User Manual

1
4
PROPER E-Z TRACK
®
ASSEMBLY
Great care must be given to assembling track sections! Improper assembly will cause derailments and/or
i
nterrupted electrical contact.
When assembling the track, snap it together tightly (figure 1),
AND AT THE SAME TIME, make sure the rail and rail joiners are seated
properly as shown in figure 2. Please note: the rail joiners form a continuous connection for the electric current. Extreme care should be taken
when assembling track to make sure the joiners connect the rail properly so you have continuous electrical contact and a smooth track surface. It is
important that
ALL JOINTS ARE TIGHT and LEVEL to ensure proper running of your train set.
After the track is assembled,
C
HECK ALL JOINTS
to make sure the track is flush and level, and that there are no bumps or distortions.
Do this by lightly running your fingers over the top surface of the rails (figure 3). Any trouble can be corrected by
the careful checking of rail joiner fit or slight manipulation with a pair of small pliers.
Note: If assembled track must be moved, care should be taken to avoid bending the track where sections connect.
It is always best to assemble the track where it is to be displayed.
ASSEMBLAGE CORRECT DU CIRCUIT E-Z TRACK
MD
Il faut assembler les sections de voie avec grand soin! Un assemblage incorrect causera des déraillements,
une interruption du contact électrique, ou les deux.
En assemblant la voie, emboîtez bien les sections (figure 1) ET EN MÊME TEMPS, assurez-vous que les rails et les raccords des rails
sont bien placés, comme indiqué à la figure 2. Notez que les raccords des rails forment une connexion continue qui permet le passage
du courant électrique. Il faut faire extrêmement attention, en assemblant la voie, à ce que les raccords relient les rails correctement, afin que le
contact électrique soit continu et que la surface des rails soit lisse. Il est important que TOUTES LES JOINTURES entre les sections SOIENT
SERRÉES et DE NIVEAU afin d’assurer la bonne marche de votre train.
Après que la voie a été assemblée, VÉRIFIEZ TOUTES LES JOINTURES afin de vous assurer que la voie est exempte de saillies et qu’elle
est bien de niveau, et qu’il n’y a ni bosses ni distorsions. Pour ce faire, passez légèrement les doigts sur la surface
supérieure des rails (figure 3). Si vous détectez un problème quelconque, il est toujours possible de le régler en vérifiant avec soin
l’ajustement des raccords ou en procédant à une légère manipulation à l’aide d’une paire de petites pinces.
Remarque : Si vous devez déplacer le circuit assemblé, prenez soin de ne pas le plier aux points de jonction entre
les sections. Il est toujours préférable d’assembler la voie là elle sera exposée.
ENSAMBLAJE CORRECTO DE LA E-Z TRACK
®
¡Se debe prestar mucha atención al ensamblaje de las secciones de las vías! Un ensamblaje incorrecto causará
descarrilamientos y/o un contacto eléctrico interrumpido.
Al ensamblar la vía, encájela firmemente (figura 1), Y AL MISMO TIEMPO, asegúrese que el riel y las juntas del riel estén bien
conectadas según lo muestra la figura 2. Observe que: las juntas de los rieles forman una conexión continua para la corriente eléctrica.
Se debe tener un cuidado extremo al ensamblar las vías para asegurarse que las juntas conecten el riel correctamente para que tenga contacto eléctrico
continuo y una superficie suave para las vías. Es importante que TODAS LAS JUNTAS ESTÉN FIRMES y NIVELADAS para asegurar
que el tren corra adecuadamente.
Luego de ensamblar las vías, REVISE LAS JUNTAS para asegurarse que las vías estén al ras y niveladas y que no tenga baches o
distorsiones. Haga esto pasando ligeramente los dedos por la parte superior de la superficie de los rieles (figura 3).
Se puede corregir cualquier problema revisando cuidadosamente la conexión de las juntas de los rieles o manipulándolos ligeramente
con unos alicates pequeños.
Nota: Si se debe mover la vía ensamblada, se debe evitar doblarla donde se conectan las secciones.
Siempre es mejor ensamblarla donde vaya a exhibirla.