6 -24 m Réf. : A040003 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati utasítás • Návod k použití Babymoov Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.
e a c d b f h 2 g
1 2 1 2 3 2 1 4 3
5 3 1 2 2 1 6/7 1 2 3 3 3 8 1 2 4 3
F Merci d’avoir choisi le trotteur 2 en 1. Important : lire attentivement la notice avant utilisation et la conserver pour consultation. L’enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces instructions. CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ EN 1273 : 2005 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT : ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Assemblage du plateau (b) Insérez la barre pousseur (a) dans les fixations de la barre pousseur (c). Clipsez l’ensemble dans le plateau (b). 2. Assemblage de la housse (e) Insérez la housse (e) dans la structure de l’assise (d) en faisant passer les languettes dans les encoches prévues à cet effet. ATTENTION : veillez à ce que la housse (e) soit bien installée. 3. Installation de l’assise (d) Positionnez l’avant de l’assise (d) dans le plateau (b).
EN Thank you for choosing the 2 in 1 baby walker. Important: carefully read this instruction booklet before use and keep it carefully for consultation. The child could be hurt if you do not follow these instructions. IN COMPLIANCE WITH THE SAFETY REQUIREMENTS EN 1273: 2005 WARNINGS WARNING: Never leave the child without supervision. WARNING: Once in his baby walker, the child has access to more objects and can move quickly: - Prevent any access to stairs, steps or irregular surfaces.
INSTRUCTIONS FOR USE 1. Assembly of the plate (b) Insert the push bar (a) in the push bar attachments (c). Clip the assembly in the plate (b). 2. Assembly of the cover (e) Insert the cover (e) in the seat structure (d) passing the strips through the slots designed for them. CAUTION: make sure that the cover (e) is correctly installed. 3. Installation of the seat (d) Position the front of the seat (d) on the plate (b). Press on the back of the seat (d) in order to engage it completely. 4.
DE Vielen Dank für den Kauf der Lauflernhilfe 2 in 1. Wichtig: Die Gebrauchsanweisung ist vor der Anwendung sorgfältig durchzulesen und für späteren Gebrauch aufzubewahren. Falls Sie die Anweisungen nicht befolgen, besteht für das Kind Verletzungsgefahr. ENSPRICHT DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EN 1273: 2005 WARNHINWEISE WARNHINWEIS: Lassen Sie das Kind nie allein und ohne Aufsicht.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Zusammenbau des Plateaus (b) Fügen Sie die Schiebestange (a) in die Befestigungen der Schiebestange (c) ein. Klipsen Sie das Ganze ins Plateau (b). 2. Zusammensetzen des Überzugs (e) Fügen Sie den Überzug (e) in die Struktur des Sitzes (d) ein, indem Sie die Laschen durch die hierzu vorgesehenen Schlitze führen. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der Überzug (e) korrekt angebracht worden ist. 3. Montage des Sitzes (d) Positionieren Sie den vorderen Teil des Sitzes (d) im Plateau (b).
NL U hebt het 2 in 1 loopstoeltje aangeschaft en wij danken u voor uw vertrouwen. Belangrijk : de handleiding aandachtig lezen voordat u het product in gebruik neemt en deze bewaren om hem later te kunnen raadplegen. Het kind kan letsel oplopen indien u deze instructies niet in acht neemt. VOLDOET AAN DE VEILIGHEIDSEISEN EN 1273 : 2005 WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Nooit uw kind zonder toezicht achterlaten.
GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. Assembleren van het blad (b) De duwstang (a) steken in de bevestigingen van deze stang (c). Dan het geheel vast klippen aan het blad (b). 2. Assembleren van de hoes (e) De hoes (e) steken in de structuur van het zitje (d) door de tongetjes te voeren door de hiervoor voorziene inkepingen. LET OP: Ervoor zorgen dat de hoes (e) naar behoren op zijn plaats wordt aangebracht. 3. Het zitje installeren(d) De voorzijde van het zitje (d) in het blad zetten (b).
ES Gracias por haber elegido el andador 2 en 1. Atención: lea detenidamente el manual antes de utilizar el producto y consérvelo para poder consultarlo en el futuro. Su hijo puede resultar herido si no sigue estas instrucciones. CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD EN 1273: 2005 ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Nunca deje al niño sin vigilancia.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1. Montar la bandeja (b) Introduzca la barra para empujar (a) en las fijaciones de la barra para empujar (c). Enganche todo a la bandeja (b). 2. Colocar la funda (e) Introduzca la funda (e) en la estructura del asiento (d) haciendo pasar las lengüetas por las muescas previstas para ello. ATENCIÓN: asegúrese de que la funda (e) esté bien instalada. 3. Instalación del asiento (d) Coloque la parte delantera del asiento (d) en la bandeja (b).
P Obrigado por ter escolhido o andarilho 2 em 1. Importante: leia atentamente este folheto antes da utilização e guarde-o para consulta. A criança pode ferir-se se não seguir estas instruções. CONFORME ÀS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA EN 1273: 2005 ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança sem vigilância. ADVERTÊNCIA: Uma vez no seu andarilho, a criança tem acesso a mais objectos e pode deslocar-se rapidamente: - Impeça qualquer acesso a escadas, degraus e superfícies irregulares.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Montagem da base (b) Introduza a barra de empurrar (a) nas fixações da barra de empurrar (c). Encaixe o conjunto na base (b). 2. Montagem da forra (e) Introduza a forra (e) na estrutura do assento (d), fazendo passar as linguetas nos entalhes previstos para o efeito. ATENÇÃO: assegure que a forra (e) está bem instalada. 3. Instalação do assento (d) Coloque a parte dianteira do assento (d) na base (b). Pressione a parte de trás do assento (d) para o encaixar completamente. 4.
I Grazie per aver scelto il girello 2 in 1. Importante: leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimenti futuri. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni al bambino. CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA EN 1273 : 2005 AVVERTENZE AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. AVVERTENZA: Una volta nel girello, il bambino ha più facile accesso agli oggetti e si può muovere rapidamente: - Impedire l'accesso a scale, gradini e superfici irregolari.
ISTRUZIONI PER L'USO 1. Assemblaggio del vassoio (b) IInserire l'impugnatura di spinta (a) negli appositi elementi di fissaggio (c). Agganciare il tutto al vassoio (b). 2. Assemblaggio della fodera (e) Inserire la fodera (e) sulla struttura della seduta (d) facendo passare le linguette nelle apposite tacche. ATTENZIONE: Accertarsi che la fodera (e) sia correttamente installata. 3. Installazione della seduta (d) Posizionare la parte anteriore della seduta (d) nel vassoio (b).
HU Köszönjük, hogy a 2 az 1-ben bébikompot választotta. Fontos: használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és őrizze meg azt, hogy a későbbiekben is meg tudja tekinteni. Amennyiben nem követi a jelen utasításokat a fennáll a gyermek sérülésének veszélye. MEGFELEL A BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKNEK EN 1273: 2005 FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. A tálca összeszerelése (b) Illessze be a tolórudat (a) a tolórúd rögzítőelemeibe (c). Rögzítse az egységet a tálcába (b). 2. A huzat (e) felszerelése Illessze a huzatot (e) az ülőrész (d) vázába, bevezetve a nyelveket az erre szolgáló nyílásokba. FIGYELEM: ügyeljen arra, hogy a huzat (e) megfelelően legyen felszerelve. 3. Az ülőrész (d) felszerelése Helyezze el az ülőrész (d) első részét a tálcában (b). Nyomja meg az ülőrész (d) hátsó részét a teljes beakasztásához. 4.
CZ Děkujeme Vám, že jste si vybrali chodítko 2 v 1. Důležité: před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte jej ke konzultaci. Pokud se nebudete řídit těmito instrukcemi, vystavujete dítě nebezpečí poranění. VYHOVUJE BEZPEČNOSTNÍM POŽADAVKŮM EN 1273: 2005 VÝSTRAHA UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: Dítě má ze svého chodítka přístup k více předmětům a může se rychle pohybovat: - Zabraňte přístupu dítěte ke schodištím, schodům a nerovným povrchům.
NÁVOD K POUŽITÍ 1. Montáž plošiny (b) Posunovací tyč (a) vsuňte do úchytů posunovací tyče (c). Soustavu zasuňte do plošiny (b). 2. Montáž potahu (e) Potah (e) vsuňte do struktury sedadla (d) a prostrčte přitom jazýčky do k tomu určených drážek. POZOR: Dbejte na to, aby byl potah (e) správně instalován. 3. Instalace sedadla (d) Umístěte přední část sedadla (d) do plošiny (b). Přitlačte na zadní část sedadla (d) tak, aby zcela zapadlo. 4. Montáž kol (g) a brzd (h) Smontujte kola (g) a brzdy (h).
A040003-Manual-Artwork-02 Bon de garantie à vie (à renvoyer le jour de l’achat) ❐ Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons garantir à vie votre achat. ❐ Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail. Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .