.7. Electrical data 8. Connections: DIN EN 175301-803 Form A for cable plug Type 2508 8.1. Safety instructions Supply voltage: 24 V DC ± 10 % max.
Type 6014 Nut Coil Cover plate Seal Manifold Warning! 8.3. Connection of the cable plug Warning! Risk of injury due to electrical shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply and secure to prevent reactivation! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! If the protective conductor contact between the coil and body is missing, there is danger of electrical shock! • Always connect protective conductor.
Type 6014 9. Maintenance, Troubleshooting 9.1. Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment! • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
Type 6014 11. Spare Parts 12. Packaging, Transport, Storage, Disposal Caution! Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area. • Use only original accessories and original spare parts from Bürkert. Nut Coil Coil and fitting can be ordered complete by quoting the identification number of the device.
Typ 6014 Magnetventil 3/2-Wege-Klein-Magnetventil We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Bedienungsanleitung www.burkert.com © 2005 - 2011 Bürkert Werke GmbH Deutsch Operating Instructions 1104/17_EU-ml_00803455 / Original DE 1. Die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts.
Type 6014 3. BestimmungsgemäSSe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Magnetventils Typ 6014 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • Das Gerät ist zum Sperren, Dosieren, Füllen und Belüften von neutralen gasförmigen und flüssigen Medien konzipiert. • Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten. Diese sind im Kapitel „7.
Type 6014 Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: • Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann. • Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt werden. • Nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten.
Type 6014 7. Technische Daten Das Magnetventil Typ 6014 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Medien neutrale gasförmige und flüssige Medien (z. B. Druckluft, Stadtgas, Ferngas, Wasser, Hydrauliköl, Benzin, technisches Vakuum) die Gehäuse und Dichtwerkstoffe nicht angreifen (siehe Beständigkeitstabelle) 7.2. Normen Viskosität Durch folgende Normen wird die Konformität mit den EGRichtlinien erfüllt. Schutzart IP65 nach EN 60529 mit Gerätesteckdose 7.1.
Type 6014 7.7. Elektrische Daten 8. Anschlüsse: DIN EN 175301-803 Form A für Gerätesteckdose Typ 2508 Installation 8.1. Sicherheitshinweise gEFAHR! Betriebsspannung: 24 V DC ± 10 % max. Restwelligkeit 10 % 24 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Spannungstoleranz: ± 10 % Nennleistung: Impulsausführung 8W 7W Nennbetriebsart: Dauerbetrieb, ED 100 % bei Blockmontage 5 W Dauerbetrieb a. A.
Type 6014 Mutter Spule Verschlussplatte Dichtung Anschlussplatte Warnung! Gefahr durch Mediumsaustritt! Undichte Anschlüsse bei ungenauem Sitz der Dichtungen, bei unebener Anschlussplatte oder unzureichender Oberflächengüte der Anschlussplatte. • Bei den mitgelieferten Dichtungen auf den richtigen Sitz im Ventil achten. • Auf die Ebenheit und ausreichende Oberflächengüte der Anschlussplatte achten. 8.3.
Type 6014 9. Wartung, Fehlerbehebung 9.1. Sicherheitshinweise gEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Type 6014 11. Ersatzteile 12. Verpackung, Transport, Lagerung, Entsorgung Vorsicht! Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen • Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Firma Bürkert verwenden. Mutter Spule Spule und Armatur können komplett unter der Identnummer des Geräts bestellt werden.
Type 6014 Électrovanne Électrovanne à 3/2 voies We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Manuel d’utilisation www.burkert.com © 2005 - 2011 Bürkert Werke GmbH Français Operating Instructions 1104/17_EU-ml_00803455 / Original DE 1. Les instructions de service Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l’appareil.
Type 6014 3. Utilisation conforme L’utilisation non conforme de l'électrovanne, type 6014 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. • L'appareil est conçu pour couper, doser, remplir et aérer les fluides neutres gazeux et liquides. • Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans les instructions de service et dans les documents contractuels.
Type 6014 Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : • L'installation ne peut être actionnée par inadvertance. • Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié. • Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti.
Type 6014 Caractéristiques techniques Température ambiante : -10 – +55 °C 7.1. Conformité L‘électrovanne type 6014 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 7.2. Normes La conformité avec les directives CE est satisfaite avec les normes suivantes. EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-18, EN 61241-0, EN 61241-1, EN 13463-1 7.3.
Type 6014 7.7. Caractéristiques électriques 8. Raccordements : DIN EN 175301-803 forme A pour prise d'appareil, type 2508 8.1.
Type 6014 Écrou Bobine Plaque de fermeture Joint Plaque de raccordement Avertissement ! Danger dû à la sortie de fluide. Raccords non étanches dus à une mauvaise position des joints, une plaque de raccordement non plane ou d'une qualité de surface insuffisante. • Veillez au positionnement correct des joints fournis dans la vanne. • Veillez à la planéité et à une qualité de surface suffisante de la plaque de raccordement. 8.3. Raccordement de prise d'appareil Avertissement ! Risque de choc électrique.
Type 6014 9. Maintenance, dépannage 9.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites. Risque de choc électrique. • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Type 6014 11. Pièces de rechange Attention ! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement. • Utilisez uniquement des accessoires ainsi que des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Écrou Bobine La bobine et la robinetterie peuvent être commandées au complet sous le numéro d'identification d'appareil.