Máquina de lavar/secar pt Manual de instruções e Instruções de instalação
A sua nova máquina de lavar/ secar Regras de apresentação Optou por uma máquina de lavar/secar da marca Balay. Esta combinação de símbolo e palavra de sinalização faz referência a uma situação potencialmente perigosa. A não observância pode levar à morte ou causar ferimentos. Por favor, consagre alguns minutos para ler este manual e conheça as vantagens da sua máquina de lavar/secar.
pt Índice ptManualdeinstruçõeseInstruçõesdeinstal ção 8 Utilização pretendida. . . . . . . . . .4 ( Instruções de segurança . . . . . .5 Crianças/pessoas/animais . Instalação . . . . . . . . . . . . . . Funcionamento . . . . . . . . . . Limpeza/manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6 ..7 . 10 . 13 7 Proteção ambiental . . . . . . . . . .15 Embalagem/aparelho usado . . . . . . 15 Poupe energia e conserve os recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pt Utilização pretendida 3 Falhas e o que fazer para eliminá-las . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Desbloqueio de emergência . . . . . . 51 Informações no painel de indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Falhas e o que fazer para eliminá-las.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 8 Utilização pretendida ■ Util zaçãorpetndia ■ 4 Serviço de assistência ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Número de produto (E-Nr.) e númerode produção (FD) . . . . . . .
Instruções de segurança Antes de ligar o aparelho: Certifique-se de que não há danos visíveis no aparelho. Não opere o aparelho, caso ele esteja danificado. Caso tenha algum problema, contacte o seu revendedor especializado ou o nosso serviço de assistência técnica. Leia e siga as instruções de operação e de instalação, bem como todas as restantes informações que acompanham este aparelho. Guarde os documentos para uma utilização posterior ou para futuros proprietários.
pt Instruções de segurança Crianças/pessoas/animais : Aviso Risco de morte! Crianças e outras pessoas incapazes de avaliar os riscos associados à utilização do aparelho podem ferir-se ou colocar-se em situações que impliquem risco de vida.
Instruções de segurança : Aviso Risco de intoxicação! Se ingeridos, os detergentes e produtos de conservação podem resultar em intoxicação. Se os ingerir acidentalmente, consulte um médico. Mantenha os detergentes e os produtos de conservação fora do alcance das crianças. Instalação : Aviso Risco de choque elétrico/ incêndio/danos materiais/ danos no aparelho! A instalação incorreta do aparelho pode revelar-se perigosa.
pt ■ ■ Instruções de segurança A ficha de rede está sempre livremente acessível. Se isto não for possível, por forma a cumprir os regulamentos de segurança pertinentes, tem de ser instalado um interruptor (de corte de corrente bipolar) na instalação fixa, em conformidade com os regulamentos de instalações elétricas. Se utilizar um disjuntor de corrente residual, utilize apenas um que possua a seguinte marca: z.
Instruções de segurança : Aviso Risco de ferimentos! ■ O aparelho é muito pesado. Levantar o aparelho pode resultar em ferimentos. Não levante o aparelho por si mesmo. Risco deO ferimentos! ■ aparelho tem arestas vivas nas quais pode cortar as mãos. Não pegue no aparelho pelas suas arestas vivas. Use luvas de proteção para levantar o aparelho.
pt ■ 10 Instruções de segurança Para efetuar o transporte, o aparelho é fixo com dispositivos de bloqueio para transporte. Se os dispositivos de bloqueio para transporte não forem removidos antes do funcionamento do aparelho, tal pode resultar em danos no aparelho. É importante que todos os dispositivos de bloqueio para transporte sejam removidos por completo antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Certifiquese de que guarda estes dispositivos de bloqueio para transporte separadamente.
Instruções de segurança : Aviso Risco de explosões/incêndio! ■ Roupa pré-tratada com agentes de limpeza que contenham solventes, como, p. ex., tira-nódoas / solventes de limpeza, pode causar uma explosão no tambor. Enxague a roupa minuciosamente com água antes de a lavar na máquina. Risco deAlguns explosões/incêndio! objetos podem ■ inflamar durante a secagem ou mesmo causar um incêndio ou uma explosão no aparelho. Remova quaisquer isqueiros ou fósforos dos bolsos das peças de roupa.
pt Instruções de segurança : Aviso Risco de intoxicação! Fumos tóxicos podem ser libertados por agentes de limpeza que contenham solventes, como, p. ex., solventes de limpeza. Não utilize agentes de limpeza que contenham solventes. : Aviso Risco de ferimentos! ■ Se apoiar o seu peso/se sentar sobre a porta da máquina quando esta estiver aberta, o aparelho pode tombar e causar ferimentos. Não apoie o seu peso sobre a porta do aparelho quanto esta estiver aberta.
Instruções de segurança Atenção! Danos materiais/danos no aparelho ■ Se a quantidade de roupa no aparelho exceder a sua capacidade de carga máxima, o aparelho pode não ser capaz de funcionar corretamente, o que também poderá resultar em danos materiais ou danos no aparelho. Não exceda a capacidade de carga máxima de roupa seca. Certifique-se de que cumpre as capacidades de carga máximas especificadas para cada programa.
pt Instruções de segurança : Aviso Risco de intoxicação! Fumos tóxicos podem ser libertados por agentes de limpeza que contenham solventes, como, p. ex., solventes de limpeza. Não utilize agentes de limpeza que contenham solventes. : Aviso Risco de choque elétrico/ danos materiais/danos no aparelho! Se a humidade penetrar no aparelho, tal pode causar um curto-circuito. Não utilize uma lavadora de alta pressão, um aparelho de limpeza a vapor, uma mangueira ou pistola de jato para limpar o seu aparelho.
Proteção ambiental 7 Proteção ambiental Embalagem/aparelho usado Proteçãambientl ) A embalagem deve ser eliminada de forma ambientalmente responsável. Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos - REEE). Esta diretriz determina o enquadramento aplicável à devolução e reciclagem de aparelhos usados em toda a UE.
pt Posicionamento e ligação 5 Posicionamento e B ligação Equipamento fornecido Posicnametoligação Conselho: Verifique se o aparelho apresenta danos de transporte. Nunca utilize um aparelho danificado. Caso tenha alguma reclamação, contacte o revendedor ao qual adquiriu o aparelho ou o nosso serviço de assistência ao cliente.
Posicionamento e ligação Instruções de segurança : Aviso Risco de ferimentos! O aparelho é muito pesado. Tenha cuidado ao levantar/ transportar o aparelho. ■ Quando o aparelho é levantado pelas suas peças salientes (p. ex., a porta do aparelho), os componentes podem quebrar e causar ferimentos. Não levante o aparelho por peças salientes. ■ Se a mangueira e os cabos de alimentação não estiverem instalados corretamente, existe o risco de tropeçar e de ferimentos.
pt Posicionamento e ligação 1. Desenrosque todos os parafusos utilizando a chave fornecida. – Remova por completo todos os parafusos de segurança para transporte 2. Insira as tampas protetoras.. Conselhos Antes de usar o aparelho pela primeira vez, certifique-se de que todos os parafusos de segurança para transporte foram retirados e guardados em segurança para um eventual transporte no futuro.
Posicionamento e ligação pt Instalação numa base ou num chão com vigas de madeira Atenção! Danos no aparelho O aparelho pode causar danos ao aparelho e aos móveis de cozinha quando se encontra em centrifugação. Conselho: Em chãos com vigas de madeira, instale o aparelho: ■ Os pés do aparelho devem ser fixados, ■ Numa tábua de madeira à prova de água (mín. 30 mm de espessura), bem aparafusada ao chão.
pt Posicionamento e ligação Instalação do aparelho numa kitchenette : Aviso Risco de morte! Existe risco de choque elétrico, se tocar em componentes ligados. Não remova a placa de cobertura do aparelho. Conselhos ■ É necessária uma largura do recesso de 60 cm. ■ Instale o aparelho unicamente por baixo de um tampo contínuo, firmemente ligado aos armários adjacentes Chapas deslizantes permitem que seja mais fácil deslizar a máquina de lavar até ao recesso de instalação.
Posicionamento e ligação Nivelamento Atenção! Ruído intenso, vibrações e deambulação podem ser o resultado de um nivelamento incorreto. pt Colocar as dobradiças da porta Atenção! Assim que a máquina de lavar e secar roupa tiver sido instalada numa unidade de cozinha, poderá ser ocultada através de uma porta. As dobradiças fornecidas com a máquina de lavar e secar roupa devem ser colocadas. Conselhos ■ Todos os quatro pés do aparelho têm de estar firmemente assentes no chão.
pt Posicionamento e ligação Mangueiras e cabos Ligação do lado esquerdo ou ligação do lado direito Conselho: Se a mangueira de abastecimento for demasiado curta para a sua conexão, pode encomendar uma extensão à assistência técnica.
Posicionamento e ligação Admissão de água : Aviso Risco de morte! Há risco de choque elétrico, caso toque em componentes ligados. Não mergulhe a válvula de segurança Aqua-Stop* em água (contém uma válvula elétrica). * Conforme o modelo Observe o seguinte ao ligar o aparelho: Conselhos Utilize o aparelho usando apenas água fria da rede pública. ■ Não ligue o aparelho à torneira misturadora de uma caldeira de água quente despressurizada. ■ Não utilize uma mangueira de abastecimento usada.
pt Posicionamento e ligação – Modelo: Aqua-Stop* Saída de água : Aviso Risco de escaldadela! Se estiver a lavar a altas temperaturas, existe risco de escaldadela, caso entre em contacto com a água quente (p. ex., ao escoar água quente para um lavatório). Não toque na água quente. Conselho: Conecte também um filtro de água externo (dependente do modelo) entre a mangueira de abastecimento de água e a torneira. O filtro filtra partículas de sujidade da água.
Posicionamento e ligação Ligação elétrica : Aviso Risco de morte! Há risco de choque elétrico, caso toque em componentes ligados. ■ Nunca toque nem segure a ficha com as mãos molhadas. ■ Retire o cabo de alimentação sempre pela ficha e nunca pelo cabo, pois isso pode danificá-lo. Observe a seguinte informação e certifique-se de que: Conselhos ■ A tensão de rede e a tensão indicada no aparelho (placa de características) são iguais.
pt Posicionamento e ligação Transporte p. ex., ao mudar de casa Trabalhos preparatórios: 1. Feche a torneira da água. 2. Reduza a pressão da água na mangueira de abastecimento. ~ Página 49 3. Escoe a água residual. ~ Página 48 4. Desligue o aparelho da rede elétrica. 5. Remova as mangueiras. 6. Esvazie os dispensadores. ~ "Gaveta e caixa do detergente" na página 47 Instalar os bloqueios para transporte: 1. Remova as coberturas e guarde-as num local seguro. Conselho: Se necessário, use uma chave de fendas.
Familiarizar-se com o aparelho pt * Familiarizar-se com o aparelho Aparelho Famil ariz-secomparelho # ( 0 8 @ Gaveta para detergente Painel de operação/indicação Porta do tambor Tampa de serviço 27
Familiarizar-se com o aparelho pt Painel de comandos ( Lâmpada indicadora* Indica as regulações selecionadas para: ■ ■ ■ Ž (Temperature) 90°C Spin speed 1400 rpm. Opções/sinal 0 Painel de indicações* Mostra as regulações selecionadas (p. ex., velocidade de centrifugação, tempo de secagem), o progresso do programa atual e o estado do programa.
Familiarizar-se com o aparelho pt 8 Botões* ■ ■ ■ ■ ■ Ž (Temperature)°C: ajuste individual da temperatura de lavagem. Spin speed : ajuste individual da velocidade de centrifugação. Options button: define opções de lavagem. Set: ativação/desativação das opções de lavagem selecionadas. Terminado em atrasa o início do programa. Secar roupa5: define as opções de secagem Inicio/Pausa inicia e para o programa de lavagem.
pt Familiarizar-se com o aparelho Opções Opção †(Prelav) Descrição Pré-lavagem a 35 °C. Adequada para roupa muito suja. 0 (Spin speed) A velocidade de centrifugação pode ser ajustada individualmente para cada programa. Para definir a velocidade de centrifugação, pressione repetidamente o botão B (centrifugação) até ser exibida a velocidade de centrifugação necessária. à(Sem centr. Desativa a função de centrifugação. A roupa permanece na água final) de enxaguamento.
Familiarizar-se com o aparelho Opções de secagem Opção Descrição 5 (Botão de Os programas de secagem secagem) podem ser adaptados individualmente, selecionando as opções de secagem. – Pressione o botão de secagem várias vezes até ser exibida a opção de secagem pretendida no painel de indicações.– Para desativar, pressione o botão de secagem várias vezes até ser exibido 00:00 na indicação.
Familiarizar-se com o aparelho pt Lavar e secar ■ ■ ■ ■ ■ Rode o seletor de programas para o programa pretendido, p. ex.,Algodão 60°C – O painel de indicações exibe alternadamente ¬(Remaining time) e a carga recomendada ekg Se necessário, ajuste a temperatura e a velocidade de centrifugação e selecione as opções para o seu programa individualizado. Pressione o botão 5(Secar roupa) para definir as opções de secagem. Coloque a roupa. – Respeite a carga máxima. – Tabela de programas.
Familiarizar-se com o aparelho Sem centrifugação final Se a função de centrifugação tiver sido desativada no início do ciclo de lavagem, o programa de lavagem para automaticamente após o último enxaguamento. O painel de indicações exibe Âþ¿ em alternância com --:-Para escoar a água de enxaguamento e, se necessário, centrifugar a roupa: – PressioneCentrifugação repetidamente até estar regulada a velocidade de centrifugação pretendida. A água é escoada e a máquina de lavar e secar centrifuga a roupa.
pt Roupa Remova acessórios das cortinas ou coloque-os numa rede/saco. Z Roupa ■ Preparar a roupa para lavar Conselho: Quanto maior a velocidade de centrifugação na fase de centrifugação, maior será o ruído e menor o teor de humidade restante Roupa Proteger a sua roupa e o seu aparelho Atenção! Danos no aparelho/nos tecidos Objetos estranhos (p. ex., moedas, clipes, agulhas, pregos) podem danificar a roupa ou componentes do aparelho.
Roupa ■ Símbolos nas etiquetas de conservação M N O W Ž Adequado para um processo de lavagem normal; p. ex., programa ù Algodão É necessário um processo de lavagem delicado; p. ex., programa œ Easy Care (Sintéticos) É necessário um processo de lavagem especialmente delicado; p. ex., programa î Delicados Adequado para lavagem à mão; p. ex., programa ß{ Lã Não lavar na máquina.
pt Detergentes e produtos de conservação C Detergentes e produtos de conservação Pode proteger o seu aparelho e a sua roupa através da seleção e utilização dos detergentes e produtos de conservação corretos. Pode utilizar todos os detergentes e produtos de conservação que são adequados para o seu aparelho. Detrgnseprodutseconrvaçã Conselho: Leia as informações de segurança ~ Página 5 para se certificar de que utiliza o aparelho em segurança.
Detergentes e produtos de conservação pt Recomendação de detergente Esta informação destina-se a ajudá-lo a escolher o detergente adequado para a sua roupa.
pt Visão geral dos programas P Visão geral de programas Programa selecionável * Visãogeraldosprgams Programas de lavagem* Nome do programa Breve explicação do programa e de quais os tecidos para que é apropriado ù Algodão Adequado para tecidos resistentes, tecidos resistentes ao calor, de algodão ou linho.– Roupa colorida até 60 °C.– Roupa branca 60 °C a 90 °C Eco 40-60 Programa de lavagem para o resultado de lavagem melhor possível com consumo mínimo de energia e de água.
Visão geral dos programas pt Programas de lavagem* Ê Microfibras Ciclo de lavagem seguido de impregnação de roupa outdoor e impermeável com revestimento de membrana ou tecidos à prova de água. Conselhos ■ Use detergente especial adequado para lavagem na máquina; adicione a dosagem correta no dispensador de acordo com as instruções do fabricante. ■ Adicione a dosagem de agente de impregnação (máx. 170 ml) no dispensador M. ■ A roupa não necessita de ser tratada com amaciador.
pt Visão geral dos programas Programas especiais* H/CLN (Fluff removal cycle) O tambor deve ficar vazio. O programa está concebido para remover depósitos de fiapos. As luzes de símbolo de limpeza e CLN surgem no visor. Para executar a Limpeza de fiapos I (Ciclo de remoção de fiapos): 1. Certifique-se de que o tambor está completamente vazio e feche a porta. 2. Rode o seletor de programas para Limpeza de fiapos I (Ciclo de remoção de fiapos) 3. Prima o botão A (Iniciar/Pausa).
Visão geral dos programas pt Tabela de secagem Programa de secagem recomendado 5 Secar € Secar Delicado ± Carga (kg) » (Seca para guardar) [h:min] ƒ(Secapara engomar) [h:min] 1,5 1:30 1:00 2 1:30 1:00 2,5 1:40 1:30 3 2:10 1:50 3,5 2:20 2:00 4 2:30 2:10 1,5 1:30 1:00 2 1:40 1:00 2,5 1:50 1:30 3 2:10 140 Os valores podem divergir dos especificados, dependendo da sobretensão e da subtensão, do tipo de tecido, da composição da roupa a secar, da humidade residual no tecido e
pt Utilizar o aparelho Engomar Conselho: A roupa não deve ser tratada com amaciador de roupa. 1. Ligue o aparelho. 2. Selecione o programa Enxaguar. 3. Meça a goma no compartimento © de acordo com as instruções do fabricante (se necessário, limpe-o primeiro). 4. Toque no botão I. Tingir/branquear Corantes só devem ser usados em quantidades normais para o uso doméstico. O sal pode danificar o aço inoxidável. Siga sempre as instruções do fabricante das tinturas.
Utilizar o aparelho Selecionar o programa/ligar o aparelho Conselho: Se tiver ativado o bloqueio de segurança para crianças, deve desativá-lo antes de selecionar um programa. Selecione o programa pretendido com o seletor de programas. É possível rodar o seletor de programas em qualquer direção. O aparelho é ligado. As regulações padrão do programa do programa selecionado surgem alternadamente no painel de indicação: ■ A carga máxima e ■ a duração do programa e ■ ...
pt Utilizar o aparelho Encher os dispensadores 1. Puxe a gaveta para detergente para fora. : Aviso Irritação ocular/da pele! Detergente e produtos de conservação podem espalhar-se, caso a gaveta para detergente seja aberta enquanto o aparelho estiver em funcionamento. Abra a gaveta com cuidado. Lave muito bem os olhos ou a pele caso entrem em contacto com o detergente/produtos de conservação. Se os ingerir acidentalmente, consulte um médico. 2. Coloque detergente e/ou produto de limpeza.
Utilizar o aparelho 3. Insira novamente a gaveta. Conselho: Não utilize o auxiliar de medição para detergentes em gel e detergente em pó, nem para programas com pré-tratamento ou quando estiver selecionado o tempo "Termina em". Fecho de segurança para crianças Pode bloquear o aparelho para evitar uma alteração inadvertida das funções que definiu. Para isso, ative o fecho de segurança para crianças.
pt Sensores H Sensores 2 Limpeza e Sistema de deteção de carga desequilibrada Limpezamnuteção manutenção Sensor O sistema automático de deteção de carga desequilibrada deteta desequilíbrios e assegura uma distribuição uniforme da roupa, iniciando e parando repetidamente a rotação do tambor. Se a roupa estiver distribuída de forma extremamente desigual, a velocidade de centrifugação é reduzida ou o ciclo de centrifugação não é realizado, por motivos de segurança.
Limpeza e manutenção pt Tambor Gaveta e caixa do detergente Use agentes de limpeza sem cloro; não use palha de aço. Se existirem odores no aparelho, ou para limpar o tambor, execute o programa Limpeza de fiapos sem roupa. Se o aparelho apresentar resíduos de detergente ou amaciador: 1. Retire a gaveta para detergente. Pressione o dispositivo para baixo e remova totalmente a gaveta. Descalcificação Se a dosagem do detergente for correta, não deverá ser necessária uma descalcificação.
pt Limpeza e manutenção 4. Coloque o dispositivo e fixe-o (empurre o cilindro para o pino guia). 2. Abra a tampa de serviço. Utilize uma chave de fendas para soltar os pinos de bloqueio 5. Insira a gaveta para detergente. Conselho: Deixe a gaveta para detergente aberta, para que a água residual possa evaporar. Bomba de escoamento está bloqueada Conselho: Feche a torneira da água para evitar a entrada de mais água e assegurar que a água é drenada através da bomba.
Limpeza e manutenção 4. Desaparafuse cuidadosamente a cobertura da bomba; poderá sair água residual. Limpe o alojamento da bomba e remova quaisquer objetos estranhos. O impulsor na bomba de escoamento tem de ser capaz de girar. pt 4. Volte a conectar a mangueira de escoamento e fixe o ponto de ligação usando a braçadeira da mangueira. O filtro na entrada de água está bloqueado Liberte a pressão da água na mangueira de abastecimento: 1. Feche a torneira da água. 2.
pt Limpeza e manutenção 3. Limpe o filtro com uma escova pequena. 4. Conecte a mangueira e verifique se há fugas.
Falhas e o que fazer para eliminá-las 3 Falhas e o que fazer para eliminá-las Desbloqueio de emergência Falhseoqufazerpelimná-las P. ex., falha de corrente ou em caso de perda de potência O programa continua quando a alimentação elétrica for restaurada.
pt Falhas e o que fazer para eliminá-las Avaria Causa possível O programa não inicia O botão Inicio/Pausa não foi premido. Foi selecionado um início atrasado. Medida corretiva Pressione o botão Inicio/Pausa. A máquina de lavar e secar roupa inicia o funcionamento depois de terminado o período de atraso. Se necessário, mude o tempo “Termina em”. Corte de corrente.O início atrasado sele- Selecione de novo o tempo de início cionado foi eliminado. atrasado ou inicie o programa imediatamente.
Falhas e o que fazer para eliminá-las pt Avaria Causa possível Medida corretiva Fugas de água pelo lado de baixo do aparelho. União roscada da mangueira de abaste- Aperte a união roscada. cimento com fuga. Fuga na mangueira de escoamento. Mande substituir a mangueira de escoamento na Assistência técnica. Sai espuma da gaveta para detergentes. Foi usado detergente em excesso. Utilize apenas o detergente correto para têxteis e adequado para a utilização em máquinas de lavar roupa automáticas.
pt Falhas e o que fazer para eliminá-las Avaria Causa possível Medida corretiva Centrifugação durante Nenhuma avaria a secagem. A "termo-centrifugação", destinada à secagem energeticamente eficiente, inicia após um tempo de secagem de aprox. 10 minutos. O amaciador de roupa A tampa do compartimento do amacianão foi completador não está corretamente fixada ou mente colocado ou está bloqueada. ficou demasiada água no compartimento.
Serviço de assistência ao cliente 4 Serviço de assistência ao cliente Se tiver alguma dúvida sobre a utilização, não conseguir resolver avarias no aparelho ou se for necessário reparar o aparelho, contacte o Serviço de assistência ao cliente. É possível resolver você mesmo muitos dos problemas através da consulta das informações sobre a eliminação de avarias neste manual de instruções ou no nosso Web site.
pt Serviço de assistência ao cliente Número de produto (E-Nr.) e número de produção (FD) Pode encontrar o número do produto (E-Nr.) e o número de produção (fd) na placa de características do aparelho. Dependendo do modelo, a placa de características está localizada: ■ No interior da porta ■ No interior da aba de manutenção. ■ Na zona traseira do aparelho. Tome nota das informações do seu aparelho e do número de telefone do Serviço de assistência ao cliente para situações futuras.
Valores de consumo pt [ Valores de consumo A seguinte informação é fornecida de acordo com o Regulamento de conceção ecológica da UE. Os valores fornecidos para programas diferentes dos Eco 40-60 são apenas indicativos e foram determinados de acordo com a norma EN60456 e EN62512 aplicável.
pt Valores de consumo A seguinte informação é fornecida de acordo com o Regulamento de conceção ecológica da UE. Os valores fornecidos para programas diferentes dos Eco 40-60 são apenas indicativos e foram determinados de acordo com a norma EN60456 e EN62512 aplicável.
Dados técnicos J Dados técnicos Dimensões: 820 mm x 595 mm x 584 mm (altura x largura x profundidade) Peso: 85 kg Ligação à rede elétrica: Tensão nominal 220-240V, 50 Hz Proteção mínima da instalação (c) 10 A Potência nominal 1900-2300 W Pressão da água: 50–900 kPa (0,5–9 bar) Dadostécnios pt r Garantia Aqua-Stop Apenas para aparelhos com AquaStop Garnti Aqua-Stop Para além dos direitos de garantia perante o fornecedor com base no acordo de compra e na nossa garantia do aparelho, haverá direito a indem
Aconselhamento e pedido de reparação em caso de anomalias PT 21 4250 740 *9001583055* Os dados de contacto de todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo. BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.balay.