Cover-G945E-G946E IB 1.
Cover-G945E-G946E IB 1.indd 2 Made in China BABYLISS SARL 99, Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.
G945-G946E IB 1.indd 1 FR : Consulter au préalable les consignes de sécurité EN : Read the safety instructions first. DE: Bitte, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise NL : Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies. IT: Leggere prima le istruzioni di sicurezza. ES : Consulte previamente las consignas de seguridad. PT : Consulte previamente os conselhos de segurança.
FR Manuel d’utilisation Utilisant la technologie IPL (lumière intense pulsée), l’épilateur Homelight® de BaByliss élimine durablement les poils indésirables en toute sécurité, dans l’intimité et le confort de votre domicile. Homelight® s’utilise sur le corps (notamment les jambes, les bras et le dos), les zones sensibles (les aisselles, le maillot) et le visage (joues, lèvres et menton) grâce au filtre spécial visage. Homelight® s’adresse aux hommes et aux femmes âgés de plus de 18 ans.
FR Table des matières 1. Avertissements ��������������������������������������������������������������������4 1.1. Consignes de sécurité ���������������������������������������������������������������������������������������4 1.2. Contre-indications ���������������������������������������������������������������������������������������������6 1.3. Précautions d’emploi ����������������������������������������������������������������������������������������8 2.
FR 1. Avertissements Avant d’utiliser Homelight® pour la première fois, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation dans son intégralité, en portant particulièrement attention aux consignes de sécurité, aux contreindications, aux précautions d’emploi et aux effets secondaires éventuels. Nous vous recommandons de consulter ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de Homelight®.
G945-G946E IB 1.indd 5 FR l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. • Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les poussettes ou les parcs pour bébés. Le fin film peut coller au nez et à la bouche et empêcher la respiration.
FR • Maintenez l’adaptateur à distance de toute source de chaleur. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé. • Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation. • Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par BaByliss. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.
FR •A ntécédents de formation de chéloïdes, une sensibilité connue à la lumière (photosensibilité) ou causée par des médicaments, y compris la prise de médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens (p.ex.
FR 1.3. Précautions d’emploi L’utilisation de Homelight® requiert certaines précautions d’emploi pour éviter les effets secondaires indésirables: •N ’utilisez pas Homelight® sur une peau foncée. Le traitement de la peau foncée avec Homelight® peut entraîner des effets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau (hyper ou hypo-pigmentation).
FR •N ’utilisez pas Homelight® sur et à proximité des yeux, car cela peut provoquer des lésions oculaires graves. Homelight® n’est pas prévu pour l’épilation des cils et des sourcils. Ne regardez jamais directement les impulsions lumineuses.
FR de Homelight®. •M aintenez Homelight® hors de portée des enfants. N’utilisez pas Homelight® sur des enfants et n’autorisez pas les enfants à utiliser Homelight®. •A rrêtez d’utiliser Homelight® immédiatement si vous constatez une anomalie ou si Homelight® présente une défectuosité, génère un bruit ou une odeur anormale. •A rrêtez d’utiliser Homelight® immédiatement si la lampe flash présente une fissure ou des taches ou si la surface d’application est cassée.
FR de lumière et plus les résultats sont probants. La technologie IPL a été utilisée partout par les professionnels depuis plus de 15 ans et a fait l’objet d’études cliniques qui ont prouvé son efficacité et son innocuité. 2.2. Cycle de croissance du poil Le cycle de croissance du poil joue un rôle important dans le processus d’épilation par IPL avec Homelight®. Il est donc important de comprendre le fonctionnement du cycle complet de croissance du poil pour obtenir des résultats durables avec Homelight®.
FR Avant le traitement avec Homelight® Lors de l’impulsion lumineuse émise par Homelight® Après le traitement avec Homelight® Phase de croissance Anagène Phase de transition Catagène Phase de repos Télogène La durée du cycle complet de croissance du poil se situe entre 18 mois et 24 mois en moyenne. La majorité des poils se trouvent dans une des deux phases de repos (catagène et télogène). Homelight® n’a aucun effet sur les poils en phases de repos.
s mois ne des nc s ht® 1er mois 4 5 2ème mois 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 FR ent t® • L es séances d’épilation suivantes avec Homelight® doivent être espacées de 4 semaines (jusqu’à obtention du résultat souhaité). • E nsuite, en cas de repousse du poil, vous utiliserez Homelight® occasionnellement, jusqu’à obtenir des résultats durables, en espaçant les séances d’épilation de 4 semaines minimum.
FR 2.4. Durée d’une séance avec Homelight® Zone à traiter Durée moyenne du traitement Mode utilisé Demi-jambe 8 à 10 minutes Mode gliss Jambe 15 minutes Mode gliss Dos 5 minutes Mode gliss Torse 5 minutes Mode gliss Maillot 2 minutes Mode précision Aisselle 1 minute Mode précision Visage 1 minute Mode précision N.B : Les différents modes d’utilisation (gliss et précision) sont expliqués au paragraphe 4.1. 2.5.
FR constaterez toutefois que ces poils tombent ou se détachent de leur follicule. Nous vous recommandons de ne pas de tirer sur les poils pour qu’ils se détachent. Laissez tomber les poils naturellement. - Il est possible que certains poils repoussent plus clairs et plus fins après une épilation avec Homelight®. Ce phénomène est bien documenté par les esthéticiennes et les médecins qui utilisent les appareils à la lumière pulsée pour les traitements d’épilation. 2.6. Description de Homelight® 1.
FR 2.7. Dispositif de protection des yeux Grâce à un dispositif intégré de protection des yeux, Homelight® libère des impulsions lumineuses uniquement lorsque la surface d’application est en contact total avec la peau. 3. Avant l’utilisation de Homelight® 3.1. Sélection du niveau d’intensité Homelight® offre 5 niveaux d’intensité allant du niveau d’intensité le plus faible (niveau 1) au niveau d’intensité le plus élevé (niveau 5).
A. Déterminez votre phototype FR Pour sélectionner le niveau d’intensité requis pour l’utilisation de Homelight®, il est important de déterminer votre phototype (type de peau) à l’aide du guide de sélection d’intensité amovible. Le guide de sélection d’intensité amovible affiche les différents phototypes (phototypes de I à VI) et les niveaux d’intensité de Homelight® recommandés pour à chaque phototype.
FR Description des phototypes (types de peau selon Fitzpatrick) Phototype I Peau très blanche, laiteuse Ne bronze pas avec coups de soleil systématiques Phototype II Peau claire Bronze légèrement avec coups de soleil fréquents Phototype III Peau beige Bronze moyennement avec coups de soleil occasionnels Phototype IV Peau mate Bronze facilement avec coups de soleil peu fréquents Phototype V Peau foncée Bronze très facilement avec coups de soleil rares Phototype VI Peau noire B.
FR • Deuxième et troisième séances: - si vous n’avez ressenti aucun inconfort ou désagrément particulier lors de la séance précédente, vous pouvez régler le niveau d’intensité sur 2 (pour la deuxième séance) et régler le niveau d’intensité sur 3 (pour la troisième séance).
FR Pour les personnes avec un phototype VI : L’utilisation de Homelight® n’est pas autorisée.
FR poils à la racine) rendrait inefficace le traitement par la lumière pulsée (IPL). 3.3. Installation et mise en marche 1. Branchez la fiche du cordon de l’adaptateur dans la prise de l’appareil Homelight® (située sur la poignée de l’appareil). 2. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une prise secteur. Le Témoin lumineux ON/OFF s’allume et présente une couleur orange. 4. Utilisation de Homelight® 4.1. Modes d’utilisation Homelight® vous propose deux modes d’utilisation.
FR Etapes à suivre : 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer Homelight®. > Le Témoin lumineux ON/OFF s’allume. > Vous entendez un léger bruit de ventilation. C’est tout à fait normal. > Après environ 1 seconde, le témoin lumineux READY s’allume. 2. Sélectionnez le niveau d’intensité requis à l’aide des sélecteurs d’intensité (les boutons + ou – situés sur le côté de l’appareil). > L es témoins lumineux correspondant au niveau d’intensité sélectionné s’allument. N.
FR s’allumera à nouveau. Homelight® est alors prêt à libérer une autre impulsion. B. Mode gliss Avec le mode gliss, les impulsions lumineuses de votre Homelight® sont libérées automatiquement en continu sans manipulation supplémentaire (36 impulsions lumineuses par minute en continu, au niveau 1). Etapes à suivre : 1. Pour activer le mode gliss, reproduisez les étapes 1 et 2 du mode précision.
FR Le mode gliss convient pour les personnes ayant déjà une certaine expérience et une certaine dextérité dans l’utilisation de Homelight®. Avec ses 36 impulsions par minute (au niveau 1), le mode gliss permet un traitement sûr et rapide des zones plus larges du corps (jambes, dos, bras, torse). Pour les zones sensibles et le visage, utilisez le mode précision. 4.2.
FR de vous faire aider par une autre personne pour l’utilisation de Homelight® sur le visage lors des premières séances. •N e pas utiliser le mode gliss pour l’épilation du visage. • I l est impératif d’attendre 5 secondes entre chaque impulsion lumineuse, pour l’utilisation sur le visage. La durée de la séance d’épilation avec Homelight® sur le visage ne doit pas excéder 10 minutes.
FR 4.3. Couverture de la zone de traitement Pour une bonne couverture de la zone de traitement, il faut administrer sur votre peau les impulsions lumineuses par rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par rangées successives. Vous éviterez ainsi les effets secondaires dus à la superposition des impulsions lumineuses.
5.2. Nettoyage FR Nous vous recommandons de nettoyer Homelight® après chaque séance d’épilation, en particulier la surface d’application : •D ébranchez Homelight® avant le nettoyage. •N ettoyez délicatement la coque de Homelight® et surtout la surface d’application à l’aide d’un chiffon sec et propre et d’un nettoyant formulé pour nettoyer l’équipement électronique. •A près le nettoyage, ranger Homelight® dans sa boîte d’origine et dans un endroit sec et sûr. 5.3.
FR • Une sensation cutanée d’un léger désagrément: même si Homelight® est généralement très bien tolérée, la plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation, souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone de peau traitée. En général, cette sensation de picotement dure le temps de l’application, voire pendant les quelques minutes qui suivent.
FR d’hypopigmentation (blanchissement) de la peau alentour. Le risque de changement de pigmentation est plus élevé chez les personnes à la peau foncée. Généralement, le changement de pigmentation et la décoloration de la peau sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares. • Une rougeur excessive et enflure/gonflement: dans quelques rares cas, la peau traitée avec Homelight® peut devenir très rouge et gonflée.
FR 6. Dépannage 6.1. Problèmes rencontrés Homelight® ne démarre pas Vérifiez que l’adaptateur soit bien raccordé à votre Homelight® et branché à une prise secteur. Il n’y a pas d’impulsion lorsque vous appuyez sur le déclencheur •A ssurez-vous que la surface d’application de Homelight® soit en contact total avec la peau et que le témoin lumineux READY clignote. •A ssurez-vous que le témoin lumineux READY est allumé.
FR Homelight® à la prise secteur n’est pas celui fourni avec votre appareil ou bien celui-ci est défectueux. > Si le problème persiste, contactez le service client BaByliss de votre région. • L e témoin lumineux ON/ OFF présente une couleur rouge. > L’appareil est en fin de vie. 6.2. Service client Pour plus d’informations sur les produits Homelight®, veuillez visiter www.babyliss.com.
FR 8. Recyclage, emballage et étiquetage EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement : • Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. •U tilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays. Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
Instruction Manual EN The Homelight® depilator from BaByliss uses IPL (intense pulsed light) technology for sustained and safe removal of unwanted hair, in the privacy and comfort of your own home. Homelight® can be used on the body (especially legs, arms and back), sensitive areas (armpits, bikini line) and face (cheeks, lips and chin) thanks to its special face filter. Homelight® is aimed at men and women aged 18 or over. G945-G946E IB 1.
Table of Contents EN 1. Warnings �����������������������������������������������������������������������������35 1.1. Safety instructions ������������������������������������������������������������������������������������������ 35 1.2. Contraindications �������������������������������������������������������������������������������������������� 37 1.3. Safety instructions ������������������������������������������������������������������������������������������ 38 2.
1. Warnings EN Before using Homelight® for the first time, please read this instruction manual carefully in its entirety, paying particular attention to the safety instructions, contraindications, safety precautions and possible side effects. We recommend that you check this instruction manual every time before using Homelight®. If you have any doubts about how to use Homelight® yourself, please check with your dermatologist or your regular doctor.
EN • WARNING: the polyethylene sachets containing the product or its packaging constitute a potential hazard. Keep these sachets well away from babies and children. • Not to be used in cradles, cots, push-chairs or play pens. The fine film can stick to the nose and mouth and prevent breathing. A sachet is not a toy. • WARNING: do not use the device over or near washbasins, bathtubs, showers or any other recipients containing water. Keep the device dry.
EN • Do not use any accessories other than those recommended by BaByliss. • Unplug the device from the mains each time after use and before cleaning. • To avoid damaging the cord, do not wind it around the device and ensure you store the device away without twisting or bending the cord. 1.2. Contraindications Using Homelight® is temporarily contraindicated if one or more of the following is applicable for the person concerned: • Pregnant or breastfeeding. • Dark/black skin.
EN • Steroid-based treatment in the last 3 months. •A history of herpes outbreaks in the treatment area, unless you have consulted a doctor and received preventative treatment before using Homelight® depilator. • Epilepsy. •A n active implant such as a pacemaker, a urinary incontinence implant, an insulin pump, etc. •A pathology involving photosensitivity, e.g. porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc. • Recently applied photosensitising creams or essential oils.
EN exposed to the sun! • Do not expose yourself to sunlight without protection: - during the 4 weeks prior to treatment with Homelight® - during the 2 weeks following treatment with Homelight® • “Exposing yourself to sunlight without protection” means exposing yourself to direct sunlight for a continuous period of fifteen minutes or exposing yourself to indirect sunlight continuously for an hour.
EN •D o not use Homelight® for any purpose other than depilation. •N ever point the application surface of Homelight® to send a light pulse into an open space. Only aim the treatment surface towards the skin. The application surface must be in full contact with the surface of the skin before releasing a light pulse. • Warning: hot surfaces. Do not touch the lens of the special face filter or the application surface of Homelight® with your fingers.
2.1. IPL technology EN Using IPL technology, Homelight® painlessly removes hair by emitting pulsed light. The pulsed light targets the pigment present in the hair (melanin) to get through to the root and prevent the hair from growing back. Therefore, the more melanin the hair contains (i.e. the darker the hair colour), the more light the hair can absorb and the more conclusive the results will be.
EN Before a Homelight® treatment During the pulse emitted by Homelight® Anagen (hair growth phase) Catagen (hair transition phase) After a Homelight® treatment Telogen (hair resting phase) The full hair growth cycle lasts on average between 18 and 24 months. Most hairs are in one of the two resting phases (catagen and telogen). Homelight® has no effects on hairs in resting phases. Homelight® is effective, however, on hairs in the growth phase (anagen).
2nd month 1st month 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 3rd month 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 1 2 8 9 EN ht® • I f hair grows back subsequently, you will then use Homelight® on an occasional basis to achieve lasting results, ensuring at least 4 weeks between the depilation sessions.
EN 2.4. Length of sessions with Homelight® Treatment area Average length of treatment Mode used Half leg 8 to 10 minutes Gliss (Glide mode) Leg 15 minutes Gliss (Glide mode) Back 5 minutes Gliss (Glide mode) Torso 5 minutes Gliss (Glide mode) Bikini line 2 minutes Precision mode Armpit 1 minute Precision mode Face 1 minute Precision mode N.B.: The different operating modes (Glide and Precision) are explained in section 4.1. 2.5.
following a depilation session with Homelight®. This phenomenon has been extensively documented by beauticians and doctors who use pulsed light devices for depilation treatments. EN 2.6. Description of Homelight® 8 1. Trigger button 2. Flash bulb 3. Application surface 7 5 9 4. ON/OFF button 5. ON/OFF indicator light 6. Intensity selectors 2 6 3 4 1 7. Intensity level LED indicators 8. READY LED indicator 9. Special face filter 10. Removable intensity selection guide 10 2.7.
3. Before using Homelight® EN 3.1. Selecting the level of intensity Homelight® features 5 levels of intensity, running from the lowest (level 1) to the highest (level 5). The level of intensity indicates the intensity of the pulsed light applied to the skin when using Homelight®. To select the required level of intensity for your own skin, follow these steps: A.
EN N.B.: • We recommend that you hold the removable intensity selection guide against an area such as the back of your wrist (because this is an area of the body which is usually darker as it is exposed to the sun more). • If in doubt between two phototypes, choose the darker one. Note: In order to use Homelight® safely, the removable intensity selection guide absolutely must be used in conjunction with the instructions given in this instruction manual.
B. Performing a test with Homelight® EN 48 hours before the first use, you should perform a test with Homelight® on one leg (a few light pulses), selecting intensity level 1 regardless of your skin type. C.
• Third session and subsequent sessions: - only if there have been no side effects whatsoever resulting from the previous session, you can set intensity level 3 for the third session and MAXIMUM 4 for subsequent sessions. EN For people with phototype IV or V: • First session: - set Homelight® no higher than intensity level 1. • Second session: - if you did not experience any particular discomfort or pain during the previous session, you can set intensity level 2 for the second session.
EN N.B.: It is possible you may notice some different skin colours on your body, because different areas of the body are exposed to sunlight in different amounts. For example, skin on the arms, which are generally exposed to the sun more, is darker than skin on the armpits. However, you are advised against increasing the level of intensity to use Homelight® on lighter areas of skin on your body.
4. Using Homelight® 4.1. Operating modes EN Homelight® features two operating modes. Precision mode and Gliss (Glide) mode. A. Precision mode Precision mode allows you to safely treat the more hard-to-reach, sensitive areas of the body (face, armpits, bikini line, etc.). To treat the face, fit the special face filter to the top of the device and follow the safety precautions described in the chapter on facial depilation with Homelight®. Follow these steps 1. Press the ON/OFF button to turn Homelight® on.
> T he LED indicators corresponding to the selected level of intensity will light up. EN N.B.: Homelight® is programmed to intensity level 1 by default. 3. Place the application surface on the desired area of skin, establishing complete contact with it. > The READY LED indicator will start flashing. 4. Press the trigger button. > Homelight® will release a light pulse. N.B.: You may feel a slight hot sensation and tingling. 5. Remove the application surface from the treated area of skin. 6.
slow, continuous movement, without making any up or down movements. EN N.B.: • If you remove Homelight® from your skin whilst holding down the trigger button, it will stay in Glide mode. However, for your own safety, the pulsed light will only be released if Homelight® is in full contact with your skin. You should ensure that the application surface of Homelight® is in full contact with your skin in order to allow it to glide.
EN Homelight® is equipped with a special face filter. The special face filter is targeted and extremely precise, limiting the light spectrum for treatment that is appropriate for sensitive facial skin. Safety precautions for facial depilation: • You must use the special face filter to use Homelight® to depilate the face. •H omelight® is only suitable for depilating the lower part of the face (cheeks, upper lip and chin). •H omelight® is not suitable for depilating eyelashes, hair and eyebrows.
N.B.: Please remove the face filter from the Homelight® device in order to treat legs, back and arms. Warning: hot surfaces. Do not touch the lens of the special face filter with your fingers. EN 4.3. Coverage of the treatment area For proper coverage of the treatment area, the light pulses need to be applied to your skin in lines, from one extremity to the other, systematically continuing in successive lines. This prevents the side effects caused by overlapping the light pulses.
Homelight® again, you have to press the ON/OFF button and select the required level of intensity again. EN 5.2. Cleaning We recommend that you clean Homelight®, especially the application surface, after every depilation session: • Unplug Homelight® before cleaning. •G ently clean the casing of Homelight® and especially the application surface, using a clean, dry cloth and a cleaner formulated for cleaning electronic equipment.
the same area of skin, it is possible you may feel or see: EN • Mild pain in the skin: even though Homelight® is in most cases tolerated very well, most people who use it feel some mild pain during use, which they often describe as a tingling sensation in the area of skin being treated. In most cases, this tingling sensation is felt during application and even possibly for a few minutes afterwards.
EN • Excessive redness and swelling: in some rare cases, skin treated with Homelight® can become very red and swollen. This reaction is more common in sensitive areas of the body. Redness and swelling should disappear within 2 to 7 days of regular application of ice. Gentle cleaning is no problem, but you should avoid exposure to sunlight. • Infection: skin infections are extremely rare but may occur following burns or injuries to the skin caused by Homelight®.
EN switch Homelight® off and on again by pressing the ON/ OFF button twice. > If the problem persists, contact BaByliss Customer Services for your region. • Make sure that the ON LED indicator is on. > If the ON LED indicator is on, switch Homelight® off and on again twice by pressing the ON/OFF button. > If the problem persists, contact BaByliss Customer Services for your region. • The ON/OFF LED indicator is glowing red and flashing > Turn Homelight® off.
7. Specifications EN Point of impact, Specs 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 Repetition rate At level 1, one pulse every 1.6 seconds. At level 5, one pulse every 3.5 seconds. Light intensity At level 1: 2 J/cm² At level 2: 3 J/cm² At level 3: 3.5 J/cm² At level 4: 4 J/cm² At level 5: 4.
Benutzerhandbuch Mit Hilfe der IPL-Technologie (Intense Pulsed Light /Intensives Pulslicht) erfolgt die nachhaltige Entfernung aller unerwünschten Haare mit dem Homelight® Epilierer von BaByliss völlig unbedenklich, bequem und in aller Ruhe zu Hause. DE Der Homelight® ist zur Anwendung am Körper (besonders an den Beinen, Armen und am Rücken), an den empfindlichen Körperpartien (Achseln, Bikinizone) und, mit Hilfe des Gesichtsaufsatzes, im Gesicht (Wangen, Lippen und Kinn) vorgesehen.
Inhaltsverzeichnis 1. Wa 1. Warnhinweise ���������������������������������������������������������������������63 Bitte, bevor sollten Vorsic Neben Wir em des Ho Wenn sicher Hausa 1.1. Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������������������������� 63 1.2. Kontraindikationen ����������������������������������������������������������������������������������������� 66 1.3.
1. Warnhinweise DE Bitte, lesen Sie dieses gesamte Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Homelight® zum ersten Mal anwenden. Vor allem sollten Sie dabei die Sicherheitshinweise, Kontraindikationen, Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung und die möglichen Nebenwirkungen beachten. Wir empfehlen Ihnen, dieses Benutzerhandbuch vor jeder Anwendung des Homelight® zu Rate zu ziehen.
DE verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher zur Anwendung des Geräts angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • ACHTUNG: Die Polyethylen-Beutel, in denen das Produkt oder seine Verpackung eingehüllt ist, können gefährlich sein. Bewahren Sie diese Beutel außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern auf. • Verwenden Sie sie nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder in Laufställen.
g des zu odukt hrlich he deren ken DE gen d l ist verwenden oder aufzuladen. • Wenn der Adapter oder das Kabel beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Halten Sie den Adapter in sicherer Entfernung von jeder Hitzequelle. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
1.2.
DE • Eine Erkrankung in Verbindung mit Photosensibilität, wie Porphyrie, Polymorphe Lichtdermatose, Nesselsucht durch Sonnenlicht, Lupus erythematodes (SLE), usw.
DE unmittelbar, nachdem Sie sich der Sonne ausgesetzt haben! • S etzen Sie sich während folgender Zeiträume nicht ungeschützt der Sonne aus: -4 Wochen vor einer Behandlung mit dem Homelight® -2 Wochen nach einer Behandlung mit dem Homelight® „Sich ungeschützt der Sonne aussetzen“ bedeutet, sich fünfzehn Minuten lang ununterbrochen ungeschützt einer direkten Bestrahlung auszusetzen oder sich eine Stunde lang ununterbrochen einer indirekten Bestrahlung auszusetzen.
t der n chen arium e te m ekt in ung gang! n! warze G945-G946E IB 1.indd 69 DE n nd m Anwendung des Homelight® Epilierers ab. •R asieren Sie die Hautpartie vor der Anwendung des Homelight®. • S orgen Sie vor der Anwendung des Homelight® dafür, dass Ihre Haut sauber ist. •D er Homelight® ist nicht zur Anwendung am Hodensack, an der Vagina, an den inneren Schamlippen, am After, an den Brustwarzen, an den Warzenhöfen, im Inneren der Ohren und der Nase vorgesehen.
DE Kundendienst von BaByliss. •B eenden Sie die Anwendung des Homelight®, wenn die Betriebsanzeige On/Off rot wird und nehmen Sie den Adapter vom Anschluss. • Versuchen Sie nicht, den Homelight® selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn Sie den Homelight® selbst öffnen, kommen Sie mit gefährlichen elektrischen Bestandteilen in Berührung und setzen Sie sich der Pulslicht-Energie aus, die ernsthafte körperliche Schäden und/oder irreversible Augenverletzungen bewirken könnte.
om e mit n Sie n Für den Enthaarungsvorgang durch IPL mit Hilfe des Homelight® spielt der Wachstumszyklus des Haars eine entscheidende Rolle. Deshalb ist es wichtig, zu verstehen, wie der vollständige Wachstumszyklus des Haars abläuft, um mit dem Homelight® nachhaltige Ergebnisse zu erzielen.
DE Die Dauer des vollständigen Wachstumszyklus des Haars beträgt durchschnittlich 18 bis 24 Monate. Die meisten Haare befinden sich in einer der beiden Ruhephasen (Katagenphase und Telogenphase). Der Homelight® hat keine Wirkung auf Haare in der Ruhephase. Das Ziel des Homelight® sind die Haare in der Wachstumsphase (Anagenphase). Deshalb sind mehrere Enthaarungsdurchgänge mit dem Homelight® erforderlich, um sämtliche Haare zu beeinflussen und nachhaltige Ergebnisse zu erzielen. 2.3.
ch in . mit n und en im ten nis nisse ngen 4 5 2. Monat 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 3. Monat 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 1 2 8 9 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 29 30 27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30 4. Monat 4 5 5. Monat 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 6.
2.4. Dauer eines Durchgangs mit Homelight® DE Bereich Durchschnittliche Dauer Modus Unterschenkel 8 bis 10 Minuten Gliss - Gleitmodus Bein 15 Minuten Gliss - Gleitmodus Rücken 5 Minuten Gliss - Gleitmodus Brust 5 Minuten Gliss - Gleitmodus Bikinizone 2 Minuten Precision - Präzisionsmodus Achseln 1 Minute Precision - Präzisionsmodus Gesicht 1 Minute Precision - Präzisionsmodus Anmerkung: Die verschiedenen Anwendungsmodi (Gleit- und Präzisionsmodus) werden unter Punkt 4.1. erklärt.
Nach zwei Wochen werden Sie jedoch feststellen, dass diese Haare ausfallen oder sich von ihrem Haarbalg lösen. Wir empfehlen Ihnen, nicht an den Haaren zu ziehen, um sie abzulösen. Lassen Sie die Haare auf natürliche Weise ausfallen. - Es ist möglich, dass nach einer Enthaarung mit dem Homelight® einige Haare heller oder dünner nachwachsen. Dieses Phänomen wird von Kosmetikerinnen und Ärzten, die Pulslicht-Geräte zur Enthaarung verwenden, bestätigt. DE 2.6. Beschreibung des Homelight® 8 1. Auslöser 2.
DE 2.7. Der Augenschutz Ein integrierter Augenschutz sorgt dafür, dass der Homelight® die Lichtimpulse nur freisetzt, wenn die Anwendungsfläche vollständig auf der Haut aufliegt. 3. Vor der Anwendung des Homelight® 3.1. Wahl der Intensitätsstufe Der Homelight® bietet 5 Intensitätsstufen, von der niedrigsten Intensitätsstufe (Stufe 1) bis zur höchsten Intensitätsstufe (Stufe 5). Die Intensitätsstufe gibt die Intensität der Lichtimpulse an, die bei der Anwendung des Homelight® auf die Haut einwirken.
5). ei der Um bei der Anwendung des Homelight® die erforderliche Intensitätsstufe bestimmen zu können, ist es wichtig, mit Hilfe der abnehmbaren Skala zur Wahl der Intensitätsstufe Ihren Phototyp (Hauttyp) zu ermitteln. Die abnehmbare Skala zur Wahl der Intensitätsstufe zeigt die verschiedenen Phototypen (Phototyp I bis VI) und die Intensitätsstufen des Homelight®, die für jeden Phototyp empfohlen werden, an.
DE Beschreibung der Phototypen (Hauttypen nach Fitzpatrick): Phototyp I Sehr helle, milchige Haut Wird nicht braun, bekommt sofort Sonnenbrand Phototyp II Helle Haut Wird leicht braun, bekommt häufig Sonnenbrand Phototyp III Beigefarbene Haut Wird mäßig braun, bekommt gelegentlich Sonnenbrand Phototyp IV Dunkle Haut Wird leicht braun, bekommt selten Sonnenbrand Phototyp V Sehr dunkle Haut Wird sehr leicht braun, bekommt fast nie Sonnenbrand Phototyp VI Schwarze Haut B.
ort ufig le- mt Sie typen m DE ten • Zweiter und dritter Durchgang: - Wenn keine unangenehmen Begleiterscheinungen und keine besonderen Beschwerden beim vorangegangenen Durchgang aufgetreten sind, können Sie die Intensitätsstufe auf 2 (für den zweiten Durchgang) und auf 3 (für den dritten Durchgang) erhöhen.
Durchgang aufgetreten sind, können Sie die Intensitätsstufe 2 einstellen. • Folgende Durchgänge: -N ur wenn nach dem vorangegangenen Durchgang überhaupt keine Nebenwirkungen auftreten, können Sie HÖCHSTENS die Intensitätsstufe 3 einstellen. Für Personen mit Phototyp VI: DE Die Anwendung des Homelight® ist nicht vorgesehen.
3.2 Vorbereitung der Haut Vor der Verwendung des Homelight® muss Ihre Haut rasiert sein (24 Stunden vorher), außerdem muss sie sauber, trocken und frei von Puder- oder Deorückständen sein. Vorsicht: Enthaaren Sie sich vor der Anwendung des Homelight® nicht (mit einem elektrischen Epilierer, mit der Enthaarungspinzette oder mit Wachs). Die Enthaarung (Entfernung der Haare an der Wurzel) würde die Behandlung der Haut mit Lichtimpulsen (IPL) unwirksam machen. DE 3.3. Montage und Inbetriebnahme 1.
A. Der Präzisionsmodus (Precision) 3. P os gew DE Der Präzisionsmodus ermöglicht eine sichere Behandlung der unzugänglichsten und empfindlichsten Stellen Ihres Körpers (Gesicht, Achseln, Bikinizone usw.). Bei der Behandlung des Gesichts setzen Sie bitte den Gesichtsaufsatz auf die Spitze des Geräts und beachten Sie die im Kapitel über die Enthaarung des Gesichts mit dem Homelight® erläuterten Vorsichtsmaßnahmen. 4. Drü Anme wahrn 5. E ntf Hau Folgende Schritte sind zu beachten: 6. P os Hau B.
den chten hts mit 3. Positionieren Sie die Anwendungsfläche des Geräts so auf der gewünschten Hautstelle, dass sie vollständig aufliegt. > Die Betriebsanzeige READY beginnt zu blinken. 4. Drücken Sie auf den Auslöser. > Der Homelight® setzt einen Lichtimpuls frei. Anmerkung: Es kann sein, dass Sie ein leichtes Wärmegefühl und Kribbeln wahrnehmen. 6. Positionieren Sie die Anwendungsfläche auf einer anderen Hautpartie, die Sie behandeln möchten.
4.2. E DE Ihre Hand dabei nach oben oder unten zu bewegen. Anmerkung: • Wenn Sie den Homelight® von Ihrer Haut entfernen und den Auslöser weiterhin gedrückt halten, bleibt der Gleitmodus aktiv. Zu Ihrer Sicherheit wird der Lichtimpuls jedoch erst freigesetzt, wenn der Homelight® vollständig auf Ihrer Haut aufliegt. Achten Sie darauf, dass die Anwendungsfläche des Homelight® vollständig auf Ihrer Haut aufliegt, um die Aktivierung des Gleitmodus zu gewährleisten.
4.2. Enthaarung des Gesichts mit dem Homelight® er aut wird Vorsichtsmaßnahmen bei der Enthaarung des Gesichts: se ufe ung Bitte den DE nn t, wird und Die Enthaarung des Gesichts muss besonders vorsichtig erfolgen, da die Gesichtshaut sehr dünn und empfindlich ist. Aus diesem Grund ist der Homelight® mit einem Gesichtsaufsatz ausgestattet.
Enthaarungsdurchgang mit dem Homelight® im Gesicht darf nicht länger als 10 Minuten dauern. DE Anbringen und Abnehmen des Gesichtsaufsatzes. Bei der Abnahme des Gesichtsaufsatzes muss das Gerät ausgeschaltet und darf nicht mit dem Stromnetz verbunden sein. Nehmen Sie den Gesichtsaufsatz vorsichtig an den beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger, um ihn anzubringen oder abzunehmen. sodas Neben Die Dr Haut h Lichtim überla 5. Na 5.1.
cht haltet atzes n die Haut n, 5. Nach der Anwendung des Homelight® DE light® sodass die Linien lückenlos aufeinander folgen. So vermeiden Sie Nebenwirkungen durch Überschneiden der Lichtimpulse. Die Druckstellen, die die Anwendungsfläche des Homelight® auf Ihrer Haut hinterlässt, müssten Ihnen helfen, beim Senden des nächsten Lichtimpulses die richtige Stelle zu finden und die Impulse weder zu überlagern noch in zu großen Abständen zu senden. 5.1.
DE 5.3. Pflege der Haut nach dem Enthaarungsdurchgang mit dem Homelight® Setzen Sie die Hautpartien, die mit dem Homelight® behandelt wurden, in den 2 Wochen nach der Anwendung nicht der Sonne aus. Schützen Sie Ihre Haut mit Sonnenblocker (Sonnencreme mit einem Lichtschutzfaktor über 50) oder durch bedeckende Kleidung während der gesamten Behandlungsphase mit dem Homelight® und mindestens zwei Wochen danach. Verwenden Sie nach dem Durchgang mit dem Homelight® keine parfümierte Creme und kein Deodorant. 5.
mit t ng ein igem ight® n, er nd hl Sie die weil der • Eine Überempfindlichkeit der Haut: Die behandelte Hautpartie ist empfindlicher und könnte austrocknen und abblättern. • Verbrennungen oder Verletzungen: Sehr selten entstehen durch die Anwendung des Homelight® Verletzungen oder Verbrennungen auf der Haut. Es kann mehrere Wochen dauern, bis eine vollständige Heilung eintritt, und in Ausnahmefällen kann eine Narbe zurückbleiben.
häufiger an den empfindlichen Stellen des Körpers auf. Rötung und Schwellung müssten innerhalb von 2 bis 7 Tagen verschwinden, wenn Sie während dieses Zeitraums regelmäßig Eis auflegen. Gegen eine sanfte Reinigung ist nichts einzuwenden, aber Sie müssen jeden Kontakt mit der Sonne vermeiden. • Verg volls READ • Verg DE • Eine Infektion: Eine Hautinfektion ist äußerst selten, kann aber nach einer Verbrennung oder Verletzung der Haut durch den Homelight® auftreten.
und , egen jeden nach ght® ine bend mit oder bitte DE t® • Vergewissern Sie sich, dass die Anwendungsfläche des Homelight® vollständig auf Ihrer Haut aufliegt und dass die Betriebsanzeige READY blinkt. • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsanzeige READY leuchtet. > Wenn die Betriebsanzeige READY nach 10 Sekunden immer noch nicht leuchtet, schalten Sie den Homelight® durch zweimaliges Drücken des Knopfes ON/OFF zuerst aus und dann wieder ein.
6.2. Kundendienst DE Weitere Informationen über die Homelight® Produkte, erhalten Sie unter www.babyliss.com. Wenn der Homelight® defekt oder beschädigt ist oder repariert werden muss, oder wenn Sie Hilfe irgendeiner Art benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von BaByliss. 7. Beschreibungen Auflagepunkt, technische Normen 3.0 x 1.0 cm = 3.
8. Recycling, Verpackung und Etikettierung DE ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE IM END-OF-LIFESTADIUM Im allgemeinen Interesse und als aktive Beteiligung an den gemeinsamen Bemühungen für den Umweltschutz: • Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht im Hausmüll. •N utzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die Ihnen in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Manche Werkstoffe können so wieder verwertet oder aufbereitet werden.
Gebruiksaanwijzing Met behulp van de IPL-technologie (Intense Pulsed Light [intens gepulseerd licht]) verwijdert het Homelight® epileerapparaat van BaByliss permanent ongewenst haar veilig in de privacy en het comfort van uw eigen huis. Homelight® wordt gebruikt op het lichaam (met inbegrip van de benen, armen en rug), gevoelige gebieden (oksels, bikinilijn) en het gezicht (wangen, lippen en kin) dankzij de speciale gezichtsfilter. NL Homelight® is voor mannen en vrouwen ouder dan 18 jaar.
Inhoudstafel 1. Waarschuwingen ���������������������������������������������������������������96 1.1. Veiligheidsinstructies ������������������������������������������������������������������������������������� 96 1.2. Contra-indicaties ��������������������������������������������������������������������������������������������� 98 1.3. Voorzorgsmaatregelen ��������������������������������������������������������������������������������100 2.
1. Waarschuwingen Voordat u de Homelight® voor de eerste keer gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig lezen, met bijzondere aandacht voor de veiligheidsvoorschriften, de contra-indicaties, de voorzorgsmaatregelen en mogelijke bijwerkingen. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing voor elk gebruik van de Homelight® te raadplegen. Raadpleeg in geval van twijfel over het persoonlijk gebruik van de Homelight® uw dermatoloog of arts.
eze ere de e e licatie ijzing ER lijke d of het G945-G946E IB 1.indd 97 NL ng apparaat. Het is raadzaam om toezicht te houden op kinderen, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • LET OP: de zakjes van polyethyleen waarin het product zit en de verpakking ervan kunnen gevaarlijk zijn. Houd de zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen. • Gebruik ze niet in wiegjes, kinderbedjes, kinderwagens of boxen.
NL • Houd de adapter uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is of als er zichtbare beschadigingen zijn. • Laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit of het apparaat aanstaat. • Trek de stekker meteen uit het stopcontact als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen. • Gebruik alleen accessoires die door BaByliss worden aanbevolen. • Trek na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens het te reinigen.
are er in s het olen.
1.3. Voorzorgsmaatregelen Het gebruik van de Homelight® vereist bepaalde voorzorgsmaatregelen om ongewenste bijwerkingen te vermijden: NL •G ebruik de Homelight® niet op een donkere huid. Gebruik van de Homelight® op een donkere huid kan bijwerkingen veroorzaken zoals brandwonden, blaren en huidskleurveranderingen (hyper- of hypopigmentatie).
en: de n - of de e an: ende uur. gen, n de n bij w rème G945-G946E IB 1.indd 101 NL cente •G ebruik de Homelight® niet op of rond de ogen; dit kan ernstige oogletsels veroorzaken. De Homelight® dient niet om de wimpers en de wenkbrauwen te ontharen. Kijk nooit rechtstreeks naar de lichtpulsen.
NL Homelight® niet op kinderen en laat kinderen niet toe de Homelight® te gebruiken. • S top het gebruik van de Homelight® meteen als u iets abnormaals bemerkt of als de Homelight® defect is, een abnormaal geluid maakt of een abnormale geur heeft. • S top het gebruik van de Homelight® meteen als de flitslamp een barst of vlekken vertoont of het gebruiksoppervlak gebroken is. Neem contact op met de BaByliss-klantendienst.
light® als maakt n ht ct. r ijke e kan 2.2. Haargroeicyclus De haargroeicyclus speelt een belangrijke rol bij de IPLontharingsprocedure met de Homelight®. Het is dus belangrijk de werking van de volledige haargroeicyclus te begrijpen om langdurige resultaten met de Homelight® te behalen.
De duur van de volledige haargroeicyclus bedraagt gemiddeld tussen 18 en 24 maanden. De meerderheid van de haren bevinden zich in een van de twee rustfasen (catageen en telogeen). De Homelight® heeft geen enkel effect op de haren in de rustfase. De Homelight® werkt daarentegen wel op de haren in de groeifase (anageen). Er zijn dus meerdere ontharingssessies met Homelight® nodig om het haar volledig te behandelen en langdurige resultaten te behalen. NL 2.3.
ussen in e. se t® en te ght® Let op: •H etzelfde gebied meer dan eens in de twee weken behandelen geeft geen betere resultaten en kan ongewenste effecten hebben. •A anbevolen wordt om de Homelight® op een redelijke manier te gebruiken, dat wil zeggen om de behandeling met de Homelight® niet oneindig veel te herhalen. Een volledige behandeling (7 tot 8 ontharingssessies in totaal) één keer per jaar is voldoende om zeer goede resultaten te behalen.
2.5. Verwachte resultaten van het ontharen met Homelight® De doeltreffendheid van de Homelight® kan verschillen: • naargelang van de persoon, • naargelang van het behandelde gebied, • naargelang van de kleur van de haren. NL Let op: De Homelight® is niet doeltreffend tegen wit, grijs of lichtblond haar. Wit, grijs of lichtblond haar bevat weinig melanine en reageert niet voldoende op de behandeling met gepulseerd licht van de Homelight®.
blond ert niet p een 8 2. Flitslamp 3. Gebruiksoppervlak 7 5 1. Schakelaar 9 2 6 3 4. ON/OFF-knop 5. ON/OFF-verklikkerlicht 4 1 6. Sterktekiezers 7. Verklikkerlichten die het sterkteniveau aangeven 8. READY-verklikkerlicht 9. Speciale gezichtsfilter 10. Verwijderbare gids voor het kiezen van de sterkte 10 NL nde 2.6. Beschrijving van de Homelight® 2.7.
3. Voor het gebruik van Homelight® NL 3.1. Keuze van het sterkteniveau De Homelight® biedt de keuze uit 5 sterkteniveaus, gaande van het laagste (niveau 1) tot het hoogste sterkteniveau (niveau 5). Het sterkteniveau geeft de sterkte weer van de lichtpuls die bij gebruik van de Homelight® de huid raakt. Volg onderstaande stappen om de sterkte te kiezen die uw huid nodig heeft: A.
Let op: De verwijderbare gids voor het kiezen van de sterkte moet altijd gebruikt worden als aanvulling op de richtlijnen die in deze gebruiksaanwijzing beschreven worden, voor veilig gebruik van de Homelight®. Een verkeerde keuze van het sterkteniveau kan tot bijwerkingen leiden.
NL Beschrijving van de huidtypen (volgens Fitzpatrick): Huidtype I Zeer witte, melkachtige huid Bruint niet en verbrandt altijd Huidtype II Lichte huid Bruint lichtjes en verbrandt regelmatig Huidtype III Beige huid Bruint middelmatig en verbrandt af en toe Huidtype IV Matte huid Bruint gemakkelijk en verbrandt weinig Huidtype V Donkere huid Bruint zeer gemakkelijk en verbrandt zeer weinig Huidtype VI Zwarte huid B.
ndt dt Voor personen met huidtype II of III: • Eerste sessie: - zet de Homelight® maximum op sterkteniveau 1. • Tweede sessie: - als u tijdens de voorgaande sessie geen enkel specifiek ongemak ervaren hebt, mag u het sterkteniveau op 2 zetten. • Derde sessie en daarop volgende sessies: - enkel als er bij de voorgaande sessie geen enkele bijwerking is opgetreden, mag u het sterkteniveau op 3 zetten (voor de derde sessie) en MAXIMAAL OP 4 (voor de volgende sessies).
Voor personen met huidtype VI: X Gebruik van de Homelight® is niet toegestaan. NL HUIDTYPEN I II III IV V VI Test Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 X Sessie1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 X Sessie 2 Niveau 2 Niveau 2 Niveau 2 Niveau 2 Niveau 2 X Sessie 3 Niveau 3 Niveau 3 Niveau 3 Niveau 3 Niveau 3 X Sessie 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 3 X Sessie 5 en volgende Niveau 5 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 3 X Niveau ..
3.2. Voorbereiding van de huid VI X X Voor gebruik van de Homelight® moet uw huid geschoren (24 uur op voorhand), schoon en droog zijn en mogen er geen sporen van poeder of deodorant op zitten. Let op: onthaar u niet (met een elektrisch epileerapparaat, een pincet of wax) voordat u de Homelight® gebruikt. Ontharing (verwijderen van het haar bij de wortel) zou de behandeling met gepulseerd licht (IPL) ondoeltreffend maken. X X 3.3. Installatie en in werking stellen X X NL een ls den. m 1.
4. Gebruik van de Homelight® 4.1. Gebruiksmodi De Homelight® biedt u twee verschillende gebruiksmodi. De precisiemodus en de gliss-modus. NL A. Precisiemodus In precisiemodus kunt u veilig de meest ontoegankelijke en gevoelige delen van uw lichaam (gezicht, oksels, bikinilijn …) behandelen. Zet voor behandeling van het gezicht de speciale gezichtsfilter op de kop van het apparaat en volg de voorzorgsmaatregelen voor gebruik die in het hoofdstuk over gezichtsontharing met de Homelight® beschreven worden.
knoppen + of – op de zijkant van het apparaat). >D e verklikkerlichten die met het gekozen sterkteniveau overeenkomen lichten op. NB: De Homelight® staat standaard op sterkteniveau 1 geprogrammeerd. 3. Plaats het gebruiksoppervlak op de gewenste plek op de huid zodat deze de huid volledig raakt. > Het READY-verklikkerlicht begint te knipperen. 4. Druk op de schakelaar. > De Homelight® zendt een lichtpuls uit. NL NB: Het is mogelijk dat u lichte warmte en tintelingen voelt. 5.
daarna op de juiste manier op uw huid en blijf de schakelaar van het apparaat inhouden. NL 2. Laat de Homelight® op een langzame en voortdurende manier ononderbroken over uw huid glijden zonder op-enneerbewegingen te maken. NB: • Als u de Homelight® van uw huid verwijdert en de schakelaar blijft inhouden, blijft de gliss-modus actief. Voor uw veiligheid worden er echter enkel lichtpulsen uitzonden als de Homelight® uw huid volledig raakt.
an het dig e huid 36 eilige nen, ezicht Het gezicht ontharen vergt speciale aandacht; de gezichtshuid is bijzonder dun en gevoelig. Daarom is de Homelight® uitgerust met een speciale gezichtsfilter. De speciale gezichtsfilter is gericht en nauwkeurig, en beperkt het lichtspectrum voor een behandeling die aan de gevoeligheid van de gezichtshuid aangepast is. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik voor gezichtsontharing: NL raakt, id wel lijft edig ar eren. ss- 4.2.
Plaatsen en verwijderen van de speciale gezichtsfilter NL Om de speciale gezichtsfilter te plaatsen en verwijderen moet het apparaat uitstaan en mag de stekker ervan niet in het stopcontact steken. Neem de speciale gezichtsfilter voorzichtig bij de twee uiteinden tussen duim en wijsvinger vast om deze te plaatsen of verwijderen. NB: Verwijder de gezichtsfilter van de Homelight® voor behandeling van de benen, de rug en de armen. Let op met warme oppervlakken.
t ct De sporen die de druk van het gebruiksoppervlak van de Homelight® op uw huid veroorzaakt, zouden u moeten helpen om de juiste lijnen te vinden om een nieuwe puls uit te zenden en te vermijden om pulsen te laten overlappen of ze juist te ver uit elkaar toe te dienen. en. de U an de 5.1. De Homelight® uitzetten Zet de Homelight® aan het eind van uw ontharingssessie uit met behulp van de ON/OFF-knop. Haal de stekker van het andere uiteinde van de adapter uit het stopcontact. NL van 5.
5.3. Verzorging van de huid na de sessie met de Homelight® De gebieden die met de Homelight® behandeld zijn, gedurende de 2 weken na de behandeling niet onbeschermd aan de zon blootstellen. Bescherm uw huid met zonnecrème (SPF hoger dan 50) of een bedekkend kledingstuk, zowel tijdens de behandeling als tot ten minste twee weken na de laatste ontharingssessie met Homelight®. Gebruik na uw ontharingssessie met de Homelight® geen geparfumeerde crème of deodorant op de behandelde gebieden. NL 5.4.
ight® de 2 ellen. ht®. n. an e te ver bij ven er eling oet of • Overgevoeligheid van de huid: de huid van het behandelde gebied is gevoeliger en kan uitdrogen en schilferen. • Brandwonden of wonden: de huid kan na behandeling met de Homelight® uitzonderlijk aan verwondingen of brandwonden worden blootgesteld. Het kan weken duren voordat die volledig genezen zijn en in uitzonderlijke gevallen kan u er een litteken aan overhouden.
• Een huidinfectie: een huidinfectie is zeer zeldzaam, maar kan voorkomen bij een brandwonde of wonde op de huid die door de Homelight® veroorzaakt is. • Bloeduitstorting: in zeer zeldzame gevallen kan het gebruik van de Homelight® een paarsblauwe bloeduitstorting veroorzaken die 5 tot 10 dagen kan duren. Naarmate de blauwe kleur verdwijnt, kan de huid een roestkleur (hyperpigmentatie) krijgen die permanent kan zijn. NL Het is normaal om na een ontharingssessie met de Homelight® wat ongemak te ervaren.
de n de 5 tot de kan wat eling uid icht, er op NL n of > Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de BaByliss-klantendienst in uw regio. • Wees er zeker van dat het ON-verklikkerlicht oplicht. > Als het ON-verklikkerlicht oplicht, zet de Homelight® dan twee keer uit en terug aan met behulp van de ON/OFFknop > Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de BaByliss-klantendienst in uw regio. • Het ON/OFF-verklikkerlicht heeft een rode kleur en knippert.
7.
Manuale di utilizzo 0 cm² onde, onden J/cm² J/cm² J/cm² J/cm² J/cm² sfilter) sfilter) AC, 4A Utilizzando la tecnologia IPL (luce pulsata intensa), l’epilatore Homelight® di BaByliss elimina durevolmente i peli indesiderati in tutta sicurezza, nell’intimità e comodità di casa propria. Homelight® si utilizza sul corpo (in particolare gambe, braccia e schiena), sulle zone sensibili (ascelle, inguine) e sul viso (guance, labbra e mento) grazie al filtro speciale per il viso.
Indice 1. Avvertenze �����������������������������������������������������������������������127 1.1. Istruzioni di sicurezza �����������������������������������������������������������������������������������127 1.2. Controindicazioni ������������������������������������������������������������������������������������������129 1.3. Precauzioni d’uso ������������������������������������������������������������������������������������������131 2.
�����������������������������������������������������������������������127 �����������������������������������������������������������������������������������127 ������������������������������������������������������������������������������������������129 ������������������������������������������������������������������������������������������131 �������������������������������������������������134 �������������������������������������������������������������������������������������������������134
IT necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che contengono il prodotto o il suo imballaggio possono essere pericolosi. Conservare i sacchetti lontano dalla portata di bambini e neonati. • Non utilizzarli nelle culle, nei lettini, nei passeggini o nei box per bambini. La pellicola sottile può incollarsi al naso e alla bocca e impedire la respirazione. Un sacchetto non è un giocattolo.
personale qualificato, onde evitare qualsiasi pericolo. • Tenere l’adattatore lontano da qualsiasi fonte di calore. • Non usare l’apparecchio se è caduto o se presenta tracce evidenti di danni. • Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza quando è attaccato alla presa o acceso. • Staccare immediatamente in caso di problemi durante l’utilizzo. • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati da BaByliss. • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo l’utilizzo e prima di pulirlo.
IT • “Esposizione ai raggi del sole senza protezione” significa un’esposizione senza protezione ai raggi diretti per una durata continua di una quindicina di minuti, oppure un’esposizione senza protezione ai raggi indiretti per un’ora continua.
IT • Attenzione superfici calde. Non toccare la lente del filtro speciale per il viso oppure la superficie di applicazione di Homelight® con le dita. Tenere parimenti puliti il filtro speciale per il viso e la superficie di applicazione di Homelight®. Consultare il capitolo riguardante la pulizia dell’epilatore Homelight®.
IT •N on utilizzare Homelight® sulla pelle abbronzata o dopo una recente esposizione al sole! • Non esporsi al sole senza protezione: -n elle 4 settimane precedenti al trattamento con Homelight® -n elle 2 settimane seguenti al trattamento con Homelight® “Esposizione ai raggi del sole senza protezione” significa un’esposizione senza protezione ai raggi diretti per una durata continua di una quindicina di minuti, oppure un’esposizione senza protezione ai raggi indiretti per un’ora continua.
G945-G946E IB 1.indd 133 IT •N on trattare la stessa zona di pelle più di una volta per seduta! Evitare di sovrapporre gli impulsi luminosi! • S e si presentano scottature o vesciche, interrompere immediatamente l’utilizzo di Homelight®! •C oprire angiomi, tatuaggi, macchie marroni o nere, nonché arrossamenti, angiomi, verruche o escrescenze prima di utilizzare l’epilatore Homelight®. •R asare la zona da sottoporre a trattamento prima di usare Homelight®.
superficie d’applicazione è rotta. Contattare il servizio clienti di BaByliss. • I nterrompere l’utilizzo di Homelight® quando la spia luminosa On/Off diventa rossa e staccare l’adattatore dalla presa elettrica. •N on cercare di aprire e di riparare da soli Homelight®. Aprire Homelight® comporta un’esposizione a pericolosi componenti elettrici e all’energia della luce pulsata, che può provocare gravi danni corporali e/o lesioni oculari irreversibili.
risultati durevoli con Homelight®.
Homelight® agirà invece sui peli in fase di crescita (anagen). Sono pertanto necessarie alcune sedute di epilazione con Homelight® per agire su tutti i peli e per ottenere dei risultati durevoli. 2.3.
• S i consiglia di utilizzare Homelight® in modo ragionevole, ossia di non ripetere il trattamento con Homelight® illimitatamente. Un trattamento completo (7-8 sedute di epilazione in totale) effettuato una volta all’anno è sufficiente per ottenere risultati molto soddisfacenti. N.B: A seguito di fattori ormonali e di cambiamenti fisiologici, i peli a riposo possono diventare attivi.
Attenzione: Homelight® non è efficace contro i peli bianchi, grigi o biondo chiaro. I peli bianchi, grigi o biondo chiaro contengono poca melanina e non rispondono in maniera soddisfacente al trattamento con luce pulsata di Homelight®. N.B: - Succede sovente che i peli diano l’impressione di continuare a crescere da uno a due settimane dopo la seduta di epilazione con Homelight® (fenomeno di eiezione). Dopo due settimane, si noterà tuttavia che questi peli cadono o si staccano dal loro follicolo.
2.7. Dispositivo protettivo degli occhi Grazie a un dispositivo integrato di protezione degli occhi, Homelight® emette degli impulsi luminosi unicamente quando la superficie d’applicazione è in contatto totale con la pelle. 3. Prima di utilizzare Homelight® 3.1. Selezione del livello di intensità IT Homelight® offre 5 livelli di intensità dal più basso (livello 1) a quello più elevato (livello 5).
A. Determinare il proprio fototipo: IT Per selezionare il livello di intensità richiesto per l’utilizzo di Homelight®, è importante determinare il fototipo (tipo di pelle) con l’ausilio della guida di selezione dell’intensità amovibile. La guida di selezione d’intensità amovibile riporta i differenti fototipi (fototipi da I a VI) e i livelli di intensità di Homelight® consigliati per ogni fototipo.
Descrizione dei fototipi (tipi di pelle secondo Fitzpatrick): Fototipo I Pelle molto bianca, lattea Non si abbronza con colpi di sole sistematici Fototipo II Pelle chiara Si abbronza lievemente con colpi di sole frequenti Fototipo III Pelle beige Si abbronza moderatamente con colpi di sole occasionali Fototipo IV Pelle opaca Si abbronza facilmente con colpi di sole poco frequenti Fototipo V Pelle scura Si abbronza molto facilmente con rari colpi di sole Fototipo VI Pelle nera B.
IT • Seconda e terza seduta: - s e non si è avvertito nessun disagio o particolare fastidio durante la precedente seduta, si può regolare il livello di intensità su 2 (per la seconda seduta) e regolare il livello di intensità su 3 (per la terza seduta).
Per i soggetti con fototipo VI: L’utilizzo di Homelight® non è autorizzato.
3.3. Installazione e avvio 1. Attaccare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio Homelight® (situata sull’impugnatura dell’apparecchio). 2. Attaccare l’altra estremità dell’adattatore a una presa elettrica. La Spia luminosa ON/OFF si accende e mostra il colore arancione. IT 4. Utilizzo di Homelight® 4.1. Modalità di utilizzo Homelight® vi propone due modalità di utilizzo. La modalità precisione e la modalità gliss. A.
Tappe da seguire: 1. Premere il pulsante ON/OFF per accendere Homelight®. > La Spia luminosa ON/OFF si accende. > Si sente un leggero rumore di ventilazione. Cosa assolutamente normale. > Dopo circa 1 secondo, la spia luminosa READY si accende. 2. Selezionare il livello di intensità richiesto con l’ausilio dei selettori di intensità (i pulsanti + o – situati a lato dell’apparecchio). > L e spie luminose corrispondenti al livello di intensità selezionato si accendono. IT N.
>D opo circa 2 secondi, la spia luminosa READY si accenderà nuovamente. Homelight® è pronto a emettere un altro impulso. B. Modalità gliss Con la modalità gliss, si emettono impulsi luminosi di Homelight® in automatico continuamente senza ulteriori manipolazioni (36 impulsi luminosi al minuto di continuo, al livello 1). Tappe da seguire: IT 1. Onde attivare la modalità gliss, ripetere le tappe 1 e 2 della modalità precisione.
e in seguito premerlo nuovamente per riattivare la modalità gliss. • Se si solleva l’apparecchio rilasciando l’azionatore, la modalità gliss viene disattivata. La modalità gliss è adatta a soggetti dotati di una certa esperienza e destrezza nell’utilizzo di Homelight®. Con 36 impulsi al minuto (a livello 1), la modalità gliss consente un trattamento sicuro e rapido delle zone più ampie del corpo (gambe, schiena, braccio, torso). Per le zone sensibili e il viso, utilizzare la modalità precisione. 4.2.
•H omelight® non è adatto al trattamento della barba dell’uomo. •P er il vostro comfort e sicurezza, si consiglia di chiedere aiuto a un’altra persona per l’utilizzo di Homelight® sul viso durante le prime sedute. • Non utilizzare la modalità gliss per l’epilazione del viso. •O ccorre attendere 5 secondi tra ogni impulso luminoso, per l’utilizzo sul viso. La durata della seduta di epilazione con Homelight® sul viso non deve superare 10 minuti.
4.3. Copertura della zona di trattamento Per una buona copertura della zona di trattamento, occorre somministrare sulla pelle gli impulsi luminosi per file, da un estremità all’altra e procedendo in modo sistematico per file successive. Si eviteranno in tal modo gli effetti secondari dovuti alla sovrapposizione degli impulsi luminosi.
5.2. Pulizia Vi consigliamo di pulire Homelight® dopo ogni seduta di epilazione, in particolare la superficie d’applicazione: • Staccare Homelight® prima della pulizia. •P ulire delicatamente la coque di Homelight® e soprattutto la superficie d’applicazione con l’ausilio di un panno secco e pulito e di un detersivo formulato per pulire le apparecchiature elettroniche. •D opo la pulizia riporre Homelight® nella sua confezione originaria in un luogo secco e sicuro. IT 5.3.
• Una sensazione cutanea di leggero fastidio: anche se Homelight® è generalmente tollerato molto bene, la maggior parte dei soggetti che lo utilizzano avvertono un leggero fastidio durante l’utilizzo, sovente descritto come una sensazione di formicolio sulla zona di pelle sottoposta a trattamento. In genere, la sensazione di formicolio dura per il periodo dell’applicazione, fino ad alcuni minuti successivi.
di cambiamento della pigmentazione è più alto nei soggetti con carnagione scura. In genere, cambiamento di pigmentazione e scolorimento della pelle sono fenomeni temporanei. I casi di iperpigmentazione o ipopigmentazione permanente sono rari. • Rossore eccessivo e rigonfiamento/gonfiore: in alcuni casi rari la pelle sottoposta a trattamento con Homelight® può diventare molto rossa e gonfia. Tale reazione è più frequente sulle parti sensibili del corpo.
6. Riparazione 6.1. Problemi incontrati Homelight® non si attiva Controllare che l’adattatore sia ben collegato a Homelight® e attaccato a una presa elettrica. Non c’è impulso quando si preme l’azionatore. G945-G946E IB 1.indd 153 IT •A ccertarsi che la superficie d’applicazione di Homelight® sia in contatto totale con la pelle e che la spia luminosa READY lampeggi. •A ccertarsi che la spia luminosa READY sia accesa.
fornito in dotazione oppure risulta difettoso. > S e il problema persiste, contattare il servizio clienti BaByliss della propria regione. • La spia luminosa ON/OFF presenta un colore rosso. > L’apparecchio è in fin di vita. 6.2. Servizio clienti Per maggiori informazioni sui prodotti Homelight®, si prega di visitare www.babyliss.com. Se Homelight® è rotto, danneggiato, necessita di una riparazione o avete bisogno di assistenza, si prega di contattare il servizio clienti di BaByliss. IT 7.
8. Riciclaggio, imballaggio ed etichettatura APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE IN FIN DI VITA Nell’interesse generale e al fine di partecipare attivamente allo sforzo collettivo di proteggere l’ambiente: • Non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. •U tilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra disposizione nel vostro paese. Parte del materiale può essere riciclato o recuperato.
Manual de uso El depilador Homelight® de BaByliss, con la tecnología IPL (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradera y con total seguridad, en la intimidad y la comodidad de su hogar. Homelight® puede utilizarse en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espalda), en las zonas sensibles (axilas, ingles), y en el rostro (pómulos, labio y barbilla) gracias al filtro especial para el rostro. ES Homelight® está diseñado para hombres y mujeres de más de 18 años.
Tabla de contenidos 1. Advertencias ��������������������������������������������������������������������158 ntensa n total ernas, rostro años. 1.1. Consignas de seguridad �����������������������������������������������������������������������������158 1.2. Contraindicaciones ���������������������������������������������������������������������������������������160 1.3. Advertencias de uso �������������������������������������������������������������������������������������161 2.
1. Advertencias Antes de utilizar Homelight® por primera vez, lea atentamente y por completo este manual de uso, prestando especial atención a las consignas de seguridad, las contraindicaciones, las advertencias de uso y los efectos secundarios posibles. Le recomendamos que consulte este manual antes de cada uso de Homelight®. En caso de dudas con respecto al uso personal de Homelight® , consulte con su dermatólogo o médico de cabecera.
las de de e en nto t®. para ones on sonas en a ra G945-G946E IB 1.indd 159 ES DE • ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y los niños. • No las utilice en cunas, camas de niños, cochecitos o parques de bebé. La fina película puede quedarse pegada en la nariz y la boca, e impedir la respiración. Una bolsa no es un juguete.
• No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado o encendido. • Desenchufe el aparato inmediatamente si observa problemas durante su uso. • No utilice accesorios que no sean los recomendados por BaByliss. • Desenchufe el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo. • Para no dañar el cordón, evite enrollarlo alrededor del aparato y trate de guardarlo sin retorcerlo ni plegarlo. 1.2.
o as yliss. arlo. ato y l e los tivas Si tiene dudas sobre los posibles riesgos que pudiera ocasionarle el uso de Homelight®, consulte con su dermatólogo o con su médico de cabecera. a 1.3. Advertencias de uso eos inas, El uso de Homelight® exige tomar ciertas precauciones de empleo a fin de evitar efectos secundarios no deseados: cidos , en •N o utilice Homelight® sobre pieles oscuras. El tratamiento de pieles oscuras con Homelight® puede ocasionar efectos secundarios G945-G946E IB 1.
ES como quemaduras, ampollas y cambios de color en la piel (hiper o hipopigmentación). •N o utilice Homelight® en pieles bronceadas o tras una exposición reciente al sol. • No se exponga a los rayos del sol sin protección: -d urante las cuatro semanas anteriores a un tratamiento con Homelight®; -d urante las dos semanas siguientes a un tratamiento con Homelight®.
ro ón o con con e ua r e res gnas re light® ejado G945-G946E IB 1.indd 163 ES dora de los ojos. •N o trate la misma zona de piel más de una vez por sesión. No superponga impulsos luminosos. • S i se producen quemaduras o aparecen ampollas deje de utilizar Homelight® de inmediato. •C ubra las marcas de nacimiento, tatuajes, manchas marrones o negras, pecas, manchas de nacimiento, verrugas o excrecencias antes de utilizar el depilador Homelight®.
•D eje de utilizar Homelight® y desenchufe el adaptador si el indicador luminoso ON/OFF se vuelve de color rojo. •N o intente abrir ni reparar el dispositivo Homelight®. Si abre el dispositivo Homelight®, se expondrá a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de la luz pulsada, que pueden causar graves daños corporales o lesiones oculares irreversibles. • S i el dispositivo Homelight® está roto, dañado o necesita una reparación, contacte con el servicio de atención al cliente de Homelight®. 2.
cador El ciclo de crecimiento del pelo se compone de tres fases sucesivas: • Anágena (fase de crecimiento del pelo) • Catágena (fase de transición del pelo) • Telógena (fase de reposo del pelo) raves Anágena 18 a 24 meses Telógena Catágena Antes del tratamiento con Homelight® Durante el impulso emitido por Homelight® Después del tratamiento con Homelight® Fase de crecimiento del vello Anágena Fase de transición Catágena Fase de reposo Telógena olora o ceso el ES nina d s.
se encuentra en fase de crecimiento (anágena). Es por ello que son necesarias varias sesiones de depilación con Homelight® para actuar sobre la totalidad del vello y obtener resultados duraderos. 2.3. Planificación de las sesiones de depilación con Homelight® Planifique las sesiones de depilación con Homelight® con antelación.
on uar ión. n, be ner el ght® as Atención: • Tratar la misma zona más de una vez en dos semanas no garantiza mejores resultados y puede provocar efectos no deseados. • L e recomendamos que haga un uso razonable de Homelight®, es decir, no renueve el tratamiento con el depilador de manera indefinida. Un tratamiento completo (ente 7 y 8 sesiones de depilación) una vez al año es suficiente para obtener resultados muy satisfactorios.
2.5. Resultados de depilación esperados con Homelight® La eficacia de Homelight® puede variar: • de una persona a otra, • según la zona tratada, • según el color del vello. Atención: Homelight® no es eficaz contra el pelo blanco, gris o rubio claro. El pelo blanco, gris o rubio claro presenta una cantidad de melanina muy baja, por lo que no responde de manera satisfactoria al tratamiento por luz pulsada con Homelight®.
t® bio ria al con á que del as alizar 2.6. Descripción de Homelight® 1. Disparador 2. Lámpara de pulsaciones 8 7 5 9 3. Superficie de aplicación 2 6 3 4. Botón ON/OFF (encendido/apagado) 4 1 5. Indicador luminoso ON/OFF 6. Selectores de intensidad 7. Indicadores luminosos de nivel de intensidad 8. Indicador luminoso READY (listo) 9. Filtro especial para el rostro 10. Guía extraíble de selección del nivel de intensidad 10 2.7.
3. Antes de la utilización de Homelight® 3.1. Selección del nivel de intensidad Nota: • Acon sobre estar m • Si du Homelight® ofrece 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5). El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel al utilizar Homelight®. Para seleccionar el nivel de intensidad que se corresponde con su piel, respete las siguientes indicaciones: Atenc de sel instru incorr secun ES A.
débil a el al u piel, Nota: • Aconsejamos aplicar la guía extraíble de selección del nivel de intensidad sobre el dorso de la muñeca, puesto que es una parte del cuerpo que suele estar más bronceada, ya que se suele exponer al sol. • Si duda entre dos fototipos, elija el más oscuro. Atención: para un uso seguro de Homelight®, la guía extraíble de selección del nivel de intensidad debe utilizarse junto con las instrucciones detalladas en este manual de uso.
Descripción de los fototipos (tipos de piel según Fitzpatrick): Fototipo I Piel muy pálida, lechosa No se broncea con exposiciones al sol regulares. Fototipo II Piel clara Se broncea ligeramente con exposiciones al sol frecuentes. Fototipo III Piel ligeramente morena Se broncea moderadamente con exposiciones al sol ocasionales. Fototipo IV Piel morena Se broncea fácilmente con exposiciones al sol poco frecuentes.
es al on . Para personas con fototipos II o III: • Primera sesión: - Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo. •Segunda sesión: - Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2. • Tercera sesión y posteriores: - Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, puede regular el nivel de intensidad en 3 para la tercera sesión y en un MÁXIMO de 4 para las sesiones siguientes.
sesión anterior, puede regular el nivel de intensidad en un MÁXIMO de 3. Para personas con fototipo VI: No se permite el uso de Homelight®.
n un 3.2. Preparación de la piel Antes del uso de Homelight®, debe rasurarse (24 horas antes), y debe tener la piel limpia, seca y sin residuos de polvos ni desodorantes. Atención: no se depile (con depilador eléctrico, pinzas de depilar o cera) antes de utilizar Homelight®. La depilación (extracción del vello de raíz) afecta a la eficacia del tratamiento por luz pulsada (IPL). 3.3. Instalación y puesta en marcha VI X X X X X X e. 1.
4. Uso de Homelight® 4.1. Modos de uso Homelight® propone dos modos de uso. El modo de precisión y el modo gliss. A. Modo de precisión El modo de precisión permite un tratamiento seguro de las partes más inaccesibles y sensibles del cuerpo (rostro, axilas, ingles...). Para el tratamiento del rostro, coloque el filtro especial para el rostro sobre el cabezal del aparato y siga las precauciones de empleo descritas en el apartado de depilación del rostro con Homelight®. ES Siga estos pasos: 1.
el uro rpo pecial as de 2. Seleccione el nivel de intensidad correspondiente con la ayuda de los selectores de intensidad (los botones + o - situados en el lateral del aparato). > Se encenderán los indicadores luminosos correspondientes al nivel de intensidad seleccionado. Nota: Homelight® está programado por defecto en el nivel de intensidad 1. 3. Coloque la superficie de aplicación sobre la zona elegida de la piel de modo que el contacto sea completo.
Siga estos pasos: 1. Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precisión. A continuación, coloque correctamente la superficie de aplicación de Homelight® sobre la piel mientras mantiene pulsado el disparador del aparato. ES 2. Deslice el depilador Homelight® sobre su piel de manera ininterrumpida con un gesto lento y continuo sin hacer movimientos ascendentes ni descendentes.
4.2. Depilación del rostro con Homelight® de ado do, el mpulso el. La depilación del rostro requiere una atención particular, puesto que la piel del rostro es especialmente fina y sensible. Por ello, Homelight® está equipado con un filtro especial para el rostro. Directo y ultrapreciso, el filtro especial para el rostro limita el espectro luminoso para garantizar un tratamiento adaptado a la sensibilidad de la piel del rostro.
Cómo colocar o extraer el filtro especial para el rostro Para colocar o extraer el filtro especial para el rostro, el aparato debe estar apagado y desenchufado. Sujete el filtro especial para el rostro suavemente por los extremos, entre el pulgar y el índice, para colocarlo o extraerlo. Nota: Para el tratamiento de piernas, espalda y brazos, extraiga el filtro especial para el rostro de Homelight®. Cuidado, superficie caliente. No toque la lente del filtro especial para el rostro con los dedos. ES 4.3.
el aparato para administrar un nuevo impulso y así evitará la superposición de los impulsos o un espaciado excesivo entre estos. ebe os, tro 5. Después del uso de Homelight® 5.1. Apagado de Homelight® Cuando termine la sesión de depilación, apague el depilador Homelight® pulsando el botón ON/OFF. Desenchufe el adaptador de la corriente. Nota: Homelight® se apagará automáticamente si no se utiliza durante más de 10 minutos. El indicador luminoso ON/OFF se mostrará de color naranja.
ropa que le cubra durante todo el tratamiento y, al menos, durante dos semanas tras la última sesión de depilación con Homelight®. No utilice crema con perfumes ni desodorante en las zonas tratadas tras la sesión de depilación con Homelight®. 5.4. Efectos secundarios posibles Si Homelight® se utiliza de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual de uso, no es habitual que se produzcan efectos secundarios ni complicaciones.
te das s sados que ight® a birse En mpo ht® to odría • Cicatrices: aunque es un efecto secundario muy poco habitual, pueden aparecer cicatrices permanentes. En general, las cicatrices son lesiones superficiales de coloración blanquecina (hipotrófica). Sin embargo, la cicatriz puede ser ancha y roja (hipertrófica) o incluso puede extenderse más allá de la zona afectada (queloide). Puede que sea necesario someterse a tratamientos estéticos más intensos para mejorar su apariencia.
ocasiones, una equimosis azul violácea que puede durar entre 5 y 10 días. A medida que desaparece, la piel puede tomar un color rojizo (hiperpigmentación) que puede ser permanente. Es normal sentir una ligera molestia tras una sesión de depilación con Homelight®. Consulte con su médico si siente molestias persistentes durante o tras el tratamiento con Homelight®. 6. Reparación 6.1.
y 10 izo n con o tras t® 6.2. Atención al cliente Para más información sobre los productos Homelight®, visite www. babyliss.com. Si Homelight® está roto, dañado, necesita una reparación o necesita algún otro tipo de ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BaByliss. ES dido. o) es servicio de atención al cliente de BaByliss de su zona. • El indicador luminoso ON/OFF está de color rojo y parpadea. > Apague Homelight®.
7. Especificaciones 3.0 x 1.0 cm = 3.
Manual de instruções 0 cm2 undos undos J/cm² J/cm² J/cm² J/cm² J/cm² l filtro ostro) l filtro ostro) AC, 4A Recorrendo à tecnologia IPL (luz pulsada intensa), a depiladora Homelight® da BaByliss remove os pelos indesejáveis de forma duradoura e em segurança, na privacidade e no conforto de sua casa. A Homelight® pode ser usada no corpo (nomeadamente nas pernas, braços e costas), nas zonas sensíveis (axilas, virilhas) e no rosto (maçãs do rosto, lábios e queixo) graças ao filtro especial rosto.
Índice 1. Ad 1. Advertências ���������������������������������������������������������������������189 Antes manu de seg possív Recom utiliza Em ca o seu 1.1. Instruções de segurança ������������������������������������������������������������������������������ 189 1.2. Contraindicações �������������������������������������������������������������������������������������������� 191 1.3. Precauções de uso ����������������������������������������������������������������������������������������� 192 2.
���������������������������������������������������������������������189 ������������������������������������������������������������������������������ 189 �������������������������������������������������������������������������������������������� 191 ����������������������������������������������������������������������������������������� 192 ��������������������������������������195 �������������������������������������������������������������������������������������������������� 195 ����������
PT não brincam com o aparelho. • ATENÇÃO: os sacos em polietileno contendo o produto ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter esses sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. • Não usar em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés. A fina película pode colar-se ao nariz e à boca e impedir a respiração. Um saco de plástico não é um brinquedo. • ATENÇÃO: não usar por cima nem perto de lavatórios, banheiras, duches ou outros recipientes com água. Manter o aparelho seco.
uto esses para dir a s, 1.2. Contraindicações A utilização da Homelight® está contraindicada temporariamente em pelo menos um dos seguintes casos: ito ou • Gravidez ou amamentação. • Pele negra, escura. • F orte exposição ao sol ou a um equipamento UV nos 28 dias que antecedem. • Tatuagem ou maquilhagem permanente na zona a tratar. • E stado anormal da pele na zona a tratar: manchas castanhas ou pretas, grandes sardas, mancha de nascimento, verrugas ou nevos pigmentados.
(ABHs), Retin-A®, Roacutan® (isotretinoína, em caso de tratamento nos últimos 6 meses) ou retinoides tópicos (ou de ácido azelaico). • E stado anormal da pele provocado pela diabetes, por exemplo, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas. • Dieta à base de esteroides nos últimos 3 meses. •A ntecedentes de erupção de herpes na zona a tratar, a não ser que tenha consultado um médico e recebido um tratamento preventivo antes de usar a depiladora Homelight®. • Epilepsia.
•N ão utilize a Homelight® numa pele bronzeada ou após uma recente exposição ao sol! • Não se exponha aos raios solares sem proteção: - nas 4 semanas que antecedem um tratamento com a Homelight® - nas 2 semanas seguintes ao tratamento com a Homelight® «Expor-se aos raios solares sem proteção» significa expor-se sem proteção aos raios diretos durante um período contínuo de quinze minutos ou expor-se sem proteção aos raios indiretos durante uma hora sem interrupção.
PT • E m caso de queimadura ou aparecimento de bolhas, deixe imediatamente de usar a Homelight®! • Tape as marcas de nascença, tatuagens, manchas castanhas ou pretas, sardas, verrugas ou protuberâncias antes de usar a depiladora Homelight®. • Apare a zona a tratar antes de usar a Homelight®. •C ertifique-se de que tem a pele limpa antes de usar a Homelight®. •N ão utilize a Homelight® no escroto, na vagina, nos pequenos lábios, no ânus, nos mamilos, nas auréolas, nem dentro das orelhas e do nariz.
dora ®. bios, o eria lação. tir vermelho e desligue o adaptador da tomada elétrica. •N ão tente abrir nem reparar a Homelight®. Ao abrir a Homelight®, expõe-se a componentes elétricos perigosos e à energia da luz pulsada, podendo causar graves ferimentos corporais e/ou lesões oculares irreversíveis. •C ontacte o serviço de atendimento a clientes da sua Homelight® se a Homelight® estiver partida, danificada ou se precisar de reparação. 2.
O ciclo de crescimento do pelo é constituído por três fases sucessivas: • Anagénese (fase de crescimento do pelo) • Catagénese (fase de transição do pelo) • Telogénese (fase de repouso do pelo) Anagénese 18 a 24 meses Telogénese Catagénese Durante o pulso de luz emitido pelo epilador Homelight® Depois do tratamento com Homelight® Anagénese (fase de crescimento do pelo) Catagénese (fase de transição do pelo) Telogénese (fase de repouso do pelo) PT Antes do tratamento com Homelight® Em média, o ciclo
ivas: o com No entanto, a Homelight® irá agir nos pelos em fase de crescimento (anagénese). Várias sessões de depilação com a Homelight® são assim necessárias para atuar na totalidade dos pelos e obter resultados duradouros. 2.3.
Atenção: • S e tratar a mesma área mais do que duas vezes em duas semanas, não terá melhores resultados e arrisca-se a sofrer de efeitos indesejáveis. •R ecomenda-se utilizar a Homelight® de forma razoável, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a Homelight® . Um tratamento completo (7 a 8 sessões de depilação no total) efetuado uma vez por ano é suficiente para obter resultados muito satisfatórios.
s, não veis. o ado tórios. em ão Atenção: A Homelight® não é eficaz em pelos brancos, cinzentos ou louros claros. Os pelos brancos, cinzentos ou louros claros contêm pouca melanina e não respondem de forma satisfatória ao tratamento por luz pulsada com a Homelight®. NOTA: - É muito frequente ter a sensação de que os pelos continuam a crescer nas duas semanas a seguir a uma sessão de depilação com a Homelight® (fenómeno de expulsão).
2.7. Dispositivo de proteção dos olhos Graças ao dispositivo integrado de proteção dos olhos, a Homelight® liberta impulsos luminosos apenas quando a superfície de aplicação está totalmente em contacto com a pele. 3. Antes de usar a Homelight® PT 3.1. Seleção do nível de intensidade A Homelight® oferece-lhe 5 níveis de intensidade, do mais suave (nível 1) ao mais alto (nível 5). O nível de intensidade determina a intensidade do impulso luminoso disparado na pele aquando da utilização da Homelight®.
Pour sélectionner le niveau d’intensité requis pour votre peau, veuillez respecter les étapes suivantes : A. Determine o seu fototipo Para selecionar o nível de intensidade adaptado à sua utilização da Homelight®, é importante que determine o seu fototipo (tipo de pele) com ajuda do guia de seleção de intensidade amovível. O guia de seleção de intensidade amovível apresenta os diferentes fototipos (fototipos de I a VI) e os níveis de intensidade da Homelight® recomendados para cada um deles.
Descrição dos fotótipos (tipos de pele de acordo com Fitzpatrick) Fototipo I Pele muito clara Queima sempre, nunca bronzeia Fototipo II Pele clara Queima facilmente, bronzeia com dificuldade Fototipo III Pele menos clara Queima algumas vezes, bronzeia moderadamente Fototipo IV Pele morena clara Queima raramente, bronzeia facilmente Fototipo V Pele morena escura Nunca queima, bronzeia muito facilmente Fototipo VI Pele negra B.
k) a om ia cil- do o o Para as pessoas com fototipo II ou III: • Primeira sessão: - ajuste a Homelight® no nível de intensidade 1 no máximo. • Segunda sessão: - se não teve nenhuma sensação de desconforto durante a primeira sessão, pode selecionar o nível de intensidade 2. • Terceira sessão e sessões seguintes: - apenas se não apresentar nenhum efeito secundário após a sessão anterior, pode selecionar o nível de intensidade 3 (para a terceira sessão) e 4 NO MÁXIMO (para as sessões seguintes).
3.3. In FOTOTIPOS I II III IV V VI Teste Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 X Sessão 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 X Sessão 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 X Sessão 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3 X Sessão 4 Nível 4 Nível 4 Nível 4 Nível 3 Nível 3 X Sessão 5 e seguintes Nível 5 Nível 4 Nível 4 Nível 3 Nível 3 X Nível ...
3.3. Instalação e ativação VI X X X X X X 1. Insira o cabo do adaptador na ficha da Homelight® (localizada na pega do equipamento). ós 2. Ligue a outra ponta do adaptador à tomada elétrica. O indicador luminoso ON/OFF acende-se com cor laranja. ão 4. Utilização da Homelight® ue 4.1. Modos de utilização ais mais sco de A Homelight® oferece-lhe dois modos de utilização: o modo precisão e o modo gliss. A. Modo precisão a ou pela G945-G946E IB 1.
Etapas a seguir: 1. Prima o interruptor ON/OFF para ligar a Homelight®. > O interruptor luminoso ON/OFF acende-se. >O uve-se um leve ruído de ventilação. Trata-se de uma situação perfeitamente normal. > Após cerca de 1 segundo, o indicador luminoso READY acende-se. 2. Selecione o nível de intensidade pretendido graças aos seletores de intensidade (as teclas + ou - localizadas na lateral do aparelho). >O s indicadores luminosos correspondentes ao nível de intensidade selecionado acendem-se.
>A pós cerca de 2 segundos, o indicador luminoso READY acende-se de novo. A Homelight® está então pronta para libertar outro impulso. B. Modo gliss No modo gliss, os impulsos luminosos da sua Homelight® são libertos automaticamente de forma contínua sem manipulação adicional (36 impulsos luminosos por minuto em contínuo no nível 1). Etapas a seguir: 1. Para ativar o modo gliss, siga as etapas 1 e 2 do modo precisão.
• Se levantar o aparelho deixando de premir o disparador, o modo gliss é desativado. O modo gliss convém às pessoas com uma certa experiência e destreza na utilização da Homelight®. Após esses 36 impulsos por minuto (no nível 1), o modo gliss permite um tratamento seguro e rápido das zonas mais largas do corpo (pernas, costas, braços, peito). Para as zonas sensíveis e o rosto, utilize o modo precisão. 4.2.
•A Homelight® não está indicada para o tratamento da barba do homem. •P ara seu conforto e sua segurança, recomenda-se obter ajuda de uma outra pessoa na utilização da Homelight® no rosto nas primeiras sessões. • Não utilizar o modo gliss para depilar o rosto. • É imprescindível esperar 5 segundos entre cada impulso luminoso para uma utilização no rosto. A sessão de depilação com a Homelight® no rosto não deve exceder os 10 minutos.
4.3. Cobertura da zona de tratamento Para uma boa cobertura da zona de tratamento, é necessário aplicar na pele impulsos luminosos por fila, de uma ponta à outra, procedendo sistematicamente por filas sucessivas. Evitará assim os efeitos secundários relacionados com a sobreposição dos impulsos luminosos.
5.2. Limpeza Recomenda-se proceder à limpeza da Homelight® após cada sessão de depilação, especialmente da superfície de aplicação: • Desligue a Homelight® antes de proceder à sua limpeza. • L impe delicadamente o corpo da Homelight®, e particularmente a superfície de aplicação, com um pano seco e limpo e um produto de limpeza especial para equipamentos eletrónicos. •U ma vez limpa, coloque a Homelight® na sua caixa de origem e arrume-a num local seco e seguro. 5.3.
• Uma sensação de desconforto na pele: apesar de a Homelight® ser geralmente bem tolerada, a maioria dos utilizadores relata um pequeno desconforto durante a utilização, muitas vezes descrito como uma sensação de formigueiro na zona da pele tratada. Regra geral, essa sensação de formigueiro permanece durante a aplicação e nos minutos seguintes.
(esbranquiçamento) da pele envolvente. O risco de alteração da pigmentação é mais elevado nos indivíduos de pele escura. Geralmente, a alteração de pigmentação e a descoloração da pele são fenómenos temporários. Os casos de hiperpigmentação ou hipopigmentação permanente são raros. • Uma vermelhidão excessiva e inchaço/inflamação: em casos raros, a pele tratada com a Homelight® pode ficar vermelha e inchada. Esta reação é mais frequente nas zonas sensíveis do corpo.
6. Resolução de avarias 6.1. Problemas encontrados A Homelight® não liga Verifique que o adaptador está corretamente ligado à sua Homelight® e inserido na tomada elétrica. PT Ao premir o disparador, não há nenhum impulso •C ertifique-se de que a superfície de aplicação da Homelight® está em contacto total com a pele e que o indicador luminoso READY pisca. •A ssegure-se de que o indicador luminoso READY está ligado.
à tomada elétrica não é aquele que foi fornecido com o seu equipamento ou este encontra-se defeituoso. > S e o problema persistir, contacte o serviço de atendimento a clientes da BaByliss da sua região. • O indicador luminoso ON/OFF está vermelho. > O aparelho encontra-se em fim de vida. 6.2. Serviço de Atendimento a Clientes Para mais informações sobre os produtos Homelight®, visite a página www.babyliss.com.
8. Reciclagem, embalagem e rotulagem EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS EM FIM DE VIDA No interesse de todos e de modo a participar ativamente no esforço coletivo de proteção do ambiente: • Não eliminar os produtos com o lixo doméstico. • Recorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão ser reciclados ou valorizados.
Kullanım kılavuzu BaByliss’in Homelight® epilatörü, IPL (yoğun ışık atımlı) teknolojisini kullanarak istenmeyen tüyleri tamamen güvenli, sessizce ve ev ortamınızın konforunda kalıcı olarak yok eder. Homelight® vücutta (özellikle bacaklar, kollar ve sırt), hassas bölgelerde (koltuk altları, bikini bölgesi) ve özel yüz filtresi sayesinde yüzde (yanaklar, dudaklar ve çene) kullanılır. Homelight® cihazını 18 yaşından büyükler kullanabilir. TR G945-G946E IB 1.
İçindekiler 1. Uy 1. Uyarılar �����������������������������������������������������������������������������219 Home talima dikkat Home bakma Home duyars 1.1. Güvenlik talimatları ��������������������������������������������������������������������������������������219 1.2. Kontrendikasyonlar ��������������������������������������������������������������������������������������221 1.3.
1. Uyarılar Homelight® cihazını ilk kez kullanmadan önce, lütfen özellikle güvenlik talimatlarına, kontrendikasyonlara, önlemlere ve olası yan etkilere dikkat ederek bu kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun. Homelight® cihazını her kullanımdan önce bu kullanım kılavuzuna bakmanızı öneririz. Homelight® Connected cihazının kişisel kullanımı konusunda şüphe duyarsanız lütfen dermatoloğunuza veya pratisyen hekiminize danışın.
TR çocuklardan uzak tutun. • Bu poşetleri beşiklerde, çocuk yataklarında, bebek arabaları ve parklarında kullanmayın. Poşetin ince tabakası burna ve ağza yapışabilir ve soluk alıp vermeye engel olabilir. Poşet, oyun oynamak için uygun değildir. • DİKKAT: lavabo, küvet, duş veya su içeren diğer haznelerin üstünde veya yakınında kullanmayın. Cihazı kuru tutun. • Cihazı banyoda kullanacaksanız, lütfen kullandıktan sonra fişi prizden çekin.
ve za • BaByliss tarafından önerilen aksesuarlardan başka aksesuar kullanmayın. • Her kullanımdan sonra ve temizlemeden önce cihazı prizden çıkarın. • Kabloya hasar vermemek için cihazın etrafına dolamayın ve bükmeden ya da katlamadan sakladığınızdan emin olun. ihazı ıyla, ygun azı mek er 1.2. Kontrendikasyonlar Aşağıdaki durumlardan en az biri olduğunda Homelight® cihazının kullanımı geçici olarak uygun değildir: G945-G946E IB 1.indd 221 TR • Hamilelik veya emzirme dönemi.
• Son 3 ay içinde steroid rejimi yapılması. •B akım yapılacak bölgede daha önce uçuk oluşmuşsa, Homelight® cihazını kullanmadan önce doktora danışın ve koruyucu bir bakım yaptırın. • Epilepsi. •K alp pili, idrar kaçırmayı önleme implantı, insülin pompası vb. gibi etkin bir implant olması. •P orfiri, ışıkta polimorf dökülmesi, güneş ürtikeri, lupus vb. gibi ışığa duyarlılıkla bağlantılı pataloji olması. • Işığa duyarlı kremlerin veya özlü yağların kısa süre önce kullanımı.
t® m bi ığa mı.
TR hemen durdurun! •H omelight® cihazını kullanmadan önce lütfen doğum izlerini, dövmeleri, kahverengi veya siyah lekeleri, doğum lekelerini, siğilleri veya urları örtün. •H omelight® cihazını kullanmadan önce bakım yapılacak bölgeyi tıraş edin •H omelight® cihazını kullanmadan önce cildin temiz olduğundan emin olun. •H omelight® cihazını testis torbası, vajina, iç dudak, anüs, göğüs ucu, areola, kulak içi ve burun bölgelerinde kullanmayın.
lleri tıraş cihazını açmanız durumunda ciddi bedensel hasarlara ve/veya kalıcı göz yaralanmalarına neden olabilecek tehlikeli elektrik bileşenlerine ve atımlı ışık enerjisine maruz kalırsınız. •H omelight® cihazı kırılır, hasar görür veya tamir gerektirirse lütfen Homelight® müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. n ucu, n. lama neltin. men sinin light® .
Anajen 18 ila 24 ay TR Telojen Katajen Homelight® ile bakımdan önce Homelight®cihazı ışık atımı yayarken Homelight® ile bakımdan sonra Büyüme aşaması - Anajen Geçiş aşaması – Katajen Durgunluk aşaması - Telojen Tüyün tam büyüme döngü süresi ortalama 18 ila 24 ay arasındadır. Tüylerin çoğu iki durgunluk aşamasından (katejen ve telojen) birinde bulunur. Homelight® cihazının durgunluk aşamasındaki tüylere hiçbir etkisi yoktur.
2.3. Homelight® ile epilasyon seanslarının planlaması Homelight® ile epilasyon seanslarınızı önceden planlayın! Mükemmel sonuçlar verdiğinden aşağıdaki takvimi takip etmeniz önerilir: •H omelight® ile ilk 4 epilasyon seansı 2 hafta arayla yapılmalıdır. •H omelight® ile sonraki epilasyon seansları 4 hafta arayla (istenilen sonuç alınana kadar) yapılmalıdır.
Dikkat: Hormonal etkenlerden ve fizyolojik değişikliklerden dolayı durgunluk aşamasındaki tüyler etkin hale gelebilir. Homelight® cihazıyla yapılan epilasyon seansları (en az 4 hafta arayla) etkili olabilir. 2.4.
zıyla nde Dikkat: - Homelight® ile bir epilasyon seansından sonra bir iki hafta boyunca tüylerin uzamaya devam ettiği izlenimi oldukça yaygın görülmektedir (atılma vakası). Bununla birlikte iki haftadan sonra bu tüylerin döküldüğünü veya köklerinden koptuğunu fark edersiniz. Tüyleri koparmak için çekmemenizi öneriyoruz. Tüylerin kendiliğinden dökülmesini sağlayın. - Bazı tüyler Homelight® cihazı ile bir epilasyondan sonra daha parlak ve ince çıkabilir.
2.7. Göz koruması aygıtı Homelight® cihazı entegre göz koruması aygıtı sayesinde, uygulama yüzeyi ciltle tam temas ettiğinde ışık atımlarını yayar. 3. Homelight® cihazını kullanmadan önce TR 3.1. Yoğunluk seviyesini seçme Homelight® en düşük yoğunluk seviyesinden (seviye 1) en yüksek yoğunluk seviyesine (seviye 5) toplam 5 yoğunluk seviyesi sunar. Yoğunluk seviyesi Homelight® kullanımı sırasında cilde yöneltilen ışık yayılımının yoğunluğunu belirtir.
A. Fototipinizi belirleyin Homelight® cihazını kullanmak için uygun yoğunluk seviyesini seçmek amacıyla sökülebilir yoğunluk seçme kılavuzuyla fototipinizi (cilt tipi) belirlemeniz gerekir. Sökülebilir yoğunluk seçme kılavuzu farklı fototipleri (fototip I ila VI) ve her fototip için Homelight® cihazının tavsiye edilen yoğunluk seviyelerini gösterir. Sökülebilir yoğunluk seçme kılavuzu cihazdan kolayca sökülür ve cildinizin hangi fototipe uygun olduğunu öğrenmek için cildinize uygulanabilir.
Fototiplerin tanıtımı (Fitzpatrick’e göre cilt tipleri) Fototip I Çok beyaz cilt, süt rengi Düzenli olarak güneşlendiğinde bronzlaşmaz Fototip II Açık renkli cilt Sıkça güneşlendiğinde hafifçe bronzlaşır Fototip III Bej rengi cilt Ara sıra güneşlendiğinde orta derecede bronzlaşır FototipIV Mat cilt Nadiren güneşlense de kolayca bronzlaşır Fototip V Koyu renkli cilt Çok az güneşlendiğinde de kolayca bronzlaşır Fototip VI Siyah cilt B.
e dere- a ayca lı rkaç saat syon Fototip II ve III’e sahip kişiler için: • İlk seans: - Homelight® cihazını en fazla 1 numaralı yoğunluk seviyesine ayarlayın. • İkinci seans: - önceki seansta herhangi bir rahatsızlık veya belirli bir ağrı duymadıysanız, yoğunluk seviyesini 2’ye ayarlayabilirsiniz. • Üçüncü ve sonraki seanslar: - önceki seansın sonunda hiçbir yan etki görülmediyse, yoğunluk seviyesini önce 3 (üçüncü seans için) ardından EN FAZLA 4 seviyesine (sonraki seanslar) ayarlayabilirsiniz.
FOTOTİPLER I II III IV V VI Test Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 X Seans 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 Seviye 1 X Seans 2 Seviye 2 Seviye 2 Seviye 2 Seviye 2 Seviye 2 X Seans 3 Seviye 3 Seviye 3 Seviye 3 Seviye 3 Seviye 3 X Seans 4 Seviye 4 Seviye 4 Seviye 4 Seviye 3 Seviye 3 X Seans 5 ve sonrası Seviye 5 Seviye 4 Seviye 4 Seviye 3 Seviye 3 X Seviye ...
3.3. Kurulum ve çalıştırma VI 1 X 1 X 2 X 3 X 3 X 3 X yla 1. A daptör kablosunun fişini Homelight® cihazının prizine (cihazın sapında bulunan) takın. 2. Adaptörün diğer ucunu bir prize takın. ON/OFF Gösterge ışığı yanar ve turuncu bir renk alır. lı an n daha da an 4. Homelight® cihazının kullanımı 4.1. Kullanım modları Homelight® iki kullanım modu sunar. Sabit mod ve kayar mod. A. Sabit mod ne TR G945-G946E IB 1.
Takip edilecek adımlar: 1. Homelight® cihazını çalıştırmak için ON/OFF düğmesine basın. > ON/OFF Gösterge ışığı yanar. >H afif bir havalandırma sesi duyarsınız (bir saç kurutma makinesinin sesine benzer). Bu gayet normaldir. > Yaklaşık 1 saniye sonra, READY (HAZIR) gösterge ışığı yanar. 2. Yoğunluk seçicileriyle (cihazın kenarında bulunan + veya – düğmeleri) uygun yoğunluk seviyesini seçin. > Seçilen yoğunluk seviyesine uygun gösterge ışıkları yanar.
nar. ar. e Kayar mod sayesinde Homelight® cihazınız başka bir şeye gerek kalmadan ışık atımlarını sürekli otomatik olarak yayar (1 numaralı seviyede dakikada sürekli 36 ışık atımı). Takip edilecek adımlar: 1. Kayar modu etkinleştirmek için sabit modun 1 ve 2. adımlarını tekrarlayın. Ardından cihazın deklanşörüne basılı tutarak Homelight® cihazının uygulama yüzeyini doğru şekilde uygulayın. 2. Homelight® cihazını aşağı yukarı hareket ettirmeden yavaş ve sürekli bir hareketle cildinizin üzerinde kaydırın.
4.2. Homelight® ile yüz epilasyonu Yüz derisi özellikle ince ve hassas olduğu için yüz epilasyonu özel bir dikkat gerektirir. Bu durum göz önüne alınarak, Homelight® özel bir yüz filtresiyle donatılmıştır. Son derece doğru bir şekilde uygulama alanına odaklanan özel yüz filtresi yüz derisinin hassasiyetine uygun bir bakım için ışık dizisini sınırlar. Yüz epilasyonuna yönelik önlemler: TR •H omelight® cihazıyla yüz epilasyonu yapmak için lütfen mutlaka özel yüz filtresini kullanın.
bir bir ma un a özel Özel yüz filtresini takmak veya sökmek için başparmak ve işaret parmağınızla iki ucundan yavaşça tutun. Dikkat: Bacak, sırt ve kol bakımı yaparken lütfen Homelight® cihazının yüz filtresini sökün. Sıcak yüzeylere dikkat edin. Özel yüz filtresinin merceğine dokunmayın. 4.3. Bakım bölgesinin kapsanması e r. e n Bakım bölgesini iyi bir şekilde kapsamak için ışık atımları cildinizde bir uçtan diğer uca sırayla ve art arda sırayla düzenli bir şekilde yayılarak uygulanmalıdır.
5. Homelight® cihazını kullandıktan sonra 5.1. Homelight® cihazını kapatma Epilasyon seansının sonunda Homelight® cihazını ON/OFF düğmesine basarak kapatın. Adaptörü prizden çıkarın. Dikkat: Homelight® cihazını 10 dakikadan fazla süre boyunca kullanmazsanız Homelight® otomatik olarak kapanır. Bu nedenle ON/OFF gösterge ışığı turuncu rengini alır. Homelight® cihazını yeniden kullanmak için, ON/OFF düğmesine basmanız ve uygun yoğunluk seviyesini yeniden seçmeniz gerekir. 5.2.
esine N/OFF nmak niden . ş bir e er Homelight® bu kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uygun şekilde kullanıldığında yan etkiler ve komplikasyonlar nadiren görülmektedir. Bununla birlikte evde kullanım için tasarlanmış olsa bile tüm kozmetik bakımları bazı riskler taşır.
(hipertrofik) veya geniş ve yara bölgesinin dışına yayılmış olabilir (keloid). Görünümü iyileştirmek için daha gelişmiş estetik bakımlar gerekebilir. •P igmentasyon değişimi: Homelight® tüyün kökünü, özellikle de kökün pigmentli hücrelerini hedef alır. Bununla birlikte, cilt çevresinde geçici hiperpigmentasyon (pigmentasyon artışı veya kahverengiye dönüşme) veya hipopigmentasyon (beyazlama) riski vardır. Koyu renkli cilde sahip kişilerde pigmentasyon değişikliği riski daha yüksektir.
r lar ya t® n me ktır. uymak 6. Sorun giderme 6.1. Karşılaşılan sorunlar Homelight® çalışmıyor Adaptörün Homelight® Connected cihazınıza ve prize doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Deklanşöre bastığımda atım başlamıyor G945-G946E IB 1.indd 243 TR Homelight® cihazının uygulama yüzeyi cilde tam temas ettiğinden ve READY (HAZIR) gösterge ışığının yanıp söndüğünden emin olun. • READY (HAZIR) gösterge ışığının yandığından emin olun.
veya bu adaptör bozuktur. > S orun devam ederse bölgenizdeki BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • ON/OFF gösterge ışığı kırmızı renkte yanıyor. > Cihaz ömrünü doldurmuştur. 6.2. Müşteri Hizmetleri Homelight® ürünleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen www. babyliss.com adresini ziyaret edin. Homelight® kırılır, hasar görür bir tamir gerektirir veya herhangi bir yardıma ihtiyacınız olursa lütfen BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. 7.
8. Geri dönüşüm, ambalajlama ve etiketleme ÖMRÜ TÜKENEN ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPMANLAR Herkesin menfaati için ve çevreyi korumaya yönelik harcanan kolektif çabaya aktif katılım sağlamak için: • Ürünlerinizi evsel atıklarla birlikte atmayın. •Ü lkenizde hizmetinize sunulan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın. Bazı malzemeler yeniden kullanılabilir ve geri dönüştürülebilir. Bu cihaz hava veya oksijen ya da azot oksit içeren yanıcı anestezik bir karışımla kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Français - English - Deutsch - Nederlands - Italiano - Español - Português - Türkçe Cover-G945E-G946E IB 1.
G946E start guide.
+ + 5 4 3 2 1 Smartphone G946E min. Android 4.0 min. iPhone 4S Flashez-moi Scan me / ou/or Téléchargez l’application Download the app Homelight Connected Apple, le logo Apple et iPhone sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres régions. App Store est une marque d’Apple Inc. Apple, the Apple logo and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other regions. App Store is a trademark of Apple Inc.
2. 1. 3. ON 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 5 4B. 4. 1 2 3 4 4 Seulement sur Android Android only 4 5 5. 5 5 3 4 1 2 6. Bluetooth pairing request From : G946E Pair with this device ? Cancel - Pair Connecting to your Homelight Success ! G946E start guide.indd 3 Connecting to your Homelight Connecting...
G946E FR : Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité avant chaque utilisation / EN : Please read the instructions for use totally and carefully before each use / IT : Leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso prima di ogni utilizzo / DE : Bitte lesen Sie vor jeder Verwendung aufmerksam die gesamte Gebrauchsanleitung / NL : Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing helemaal goed door / ES : Lea atentamente las instrucciones en su totalidad antes de cada uso /
Homelight ® G945E - G935E - G933E Guide d’utilisation de l’application Application Start Guide min iPhone 4S / Android 4.0 Flashez-moi Scan me G945E-G935E-G933E start guide.
1 2 • Sélectionnez votre épilateur • Select your epilator • Selezionare l’epilatore • Wählen Sie Ihren Epilierer • Selecteer uw epileerapparaat • Seleccione su depilador • Selecione a sua depiladora • Epilatörünüzü seçin • Vælg din epilator • Välj din epilator • Velg epilator • Valitse epilaattorisi • Válassza ki az epilátorát • Wybierz swój model depilatora • Vyberte svůj epilátor • Выберите фотоэпилятор 3 • Démarrez une nouvelle séance • Start a new session • Avviare una nuova seduta • Starten Sie ein
5 6 • Commencez votre traitement • Begin your treatment • Iniziare il trattamento • Beginnen Sie Ihre Behandlung • Begin uw behandeling • Comience el tratamiento • Inicie o seu tratamento • Bakımınıza başlayın • Begynd din behandling • Börja din behandling • Start behandlingen • Aloita käsittely • Kezdje meg a kezelést • Rozpocznij zabieg • Začněte s ošetřením • Начните процедуру 7 • Visualisez le planning de vos prochaines séances • Display the schedule for your forthcoming sessions • Visualizzare il
Homelight ® G945E - G935E - G933E FR : Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité avant chaque utilisation / EN : Please read the instructions for use totally and carefully before each use / IT : Leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso prima di ogni utilizzo / DE : Bitte lesen Sie vor jeder Verwendung aufmerksam die gesamte Gebrauchsanleitung / NL : Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing helemaal goed door / ES : Lea atentamente las instrucciones en su