PDQXDO GH LQVWUXFFLRQHV (6 /DYDYDMLOODV \ Z Z Z E D O D \ H V
5HVHW VHF (QG K K K 6WDUW UHVHW VHF
es Índice Consejos y advertencias de seguridad 4 Antes de emplear el aparato nuevo . . 4 Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 En el funcionamiento diario . . . . . . . . 4 En caso de haber niños en el hogar . . 5 Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 5 En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Desguace del aparato usado . . . . . . . 5 Familiarizándose con el aparato . . . . . . 6 Cuadro de mandos . . . . . . . . . .
es Consejos y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo ¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo. Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior.
es En caso de haber niños en el hogar – Use el seguro para niños en caso de incorporarlo el aparato. Una descripción detallada figura en la solapa posterior. – No permita que los niños jueguen con el lavavajillas o lo manipulen. – Mantenga el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños. Éstos pueden originar quemaduras en la boca, faringe y ojos o incluso provocar asfixia. – Manténganse alejados los niños del lavavajillas abierto.
es Familiarizándose con el aparato Las ilustraciones correspondientes al cuadro de mandos se encuentran en la solapa delantera de las presentes instrucciones de uso. En el texto se hace referencia a las diferentes posiciones que aparecen en las mismas.
es Descalcificador Para lograr un resultado óptimo en el lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo contrario se producen depósitos y manchas de cal sobre la vajilla, o incrustaciones de cal en el interior del aparato. Por esta razón, el agua de red con un grado de dureza superior a un determinado valor tiene que ser descalcificada. Esto se efectúa mediante una sal especial en la instalación de descalcificación que incorpora el aparato.
es Sal especial $ Sal especial Por esta razón deberá llenarse siempre la sal en el depósito antes de iniciar un ciclo de lavado con el aparato, dado que de este modo la solución de agua y sal que puede rebosar es diluida inmediatamente y evacuada de la cuba. De esta manera se evita que la solución de agua y sal pueda rebosar y provoque la corrosión de la cuba. – Abrir la tapa roscada del depósito de sal 1J. – Llenar el depósito de agua (sólo al poner el aparato por vez primera en funcionamiento).
es Abrillantador % Tan pronto como se ilumine el piloto de aviso de la reposición del abrillantador X en el cuadro de mandos, queda una reserva de abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados. Reponer el abrillantador. El abrillantador se necesita para obtener unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo de cal ni manchas de agua. Utilice sólamente un detergente suave para la lavajilla doméstica.
es – Girar el selector de programas 8 hasta que parpadee el piloto para reposición del abrillantador X. – Soltar la tecla. El piloto de aviso para la reposición del abrillantador X parpadea y las lamparillas )" y h se iluminan (= posición 2). Para modificar el ajuste: – Girar el selector de programas 8 hasta ajustar la posición deseada. – Pulsar la tecla INICIO @. El piloto de aviso para la reposición del abrillantador X se apaga. La posición ajustada es memorizada.
es Colocación de la vajilla Tazas y vasos – Antes de introducir la vajilla en el aparato deberán eliminarse los restos de alimentos más gruesos adheridos a ésta. No es necesario enjuagar previamente la vajilla bajo el grifo del agua. – Introducir la vajilla en el aparato de modo que – guarde su posición fija y no pueda volcarse – los recipientes tales como tazas, vasos, cacerolas, etc. estén boca abajo.
es Consejo práctico Colocar la vajilla con un fuerte grado de suciedad (cacerlas y sartenes) en el cesto inferior. El chorro de agua más potente permite obtener así un mejor resultado en el lavado de la vajilla. Consejo práctico En nuestra pagina web puede descargar gratuitamente más ejemplos y consejos prácticos para cargar óptimamente su lavavajillas. La correspondiente dirección de Internet figura en la parte posterior de las instrucciones de uso.
es Soporte adicional para piezas pequeñas * Soportedaiconalparapiezaspeuqeñas * según el modelo concreto En este soporte especial se pueden guardar piezas pequeñas y de escaso peso de plástico, como por ejemplo vasos y tarros, tapas, etc. Modificar la altura del cesto * Modicf arlaalurt adelcesto * según el modelo concreto La altura del cesto de la vajilla superior 1" se puede modificar con objeto de que los cestos superior o inferior dispongan de más espacio para colocar piezas de vajilla altas.
es Cesto superior con palancas laterales Cesto superior con juegos de ruedas superior o inferior – Extraer el cesto superior 1" del aparato. – Para bajar el cesto, accionar consecutivamente las palancas situadas en los laterales exteriores izquierdo y derecho del mismo. Sujetar el cesto en el borde lateral superior a fin de evitar su caída brusca tras accionar las palancas laterales. – Extraer el cesto superior 1" del aparato.
es Detergente En su lavavajillas puede cargar detergente en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar en ningún caso un lavavajillas manual! Según el grado de suciedad de la vajilla, la dosificación del detergente se puede adaptar a las necesidades individuales mediante detergente en polvo o líquido. Las pastillas de detergente contienen una cantidad de componentes activos suficiente para todas las tareas.
es – Cerrar la tapa de la cámara del detergente desplazándola hasta que el cierre enclave perfectamente. La cámara del detergente se abre automáticamente y en el instante adecuado, según el programa de lavado seleccionado. Los detergentes en polvo o líquido se reparten por todo el interior de la cuba del aparato, disolviéndose. Las pastillas de detergente, por su parte, son recogidas en la bandeja correspondiente, donde se disuelven de un modo dosificado.
es Notas – Unos resultados de limpieza y secado óptimos se logran utilizando un detergente solo, combinado por separado con la sal descalcificadora y el abrillantador. – A causa del distinto comportamiento de disolución de las pastillas de detergente, es posible que algunos detergentes no desarrollen toda su potencia limpiadora en los programas de lavado de corta duración, quedando restos de éstos en el interior del aparato. Para estos programas, el detergente en polvo es más adecuado.
es Cuadro de programas El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas posibles. Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro de mandos del mismo.
es § Media carga * Funciones adicionales Medicaarga * según el modelo concreto Disponibles a través de las teclas «Funciones adicionales» P. Ÿ Opción Menos tiempo (VarioSpeed) * OpcinóMenosiet mpo(VarSioped) Con la función >>Menos tiempo<< se puede reducir la duración de funcionamiento de los programas de lavado aprox. entre un 20% y un 50%.
es Lavar la vajilla Datos de los programas Los valores de consumo de los diferentes programas figuran en las instrucciones breves. Se refieren a unas condiciones de funcionamiento normales y la posición 2 para el grado de dureza del agua. Difeferentes factores influyentes como por la ejemplo la temperatura del agua o la presión del agua de red pueden provocar divergencias respecto a estos valores.
es Interrumpir un programa en curso – Colocar el interruptor para Conexión/ Desconexión ( en la posición de desconexión. Los pilotos luminosos se apagan. El programa activado es memorizado.
es Limpieza y cuidados del aparato El control y mantenimiento regulares de su lavavajillas contribuirán a prevenir averías y perturbaciones en el funcionamiento de éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un disgusto. Estado general de la máquina – Compruebe si existen acumulaciones de grasa y cal en el compartimento interior del lavavajillas. En caso positivo: – Llene con detergente la cámara de detergente. Ponga en funcionamiento el lavavajillas vacío a una temperatura alta de lavado.
es Advertencias relativas a los brazos de aspersión Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión 1: y 1B. – Verificar si los inyectores (orificios) de los brazos de aspersión están obstruidos por restos de alimentos. – Desmontar el brazo de aspersión superior, retirando los tornillos de sujeción 1:. – En caso necesario, extraer el brazo de aspersión inferior 1B hacia arriba.
es – Eliminar el agua acumulada, por ejemplo con ayuda de una esponja. – Desbloquear la tapa blanca de la bomba haciendo palanca con una cuchara, tal como se muestra en la imagen. Sujetar la tapa por el puentecillo y alzarla oblicuamente hacia el interior. Retirar la tapa completamente. ... al conectar el aparato El aparato no se pone en marcha – El fusible de la instalación eléctrica está defectuoso. – El enchufe del aparato no está conectado a la toma de corriente.
es – Cerrar el grifo del agua. – Limpiar el filtro en la manguera de alimentación del agua. El piloto de aviso para la reposición de la sal ` se ilumina. – Falta sal. Reponer sal descalcificadora. – El sensor no reconoce las pastillas de sal. Utilizar otra sal descalcificadora. ... durante el ciclo de lavado – Restablecer la conexión a la red eléctrica. – Abrir el grifo de agua. – Conectar el aparato. – Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del aparato.
es – Los inyectores (orificios) del brazo de aspersión están obstruidos por restos de alimento. – Los filtros están obstruidos. – Los filtros están colocados incorrectamente. – La bomba de evacuación está bloqueada. – Los laterales izquierdo y derecho del cesto superior no se encuentran ajustados a la misma altura. Los cercos de té o manchas de barra de labios no han desaparecido completamente. – El detergente empleado tiene un insuficiente poder blanqueador.
es Avisar al Servicio de Asistencia Técnica En caso de no poder solucionar por sí mismo la avería deberá solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Las señas del centro o delegación del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de su zona de residencia figuran en la parte posterior de las instrucciones de uso o en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica.
es – Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o integrables sólo debajo de placas encimeras de una sola pieza, fijadas mediante tornillos a los armarios adyacentes para mayor estabilidad y seguridad. – No instale el aparato en las inmediaciones de focos activos de calor (calefacciones o radiadores de calefacción, acumuladores de calor, estufas o aparatos semejantes que produzcan o generen calor); no lo instale tampoco debajo de una placa encimera.
es Conexión de la salida del agua Conexión a la red eléctrica – Retirar de las instrucciones de montaje las páginas donde están indicados los pasos necesarios a seguir. De igual forma, montar el sifón con el racor de salida. – Conectar la manguera de la salida del agua al racor del sifón con ayuda de las piezas incluidas en el set de montaje.
es Desmontaje También aquí es importante observar el orden de ejecución correcto de las operaciones. – Para ello deberá desconectarse siempre el aparato de la red eléctrica. – Cerrar el grifo del agua. – Soltar los tubos de evacuación y alimentación de agua limpia. – Desenroscar los tornillos de sujeción a los muebles. – En caso de existir una placa protectora inferior (zócalo), retirarla. – Extraer el aparato, tirando cuidadosamente de las mangueras.
es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados Tanto el embalaje de los aparatos nuevos como los aparatos usados mismos incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar el final de uso. Contribuya a la protección del medio ambiente evacuando los materiales separados en función de su naturaleza. Su distribuidor o Ayuntamiento local le informará gustosamente sobre las vías de eliminación más actuales.
6HJXUR SDUD QLxRV %ORTXHR GHâOD SXHUWD $FWLYDU HO VHJXUR SDUD QLxRV $EULU OD SXHUWD FRQ HO VHJXUR SDUD QLxRV DFWLYDGR 'HVDFWLYDU HO VHJXUR SDUD QLxRV &HUUDU VLHPSUH FRPSOHWDPHQWH OD SXHUWD GHO DSDUDWR 6yOR GHâHVWD PDQHUD SRGUi SUHVHUYDU R SURWHJHU D VXV QLxRV GHâSRVLEOHV VLWXDFLRQHV GHâSHOLJUR &DEH]DO SXOYHUL]DGRU SDUD EDQGHMDV SDVWHOHUDV &RQ HVWH FDEH]DO SXOYHUL]DGRU VH SXHGHQ ODYDU EDQGHMDV SDVWHOHUDV GHâJUDQ WDPDxR DVt FRPR SODWRV FRQ XQ GLiPHWUR VXSHULRU D FP SRU HMH
*DUDQWtD SDUD HO VLVWHPD $48$ 6723 HV QR SURFHGH SDUD ODV PiTXLQDV QR HTXLSDGDV FRQ HO VLVWHPD $TXD 6WRS $GHPiV GHâORV GHUHFKRV GHâJDUDQWtD UHVSHFWR DO GLVWULEXLGRU GHULYDGRV GHO FRQWUDWR GHâFRPSUD \ GHâOD JDUDQWtD GHO DSDUDWR RWRUJDGD SRU HO )DEULFDQWH FRQFHGHPRV XQD JDUDQWtD DGLFLRQDO EDMR ODV VLJXLHQWHV FRQGLFLRQHV 5HVDUFLUHPRV D ORV XVXDULRV SDUWLFXODUHV GH ORV GDxRV SURGXFLGRV SRU IXJDV GH DJXD HQ VXV KRJDUHV GHELGR D GHIHFWRV R DYHUtDV GHO VLVWHPD $48$ 6723 &RQ REMHWR GH DVHJXUDU OD SURWH