Contents ENGLISH Introduction .............................................................................................................................. 2 Advanced Sewing Features........................................................................................................ 2 Additional Accessories .............................................................................................................. 3 Advanced Functions ..................................................................
Introduction This manual provides additional information not described in the Operation Manual. Be sure to read this information before using the machine. Advanced Sewing Features 1. Pivoting The function is useful when changing the sewing direction. The machine stops with the needle lowered (in the fabric) and the presser foot is automatically raised to an appropriate height when the “Start/Stop” button is pressed. From the settings screen, the presser foot can be adjusted to one of three heights (3.
THE THICKN Additional Accessories 2. 3. 5. 6. 7. No. Part Name ENGLISH 1. 4.
Advanced Functions Note Pivoting • The “NEEDLE POSITION” (P. 1 of the settings screen) must be set in the down position for the If the pivot setting is selected, the machine stops with the needle lowered (in the fabric) and the presser foot is automatically raised to an appropriate height when the “Start/Stop” button is pressed. When the “Start/Stop” button is pressed again, the presser foot is automatically lowered and sewing continues.
c Automatic Fabric Sensor System (Automatic Presser Foot Pressure) Note Your machine is not shipped with this feature turned on. Please follow the instructions to activate this feature. Memo ENGLISH Place the fabric under the presser foot with the needle at the starting point of the stitching, and then press the “Start/Stop” button. The machine will begin sewing.
a Free-motion Quilting For free-motion quilting, use free-motion quilting foot “C” or free-motion open toe quilting foot “O” depending on the stitch that is selected, and set the machine to free-motion sewing mode. In this mode, the presser foot is raised to the necessary height for freemotion sewing. We recommend attaching the foot controller and sewing at a consistent speed. You can adjust the sewing speed with the speed control slide on the machine.
c h Select any of the following stitches. → Free-motion quilting foot “C” is indicated in the upper-left corner of the screen. ENGLISH Use both hands to securely hold the fabric taut, and then move the fabric at a consistent pace in order to sew uniform stitches roughly 2.0-2.5 mm (approx. 1/16 - 3/32 inch) in length. Note When selecting stitch 1-01, 1-02, 1-05, 1-07 the needle position will remain in the center. d Remove the presser foot holder.
a Press to set the machine to free-motion sewing mode. c Remove the presser foot holder. d Attach free-motion open toe quilting foot “O” by positioning the pin of the quilting foot above the needle clamp screw and aligning the lower-left of the quilting foot and the presser bar. 1 3 2 a Pin b Needle clamp screw c Presser bar Note Make sure that the quilting foot is attached properly and is not slanted.
a Press to set the machine to free-motion sewing mode. ENGLISH Echo Quilting Using the Free-motion Echo Quilting Foot “E” Sewing quilting lines at equal distances around a motif is called echo quilting. The quilting lines, which appear as ripples that echo away from the motif, are the distinguishing characteristic of this quilting style. Use the free-motion echo quilting foot “E” for echo quilting. Using the measurement on the presser foot as a guide, sew around the motif at a fixed interval.
g Using the measurement on the quilting foot as a guide, sew around the motif. Measurements on the Bobbin Cover The measurements on the bobbin cover are references for patterns with a middle (center) needle position. The measurements on the needle plate and the needle plate cover are references for stitches with a left needle position. b c d e f ba a 6.4 mm (approx. 1/4 inch) Finished project h 10 Press mode.
Blind stitch foot (with guide) This foot comes in handy not only for blindstitching, but also for sewing fabric edges and seams. Remove presser foot and attach snap-on blind stitch foot. a Select desired top stitch. Examples ( , , etc.) b Place cloth under foot so that foot guide is lined up between both edges of fabric. c Lower foot and sew.
■ Sewing Narrow hemmer foot This foot is designed to curl under a 3 mm double hem while sewing a straight stitch. a Narrow hemmer foot Position the fabric (reverse side facing up) under the presser foot. Lower the needle 3 mm from the edges of the fabric, lower the presser foot, then sew 2 or 3 stitches.
e Cording foot (3 cord guide) ■ Use Embellish clothing and household linens with decorative threads. ENGLISH After sewing 2 to 3 cm of the fabric, release the thread and guide the fabric from the front of the presser foot with your left hand. Keep a uniform amount of fabric wrapped around the presser foot curl until the seam is completed. Cording foot (3 cord guide) ■ Preparing to sew ■ Hints Remove presser foot and attach snap-on cording foot.
• Foot control Using your foot controller will help you to have both hands free for easier fabric handling. Machine Maintenance Your machine has been updated to display the following message when maintenance is suggested: ■ Sewing Feed cords, one by one, from the right side of the cording foot spring into their respective guides. Draw cording under foot and extend the cord 4-5 mm behind foot. When using 2 or 3 cords, be careful to make sure that cords are not trampled under the front of foot.
Table des matières FRANÇAIS Introduction ............................................................................................................................ 16 Fonctions de couture avancées ............................................................................................... 16 Accessoires supplémentaires ................................................................................................... 17 Fonctions avancées ..............................................................
Introduction Ce manuel fournit des informations supplémentaires qui n’ont pas été décrites dans le manuel d’instructions. Lisez ces informations avant d’utiliser la machine. Fonctions de couture avancées 1. Pivotement Cette fonction est utile lors du changement du sens de la couture. La machine s’arrête, l’aiguille abaissée (dans le tissu), et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque la touche « Marche/arrêt » est enfoncée.
THE THICKN Accessoires supplémentaires 2. 3. 5. 6. 7. No. Nom de la pièce 4. FRANÇAIS 1.
Fonctions avancées Remarque Pivotement • Le « POSITIONNEMENT AIGUILLE » (P. 1 de l’écran de réglages) doit être réglé sur le Si le réglage de pivotement est sélectionné, la machine s’arrête, l’aiguille abaissée (dans le tissu), et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque la touche « Marche/arrêt » est enfoncée. Si la touche « Marche/arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s’abaisse automatiquement et la couture se poursuit.
c Placez le tissu sous le pied-de-biche, l’aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». La machine commence à coudre. Système de capteur de tissu automatique (pression automatique du pied-de-biche) Remarque Votre machine n’est pas livrée avec cette fonction activée.Suivez les instructions pour activer cette fonction.
Quilting (courtepointe) en mouvement libre Pour le quilting en mouvement libre, utilisez un pied pour quilting en mouvement libre « C » ou un pied pour quilting ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point sélectionné et réglez la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans ce mode, le piedde-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante.
c Sélectionnez l’un des points suivants. h Tendez le tissu à l’aide de vos deux mains et déplacez-le à vitesse constante pour coudre des points uniformes d’une longueur d’environ 2 à 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32 de po). → Le pied pour quilting en mouvement libre « C » est indiqué dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Remarque d Retirez le support du pied-de-biche.
a Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. c Retirez le support du pied-de-biche. d Fixez le pied pour quilting ouvert en movement libre « O » en positionnant le crochet du pied pour quilting au-dessus de la vis du support de l’aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied pour quilting sur la barre du pied-de-biche.
Quilting (courtepointe) en écho Utilisation du pied pour quilting en écho en mouvement libre « E » a Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. FRANÇAIS Le quilting en écho consiste à coudre des lignes de quilting à des distances égales autour d’un motif. Les lignes de quilting, représentant des ondulations faisant écho et s’éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style quilting.
g Utilisez les dimensions du pied pour quilting comme guide pour coudre autour du motif. Dimensions du capot du compartiment à canette Les dimensions du capot du compartiment à canette servent de référence aux motifs avec aiguille au milieu. Les dimensions de la plaque d’aiguille et du couvercle de plaque d’aiguille servent de référence aux points avec aiguille à gauche. b c d e f a 6,4 mm (env. 1/4 de po) ba Projet terminé h 24 Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre.
Pied pour ourlets invisibles (avec guide) ■ Utilisation a Sélectionnez la couture de renfort de votre choix. Exemples ( , , etc.) b Poser le tissu sous le pied de sorte que le guide de pied soit aligné entre les deux bords du tissu. c Baisser le pied et coudre. FRANÇAIS Ce pied est pratique non seulement pour la couture de points invisibles mais aussi pour la couture d’ourlets et de bords de tissus. Retirer le pied presseur et fixer le pied pour point invisible encliquetable.
■ Couture Semelle pour ourlet etroit Ce pied est destiné à replier un double ourlet de 3 mm en cousant un point droit. a Semelle pour ourlet etroit Placer le tissu (à l’envers) sous le pied. Abaisser l’aiguille et la placer à 3 mm du bord du tissu, abaisser le pied, puis coudre 2 à 3 points. 3 mm 3 mm Face avant b Relever l’aiguille et le pied, puis retirer le tissu vers l’avant du pied en tenant l’extrémité des deux fils afin qu’ils ne se décousent pas.
e Après avoir cousu 2 ou 3 cm, relâcher le fil et guider le tissu à l’aide de la main gauche. Continuer la couture en veillant à ce que le tissu soit toujours enroulé de la même façon. Pied pour cordonnet (3 cordonnets) ■ Emploi Décoration de vêtements ou de linge de maison avec fils spéciaux. ■ Préparatifs ■ Conseils pratiques Retirer le pied-presseur et fixer le pied pour cordonnet.
• Pédale L’utilisation de la pédale libère les mains pour tenir le tissu. Maintenance de la machine Votre machine a été mise à jour pour afficher le message suivant lorsqu’il est recommandé de procéder à sa maintenance : ■ Couture Enfiler les cordonnets, un à un, du côté droit du ressort du pied à semelle gauche, chacun dans leur guide respectif. Faire passer le cordonnet sous le pied et le tirer de 4 à 5 mm derrière le pied.
Contenido ESPAÑOL Introducción ........................................................................................................................... 30 Funciones avanzadas de costura ............................................................................................. 30 Accesorios adicionales ............................................................................................................ 31 Funciones avanzadas......................................................................
Introducción En este manual se facilita información adicional no incluida en el Manual de instrucciones. No olvide leer esta información antes de utilizar la máquina. Funciones avanzadas de costura 1. Función de giro Esta función resulta útil cuando se cambia la dirección de costura. La máquina se detiene con la aguja en posición baja (dentro de la tela) y el pie prensatela se eleva automáticamente hasta una altura adecuada cuando se pulsa el botón de “inicio/parar”.
THE THICKN Accesorios adicionales 1. 2. 3. 5. 6. 7.
Funciones avanzadas Nota Giro • La “POSICIÓN DE LA AGUJA” (P. 1 de la pantalla de ajustes) se debe ajustar en la posición baja para que se pueda utilizar la función de giro. Cuando la “POSICIÓN DE LA AGUJA” está ajustada en la posición elevada, aparece en gris y no se puede utilizar. Si está seleccionada la función de giro, la máquina se detiene con la aguja bajada (en la tela) y el pie prensatela se eleva automáticamente hasta una altura adecuada cuando está pulsado el botón de “inicio/ parar”.
c Coloque la tela debajo del pie prensatela con la aguja en el punto de inicio de la costura y, a continuación, pulse el botón de “inicio/ parar”. La máquina empezará a coser. Sensor automático de tela (Presión automática del pie prensatela) Nota La máquina no se envía con esta función activada. Siga las instrucciones para activar esta función.
a Acolchado libre Para el acolchado libre, utilice el pie para acolchado libre “C” o el pie para acolchado libre de punta abierta “O” dependiendo de la puntada seleccionada y configure la máquina para el modo de costura libre. En este modo el pie prensatela está subido hasta la altura necesaria para la costura libre. Se recomienda colocar el pedal y coser a una velocidad uniforme. Puede ajustar la velocidad de costura con el pasador del control de velocidad de la máquina.
c Seleccione cualquiera de las siguientes puntadas. h Estire suavemente con las dos manos la tela para tensarla y luego muévala a un mismo ritmo para coser puntadas uniformes con una longitud aproximada de 2,0 a 2,5 mm (aprox. de 1/16 a 3/32 pulg.). → El pie para acolchado libre “C” aparece indicado en la esquina superior izquierda de la pantalla. Nota Al seleccionar la puntada 1-01, 1-02, 1-05, 1-07, la posición de la aguja permanecerá en el centro. d Extraiga el soporte del pie prensatela.
a Pulse para configurar la máquina para el modo de costura libre. c Extraiga el soporte del pie prensatela. d Coloque el pie para acolchado libre de punta abierta “O” situando la patilla del pie para acolchado encima de la presilla de la aguja y alineando el lado inferior izquierdo del pie y la barra del pie prensatela. 1 3 2 a Patilla b Tornillo de la presilla de la aguja c Barra del pie prensatela Nota Asegúrese de que el pie para acolchado está colocado correctamente y no está inclinado.
Acolchado repetido utilizando el pie para acolchado repetido libre “E” a Pulse para configurar la máquina para el modo de costura libre. Se llama acolchado repetido a la costura de líneas de acolchado a una distancia fija de un contorno de un motivo. Las líneas de acolchado que aparecen como ondas del motivo son la característica distintiva de este estilo de acolchado. Utilice el pie para acolchado repetido libre “E” para el acolchado repetido.
g Con la medida del pie para acolchado como guía, cosa alrededor del motivo. Medidas de la tapa de la bobina Las medidas de la tapa de la bobina sirven de referencia para los patrones con una posición de la aguja en el medio (centro). Las medidas de la placa de la aguja y la cubierta de la placa de la aguja sirven de referencia a las puntadas con la posición de la aguja a la izquierda. b c d e f ba a 6,4 mm (aprox. 1/4 pulg.
Prensatela de puntada invisible (con guía) ■ Uso Este pie prensatelas es útil no sólo para puntadas invisibles, sino también para coser bordes de tejidos y costuras. Quite el prensatela y coloque el prensatela de puntada invisible acoplable. • Para puntadas de unión a Seleccione la costura sobrepuesta deseada. Ejemplos: ( , , etc.) b Coloque la tela debajo del pie prensatelas de forma que la guía quede alineada entre ambos bordes del tejido. c Baje el pie prensatelas y cosa.
Prensatela de dobladillo estrecha Este pie está diseñado para crear ondas bajo un dobladillo doble de 3 mm mientras se cose una puntada recta. ■ Instrucciones de cómo coser a Ponga el tejido (con el reverso hacia arriba) debajo del prensatelas. Baje la aguja a 3 mm de los extremos del tejido, baje el prensatelas y haga dos o tres puntadas.
e Después de coser dos o tres cm de tejido, suelte el hilo y guíe el tejido desde la parte frontal del prensatelas con la mano izquierda. Mantenga una cantidad constante de tejido enrollada al bucle del prensatelas hasta que acabe la costura. Prensatela de cordón (tres cordones) ■ Uso Embellecimiento de prendas y ropa blanca con hilos decorativos. Prensatela de cordón (tres cordones) ■ Preparativos para coser Quite el pie prensatelas y coloque el prensatela de cordón encajable.
• Pedal de control El empleo del pedal de control le ayudará a mantener libres ambas manos para que puede manejar mejor las prendas. Mantenimiento de la máquina Se ha actualizado la máquina para que se muestre el siguiente mensaje cuando se recomiende realizar tareas de mantenimiento: ■ Para coser Conduzca los cordones, uno a uno, desde el lado derecho del resorte del prensatela de córdon hacia sus guías respectivas.
ENGLISH FRENCH SPANISH 882-U82 XE6352-001 Printed in Taiwan