es FRIGORIFICO NO FROST Instrucciones de Uso en REFRIGERATOR NO FROST Directions for Use fr RÉFRIGÉRATEUR NO FROST Mode d’emploi pt FRIGORIFICO NO FROST Instruções de Uso de KÜHLSCHRANK NO FROST Gebrauchsanweisung
1-8 9 10 15 9 16 12 22 A 11 17 87 5 6 4 3 2 1 13 23 14 18 2 19 20 3 B 21 1-8 9 10 12 22 A 16 15 17 5 4 A 11 17 23 13 23 14 18 19 20 B 21 1 6 7
21 9 8 B 220-240V max. 15W, E14 A 11 11 10 E-Nr. 12 FD-Nr.
11 15 BSH Electrodomésticos España, S.A. CIF. A.
es Indice Consejos para la eliminación y el desguace del embalaje de los aparatos usados Advertencias de seguridad Normativas Prestar atención a la temperatura del entorno Instalación y montaje de la unidad Familiarizándose con la unidad Conexión del aparato a la red eléctrica / Seleccionar la temperatura Desconexión y paro del aparato Colocación de alimentos Congelar y guardar los alimentos Limpieza de la unidad Consejos para ahorrar energía Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato Peq
es es Consejos para el desguace de los aparatos usados/ Advertencias de seguridad Consejos para el desguace del aparato usado Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado y sustituirlo por una unidad nueva, deberá inutilizarlo: Extraiga para ello el enchufe del aparato de la toma de corriente.
es es Emplazamiento de la unidad Familiarizándose con la unidad Lugar de emplazamiento Conexión eléctrica El lugar más adecuado para el emplazamiento de la unidad combinada es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc.
es es Familiarizándose con la unidad Gracias a la acción del sistema automático «No-frost», el congelador permanece libre de hielo, no siendo, pues, necesario efectuar su descongelación o descarchado. Funcionamiento: Los alimentos son congelados mediante el aire refrigerado. Un evaporador instalado en el sistema «No-frost» refrigera el aire. Un ventilador se encarga de hacer circular el aire frío. Un segundo ventilador se encarga de asegurar la circulación del aire en el interior del frigorífico.
es Desconexión y paro del aparato Desconectar el aparato Pulsar el interruptor principal (Fig. 2/1). El aparato queda desconectado. Paro del aparato En caso de largos períodos de inactividad de la unidad: Pulsar el interruptor principal (Fig. 2/1). Limpiar el aparato. Dejar las puertas abiertas. es Colocación de alimentos Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato l Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en la unidad.
es es Congelar y guardar los alimentos Blanqueado (escaldado) de verduras, frutas y legumbres En el caso de las verduras, frutas y legumbres es importante blanquearlas (escaldarlas) antes de su congelación, para que su sabor, aroma o color no se deteriore, no pierdan tampoco su valor nutritivo y conserven al máximo su contenido de vitamina «C».
es Limpieza de la unidad Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor. El vapor caliente podría dañar las superficies del aparato o su instalación eléctrica.
es Pequeñas averías de fácil arreglo – La temperatura del entorno es excesivamente elevada. Tras subsanar la avería, el piloto “alarma” se apaga una vez que en el compartimento de congelación se ha alcanzado la temperatura normal de servicio. Cuando la puerta del congelador ha permanecido abierta durante largo tiempo y el congelador no alcanza la temperatura ajustada. En el evaporador se ha formado una capa de hielo tan gruesa que el sistema automático de descongelación no puede eliminarla.
en Disposal and safety information Notes on disposal Safety information Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. Before starting the appliance for the first time, you should read the information contained in the operating and installation instructions carefully. This information is vital for the installation, operation and servicing of the appliance.
en en Disposal and safety information substances should not be stored inside this appliance – explosion hazard! l Liquids in bottles and cans, in particular carbonated drinks, should never be stored in the freezer as the bottles and cans will burst. l Do not cover or block the vents or grilles of your appliance. l Do not use the base panel, pull-out parts, doors etc. to stand or lean on. l Do not allow children to play with this appliance.
en en Getting to know your appliance Getting to know your appliance Figure 2 The fully automatic NO FROST system ensures that ice does form inside the freezer section. There is no longer any need for defrosting. 1 How it works: Control panel (Quick guide) button Appliance main switch for on/off 2 Control frigorífico button Serves for setting the temperature of the refrigerator compartment. Before reading on, please unfold the pages at the back of this manual featuring the illustrations.
en en Switching ON and setting temperatures Fig. 2 l Put the plug in the socket. l Press the appliance main switch once The preset temperatures, +6 0C or –18 0C are displayed. l "alarma" indicator 7 illuminates l Set the temperature for the refrigerator compartment To do this, repeatedly press or press and hold the temperature selection button 2 until the desired temperature is set. We recommend setting the temperature of the refrigerator compartment at +6 0C.
en Food arrangement en Freezing and storing Freezer compartment (B) *Use the freezer tray (19) to store small frozen goods and make ice cubes. Note the following when buying frozen food Use the top frozen goods containers (20) to store frozen foods. l Inspect packaging: it should not be damaged in any way. l Make sure the “Best before ...” date has Interior fittings The shelves in the refrigerator compartment can be re-arranged when the door is opened at a 90° angle.
en en Freezing and storing pieces of fruit, herbs and vegetables. To freeze individual items of food, distribute the produce uniformly on the freezer tray and leave to freeze for approx. 10–12 hours. Then transfer the produce into freezer bags or containers. To thaw, spread out the individual items of food.
en en Minor problems and how to rectify them yourself Customer service should NOT be contacted for every fault. Most faults are minor. Therefore, before you call customer service, please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. A technician who is called out to rectify a minor fault will charge the customer, even if the appliance is still under guarantee. If the indicators for temperature selection, (Fig.
fr Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes Conseils pour la mise au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières. Une fois que l’ancien appareil a fini de servir, débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le câble puis enlevez-le avec la fiche mâle. Démontez la serrure.
fr Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes explosifs – Risque d’explosion! l Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en boîtes car elles éclateraient. l Ne couvrez et ne bouchez pas les grilles d’aération de l’appareil. l Ne vous appuyez pas sur le socle, les clayettes, les portes, etc. et ne vous en servez pas comme marche pied. l Ne laissez pas jouer les enfants avec l’appareil.
fr Faire la connaissance de l’appareil fr Faire la connaissance de l’appareil Le système No-Frost entièrement automatique garde le compartiment congélateur exempt de givre. L’opération de dégivrage devient superflue. Bandeau de commande (Récapitulatif succinct) Fig. 2 1 Touche Interrupteur principal Marche / Arrêt de l'appareil. Avant de continuer votre lecture, veuillez déplier les dernières pages de la présente notice pour avoir les illustrations sous les yeux.
fr Faire la connaissance de l’appareil 8 Touche “super frost” (avec voyant de fonctionnement orange) Cette touche sert à enclencher et couper la supercongélation. L'enclenchement est matérialisé par l'allumage du voyant orange dans la touche. La supercongélation sert à congeler de grandes quantités d'aliments frais. Suivant ces quantités, il faudra enclencher la supercongélation jusqu'à 24 heures avant leur rangement. Après l'enclenchement, le compresseur (groupe frigorifique) fonctionne en permanence.
fr Rangement des aliments Consignes de rangement l Laissez refroidir les mets et boissons chaudes à l’extérieur de l’appareil. l Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur, teneur en humidité et fraîcheur. Vous évitez également de cette manière que le goût de certains aliment ne se transmette à d’autres. Seul les légumes, fruits et salades peuvent être stockés sans emballage dans le bac à légumes.
fr Congélation et stockage Capacité de congélation maxi. Les aliments doivent congeler à coeur aussi vite que possible pour qu’ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goût. Pour cette raison, ne dépassez pas la capacité de congélation maximale de votre appareil. Vous pouvez congeler les quantités suivantes d'aliments en 24 heures, à condition de les ranger dans le tiroir supérieur de congélation. Appareil en 70 cm de large: 12 kg maxi. Appareil en 60 cm de large: 9 kg maxi.
fr Nettoyage N° 310359: flacon pulvérisateur de 500 ml, Pour ne pas endommager les surfaces, n'utilisez jamais d'éponges à dos abrasif, brosses métalliques, objets à arêtes vives ou produits récurants. N'employez jamais non plus de détergents corrosifs tels que les aérosols de dégivrage, nettoyants pour fours en aérosol, solvants et produits détachants. Attention ! A ranger hors de portée des enfants Utilisation proscrite sur les surfaces entrant en contact avec des denrées alimentaires.
fr Service après-vente Plaque signalétique Fig. B Indiquez au technicien du SAV, sur sa demande, les numéros E et FD de l’appareil. Vous trouverez ces numéros dans l’encadré noir de la plaque signalétique se trouvant en bas à gauche dans le compartiment réfrigérateur, à côté du bac à légumes. Vous trouverez l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente dans le répertoire d’agences du SAV ou dans l’annuaire.
pt Indicações sobre reciclagem e segurança Indicações sobre reciclagem Os aparelhos antigos não são lixo sem valor. Através de uma reciclagem compatível com o meio ambiente é possível a recuperação de matérias primas muito valiosas. No caso de aparelhos fora de serviço, retirar a ficha da tomada, cortar o cabo de alimentação de corrente e afastá-lo, juntamente com a ficha, das proximidades do aparelho. Retirar, também, eventuais fechaduras.
pt Indicações sobre reciclagem e segurança l Líquidos em garrafas e latas, especial- l l l l l l l l l mente bebidas gaseificadas, não devem ser guardadas no congelador. As garrafas e as latas podem rebentar. As grelhas de ventilação do aparelho não devem estar fechadas nem tapadas. Rodapé, gavetas, portas, etc. não devem ser utilizados como apoio. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. Nos aparelhos com fechadura, mantenha a respectiva chave fora do alcance das crianças.
pt Familiarização com o aparelho Familiarização com o aparelho Graças ao sistema «Nofrost», totalmente automático, não há formação de gelo no congelador, pelo que não é necessária a sua descongelação. Painel de Comandos (resumo) Fig. 2 Funcionamento: 1 Tecla Interruptor principal ligar/desligar 2 Tecla “control frigorífico” Serve para regular a temperatura na zona de refrigeração. Antes de iniciar a leitura destas instruções, desdobre as últimas páginas com ilustrações.
pt Ligação e selecção de temperatura Fig. 2 l Ligar a ficha à tomada. l Premir o interruptor principal 1 As temperaturas pré-seleccionadas + 6 0 C e –18 0C serão indicadas. l Lâmpada “alarma” 7 iluminada l Regular a temperatura para a zona de refrigeração Premir várias vezes ou manter premida a tecla 2 de regulação de temperatura, até que esteja regulada a temperatura pretendida. Recomendamos a regulação de uma temperatura de + 6 0C para a zona de refrigeração.
pt Arrumação dos alimentos Congelação e conservação Zona de congelação (B) *No tabuleiro de congelação (19), conservação de alimentos congelados de pequena dimensão e preparação de gelo. Na compra de alimentos ultracongelados, há que ter atenção ao seguinte: Nas gavetas superiores de congelação (20), conservação de alimentos congelados. l Verifique, se a embalagem não está As prateleiras na zona de refrigeração podem ser mudadas de lugar, com a porta aberta a 90º.
pt Congelação e conservação Armazenar alimentos Verificar sempre, se as gavetas de congelação estão introduzidas até ao batente. Isto é importante, para se conseguir um circulação perfeita do ar dentro do aparelho. Calendário de congelação Fig. 8/21 Para evitar alterações na qualidade dos alimentos congelados, é importante que o seu período de conservação não seja ultrapassado. Este período depende do tipo de alimentos. Os números junto dos símbolos indicam, em meses, o período adequado de conservação.
pt Indicações sobre ruídos de funcionamento Eliminação de pequenas anomalias pt Eliminação de pequenas anomalias Assistência Técnica Chapa de características Ruídos de funcionamento Para manter constante a temperatura seleccionada, o seu aparelho liga e desliga, de vez em quando, o compressor. Os ruídos daí resultantes são condicionados pelo funcionamento do aparelho. Eles diminuem automaticamente, logo que o aparelho tenha atingido a temperatura de funcionamento.
de Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit Hinweise zur Entsorgung Hinweise zur Sicherheit Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Gebrauchs- und Montageanweisung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Gebrauchs- und Montageanweisung ggf.
de de Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit l Flüssigkeit in Flaschen und Dosen, im l l l l l l l l l besonderen kohlensäurehaltige Getränke, nicht im Gefrierraum lagern. Flaschen und Dosen platzen. Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nicht abdecken oder zustellen. Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen mißbrauchen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Bei Gerät mit Schloß, Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
de de Gerät kennenlernen Gerät kennenlernen Bedienblende (Kurzübersicht) Bild 2 1 Bitte klappen Sie vor dem Lesen die letzten Seiten mit den Abbildungen aus. Die Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle, Ausstattungs- und Detailabweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
de Gerät kennenlernen de Einschalten und Temperaturwahl Einschalten und Temperaturwahl - bei Inbetriebnahme des Gerätes - beim Einlegen grosser Mengen frischer Lebensmittel - oder wenn beim Einlegen oder Entnehmen von Lebensmitteln die Tür zu lange geöffnet bleibt. Erlischt wenn der Gefrierraum seine Betriebstemperatur erreicht hat. 8 “super frost”-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Supergefrierens. Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten der Taste (orange Kontrolleuchte) angezeigt.
de de Lebensmittel einordnen Gefrieren und Lagern Beim Einordnen beachten Die Inneneinrichtung l Warme Speisen und Getränke außerhalb Die Ablagen im Kühlraum können auch bei 90°-geöffneter Tür umgesetzt werden. Zum Umsetzen Ablage nach vorne ziehen, absenken, herausnehmen und an gewünschter Stelle neu einsetzen (Bild 4). des Gerätes abkühlen lassen. l Lebensmittel möglichst verpackt oder gut abgedeckt einordnen.
de de Gefrieren und Lagern Reinigen Supergefrieren * Gefriertablett Lagern bereits Lebensmittel in dem Gefrierraum, ist einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einzuschalten. Im allgemeinen genügen 4–6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Stunden. Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können ohne Supergefrieren eingefroren werden. Zum Einschalten des Supergefrierens einfach die Supergefriertaste Bild 2/8 drücken.
de Hinweise zu Betriebsgeräuschen de Kleine Störungen selbst beheben Kleine Störungen selbst beheben Kundendienst Typenschild Betriebsgeräusche Um die gewählte Temperatur konstant zu halten, schaltet Ihr Gerät von Zeit zu Zeit den Kompressor ein. Die dabei entstehenden Geräusche sind funktionsbedingt. Sie verringern sich automatisch, sobald das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurzfristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.