BeoCom 5
Avant de commencer… Ce Manuel contient des instructions concernant l’installation et l’utilisation du combiné avec une base BeoLine 2. Vous pouvez également utiliser le combiné avec d’autres bases, comme une base BeoLine ou une base BeoLine PSTN. Cependant, veuillez noter que certaines caractéristiques fonctionnent différemment ou ne sont pas disponibles quand vous utilisez le combiné avec l’une de ces bases.
Sous réserve de modifications sans préavis des caractéristiques techniques, des fonctions et de leur utilisation !
Table des matières Pour commencer, 7 Savoir comment connecter et configurer le combiné, ainsi qu'utiliser ses touches et son afficheur. Vous pouvez également trouver des informations relatives à l'entretien. Utilisation quotidienne, 21 Savoir comment établir des appels et y répondre, régler le volume du combiné, effectuer des appels à partir du répertoire et de la liste d'appels, mémoriser un numéro dans le répertoire après un appel, désactiver la sonnerie du combiné et verrouiller son clavier.
Pour commencer La batterie, 8 • Charger la de la batterie du combiné • Etat de la batterie Le combiné, 10 • Afficheur du combiné • Touches du combiné • Rétro-éclairage de l'afficheur et du clavier Enregistrer le combiné sur une base, 14 • Premier enregistrement du combiné sur une base • Choisir une couleur pour le combiné • Nommer le combiné • Régler l’heure et la date • Régler le combiné pour l'utiliser avec une ou deux lignes Emplacement, environnement et nettoyage, 20 7 Démarrage rapide Marche à suivr
>> Pour commencer Charger la batterie du combiné Le combiné commande la recharge Si le combiné doit être chargé, la mise en charge a lieu automatiquement dès la remise en place du combiné dans le chargeur de la batterie, aussi pouvez-vous dans le Speaker Phone. Par mesure de sécurité, la batterie n’est toujours replacer le combiné dans pas chargée en usine.
Etat de la batterie L’afficheur est doté d’un indicateur du niveau de charge de la batterie du combiné. Si la batterie doit être rechargée, vous en êtes averti par un message dans l’afficheur et un signal sonore. Etat batterie Pour afficher le niveau de charge de la batterie... OK Appuyez sur cette touche pendant que le combiné est en mode veille. Etat batterie OK Faites tourner la roue jusqu’à ce que Etat batterie s’affiche, puis appuyez sur OK. Le niveau de charge s’affiche.
>> Pour commencer Afficheur du combiné 3 nouv.appels Si vous ne souhaitez pas voir les informations sur les nouveaux appels, appuyez sur . 98765432 10:17 Mer 2 jan 3 appels Exemple d'informations sur un nouvel appel. *1 « Effacer la liste des appels » et les types de numéro ne s'affichent que si vous utilisez le combiné avec une base BeoLine ou BeoLine 2. *2 Si vous avez sélectionné une ligne téléphonique principale, seuls les nouveaux appels sur cette ligne s'affichent. Allumer l'afficheur...
Dépistage des pannes via l’afficheur *3 Si vous ne souhaitez pas voir Si un facteur quelconque s’oppose à une utilisation optimale du téléphone, l'alerte, appuyez sur . une alerte s’affiche lorsque le combiné est en mode veille, et ne disparaît qu’après élimination du facteur en question. Une alerte apparaît dans l'afficheur*3... > Faites tourner la roue pour mettre en surbrillance d'autres conditions éventuelles. > Appuyez sur OK afin de pouvoir ajuster, le cas échéant, les réglages correspondants.
>> Pour commencer Touches du combiné OK/MENU (centre de la roue) – Permet d’accepter et de mémoriser des entrées ou des choix dans l’affichage. – Selon l’état du combiné, le fait d’appuyer sur OK donne accès à diverses fonctions et options supplémentaires que vous pouvez voir en tournant la roue. – Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour éteindre le combiné et appuyez une fois pour le rallumer.
AV Appuyez sur cette touche pour régler le volume de systèmes audio et vidéo Bang & Olufsen. R (FLASH) Touche utilisée en relation avec le transfert d’appel, la mise d'appel en attente et d’autres services automatisés. Pour obtenir de plus amples informations sur les services R (FLASH) disponibles et leur utilisation, veuillez contacter votre opérateur téléphonique. *1 Si vous utilisez une base INT BeoLine PSTN, vous ne pouvez Appuyez sur cette touche pour pouvoir effectuer un appel interne.
>> Pour commencer Premier enregistrement du combiné sur une base Afin de permettre à la base et au combiné de communiquer, le combiné doit être enregistré sur une base. Il est possible d’enregistrer jusqu’à huit combinés sur la même base*1. Vous ne pouvez pas enregistrer un combiné sur plus d’une base. Témoin lumineux La base BeoLine 2.
Pour enregistrer le combiné sur une base... OK Appuyez sur cette touche pour allumer le combiné. Le menu Langue s’affiche. Faites tourner la roue OK pour sélectionner la langue de menu souhaitée, puis appuyez sur OK. Enregistrer Enregistrer combiné ? s’affiche. combiné ? OK Appuyez sur OK. Le combiné recherche une base ouverte. Base trouvée Après localisation d'une base, le numéro PARK*2 qui l'identifie s'affiche. Vérifiez ce numéro en le comparant à celui de la base. 36.
>> Pour commencer Choisir une couleur pour le combiné Avec ce combiné, vous pouvez affecter un thème de couleurs à l'affichage, par exemple, afin de pouvoir identifier la pièce où il se trouve ou la personne qui l'utilise le plus souvent. Lorsque l’enregistrement est terminé, un message vous invite à affecter un thème de couleurs à l'affichage du combiné. Cela est pratique si vous avez plusieurs combinés. Vous effectuer ce réglage à tout moment.
Nommer le combiné Après que vous avez attribué un thème de couleurs à l'afficheur du combiné, celui-ci vous invite à nommer le combiné. Cela est pratique si vous avez plusieurs combinés. Vous pouvez saisir ce nom ultérieurement si vous le souhaitez. Entrer nom combiné ? OK L’afficheur vous invite à entrer un nom. Appuyez sur OK pour pouvoir le faire ou appuyez sur pour passer directement à l’étape suivante. Faites tournez la roue pour sélectionner les lettres composant le nom.
>> Pour commencer Régler l’heure et la date Après que vous avez enregistré et nommé le premier combiné et lui avez attribué un thème de couleurs, l’affichage vous invite à régler l’heure et la date. L’heure s'affiche lorsque le combiné n’est pas utilisé et qu'aucune information nouvelle ne s’affiche. L’heure et la date sont également indiquées avec les informations de journal et de rappel. Définir la date Définir la date et l'heure ? s'affiche.
Régler le combiné pour l'utiliser avec une ou deux lignes Après que vous avez réglé l'heure et la date, le combiné vous invite à sélectionner le nombre de lignes de téléphone auxquelles vous avez accès. Lignes téléphoniques 1 2 OK Enreg. autres combinés ? OK Base ouverte pour l’enregistrement *1 Cette étape du menu n'est disponible que si vous utilisez le combiné avec une base BeoLine 2. Si vous utilisez d'autres bases, Lignes téléphoniques apparaît dans l'afficheur*1. passez à l'étape suivante.
Emplacement et environnement Le téléphone ne doit pas être placé dans un environnement humide, poussiéreux ou pollué et ne doit pas être exposé directement à des liquides ou aux rayons du soleil. Evitez que les contacteurs de charge du combiné touchent des éléments métalliques ou graisseux. Nettoyer le combiné Nettoyez votre combiné à l’aide d’un chiffon doux humide et de quelques gouttes d’un détergent doux.
Utilisation quotidienne Etablir des appels et y répondre, 22 • Etablir un appel • Répondre à un appel • Désactiver la sonnerie d’un combiné Verrouiller le clavier du combiné, 23 Désactiver la sonnerie du combiné et l’alarme de charge insuffisante de la batterie, 24 Volume et microphone, 25 Utiliser le Speaker Phone BeoCom 5, 26 Mémoriser un numéro après un appel, 27 Rechercher dans le répertoire et établir un appel, 29 Utiliser la liste d'appels, 30 Mémoriser et appeler un numéro favori, 32 21 Ce chapitr
>> Utilisation quotidienne Etablir des appels et y répondre La touche du combiné permet de commencer et de terminer un appel. Durant l'appel, le combiné affiche la durée de celui-ci, le numéro ou le nom de la personne appelée et, si vous disposez de deux lignes téléphoniques, la ligne active. Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie à l'aide de la touche C. Pour établir un appel...
Verrouiller le clavier du combiné Vous pouvez verrouiller le clavier du combiné afin d’éviter toute activation des touches lorsque, par exemple, vous portez le combiné dans une poche. Si vous verrouillez le pavé du combiné, vous pouvez toujours répondre à des appels mais vous devez déverrouiller le clavier pour établir un appel. Clavier verr. Pour verrouiller le clavier du combiné... OK Appuyez sur cette touche pour appeler le menu Verrou principal. Verrou s'affiche en surbrillance.
>> Utilisation quotidienne Désactiver la sonnerie du combiné et l’alarme de charge insuffisante de la batterie Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné si vous ne souhaitez pas être dérangé. La désactivation de la sonnerie du combiné ne s’oppose en rien à l’enregistrement des appels entrants dans le menu nouv.appels ni à leur affichage, comme décrit à la page 10. Pour désactiver la sonnerie du combiné... Appuyez sur cette touche pour appeler le menu OK principal.
Volume et microphone Au cours d’une conversation, vous pouvez régler le volume à l’aide de la roue. Vous pouvez également éteindre le microphone si vous voulez que les propos que vous échangez avec une personne se trouvant dans la pièce restent confidentiels. 6 Pour augmenter ou diminuer le volume du combiné... Faites tourner la roue pour régler le volume du combiné. Pour allumer ou éteindre le microphone en cours d’appel... Appuyez afin de pouvoir éteindre le microphone.
>> Utilisation quotidienne Utiliser le Speaker Phone BeoCom 5 Par exemple, si vous avez une réunion à laquelle vous et les autres participants souhaitez qu'une personne absente participe, vous pouvez utiliser le Speaker Phone en option pour avoir une conférence dans le cadre de laquelle tous les participants présents peuvent s'entretenir avec ladite personne.
Mémoriser un numéro après un appel Suite à un appel, si le numéro de votre correspondant ne figure pas encore dans le répertoire, l'afficheur vous demande si vous souhaitez l'y enregistrer. Vous pouvez mémoriser le type de numéro (maison, travail ou téléphone mobile) et y associer un nom*1. Vous pouvez également ajouter des numéros à des noms déjà mémorisés dans le répertoire*2. Après un appel...
>> Utilisation quotidienne Conseils utiles pour faciliter la recherche d'entrées de répertoire : Mary & Robert Lors de la saisie de noms de couples, entrez les prénoms par ordre alphabétique ; Pour ajouter un numéro à un nom dans le répertoire... Lorsque l’afficheur vous invite à mémoriser un 98765432 nouveau nom, faites tourner la roue pour Ajout. au nom sélectionner Ajout. au nom ?, puis appuyez sur OK OK. Les initiales des noms mémorisés dans le répertoire apparaissent dans l’afficheur.
Rechercher dans le répertoire et établir un appel Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, vous pouvez faire tourner la roue pour rechercher dans les initiales des noms du répertoire. Lorsque le combiné n’est pas utilisé... Faites tourner la roue pour rechercher dans les initiales des noms mémorisés dans le répertoire. OK OK Dan Smith maison OK L 1 ou L 2 OK Les noms dont la longueur est supérieure à la largeur de l'afficheur sont tronqués.
>> Utilisation quotidienne Utiliser la liste d'appels Vous pouvez appeler directement le numéro ou le nom apparaissant dans l'afficheur en appuyant sur à partir de tous les niveaux de la liste d'appels. Si vous avez sélectionné une ligne principale, comme décrit à la page 40, la liste d'appels n'affiche que les appels reçus et établis sur la ligne principale. Pour afficher les appels reçus et établis sur l'autre ligne, appuyez sur la touche de ligne appropriée lorsque la liste d'appels s'ouvre.
Pour voir les informations d’appel pour un appel sélectionné... OK Appuyez sur cette touche pour voir vos options David Jones Appel David Jones Faites tourner la roue pour mettre Détails en surbrillance dans l’afficheur. Vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone de la liste d'appels directement dans le répertoire. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Mémoriser des numéros de la liste d'appels » à la page 48. Détails OK Appuyez sur OK.
>> Utilisation quotidienne Mémoriser et appeler un numéro favori *¹ Si vous n’avez encore enregistré aucun numéro favori, vous pouvez créer un raccourci vers un tel numéro en appuyant d’abord sur L 1 ou L 2 *2 Les types de numéro ne sont disponibles que si vous utilisez le combiné avec une base BeoLine ou BeoLine 2. Si vous n'avez qu'une seule ligne téléphonique, vous pouvez configurer deux numéros déjà mémorisés dans le répertoire comme numéros favoris. Mémoriser un numéro favori...
Supprimer un numéro favori... Faites tourner la roue pour mettre Réglages en OK surbrillance, puis appuyez sur OK. OK Faites tourner la roue pour mettre Favoris en surbrillance, puis appuyez sur OK. OK Faites tourner la roue pour mettre L 1 ou L 2 en surbrillance, puis appuyez sur OK. OK Faites tourner la roue pour mettre Supprimer en surbrillance, puis appuyez sur OK pour supprimer le favori.
Utilisation de deux lignes Basculer entre deux appels, 36 • Appels sur des lignes séparées • Appels sur la même ligne – Mise d'appel en attente Conférences, 38 • Conférence sur deux lignes • Conférences sur une ligne – Communication à trois Choisir une ligne principale, 40 35 Combiné avec la base BeoLine 2, le combiné est un téléphone à deux lignes conçu pour permettre de gérer jusqu'à quatre appels (deux par ligne) simultanément.
>> Utilisation de deux lignes Basculer entre des appels sur des lignes séparées John Smith travail 3:46 David Jones maison APPEL Notez que, si vous avez un appel actif et basculez vers la ligne inactive sans mettre d'abord l'appel actif en attente, ce dernier est interrompu. Si vous avez des appels entrants sur les deux lignes en même temps, appuyez sur une touche de ligne pour sélectionner une ligne avant de répondre à un appel.
Basculer entre des appels sur la même ligne – Mise d'appel en attente Utilisez la touche OK pour mettre un appel en attente pendant que vous répondez à un appel entrant, puis sur la touche R / FLASH pour basculer entre les deux appels. Pour gérer deux appels simultanés sur la même ligne... Vous avez un appel actif sur la ligne 1.
>> Utilisation de deux lignes Conférence sur deux lignes Si vous avez des appels simultanés sur les lignes 1 et 2, vous pouvez connecter les appels pour établir une conférence. John Smith 3:46 David Jones Vous avez des appels simultanés sur les deux lignes... John Smith L'afficheur indique l'appel actif sur la ligne 1 et 0:35 un ou plusieurs appels sur la ligne 2.
Conférence sur une ligne – Communication à trois Si vous établissez une communication à trois, le premier appel établi peut être un appel entrant ou sortant mais c'est vous qui devez établir le second. Pour plus d'informations sur le service de communication à trois, contactez votre opérateur. Vous avez un appel sur la ligne 1... R / FLASH Appuyez sur cette touche pour mettre l’appel John Smith actif en attente.
>> Utilisation de deux lignes Choisir une ligne principale Si vous décidez de ne pas avoir de ligne principale et sélectionnez Aucun à la place, la liste d'appels contient les appels établis et reçus sur les deux lignes. Le choix d'une ligne principale pour les appels sortants offre plusieurs avantages. Vous pouvez dédier chaque ligne à une fonction spécifique, par exemple en réservant l’une aux appels privés et l'autre aux appels professionnels.
Fonctions avancées Entrer un nouveau nom et un nouveau numéro dans le répertoire, 42 Supprimer un nom et un numéro dans le répertoire, 44 Supprimer le contenu de la liste d'appels, 45 Modifier un nom ou un numéro dans le répertoire, 46 Mémoriser des numéros de la liste d'appels, 48 Régler le volume des produits audio/vidéo, 49 41 Ce chapitre explique comment utiliser les fonctions plus avancées du combiné, qui, même si vous n'en avez pas souvent besoin, rendent le téléphone extrêmement utile et appréciab
>> Fonctions avancées Entrer un nouveau nom et un nouveau numéro dans le répertoire Les noms et numéros sont partagés par tous les combinés réglés sur Commun. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Rendre un combiné personnel ou commun » à la page 61. *1 Si vous utilisez une base autre que BeoLine 2 ou BeoLine... – Les numéros ne peuvent pas contenir plus de 16 chiffres. – Les types de numéro ne sont pas disponibles.
Pour ajouter un numéro à un nom dans le répertoire... Si vous avez sélectionné un numéro Lorsque l’afficheur vous invite à mémoriser un principal, celui-ci s'affiche en 98765432 nouveau nom, faites tourner la roue pour surbrillance lorsque vous saisissez Ajout. au nom sélectionner Ajout. au nom, puis appuyez sur OK. l'entrée du nom. Il s'agit également OK Les premières lettres des noms mémorisés dans du numéro appelé lorsque vous le répertoire apparaissent dans l’afficheur.
>> Fonctions avancées Supprimer un nom et un numéro dans le répertoire Si vous utilisez le combiné avec la Vous pouvez supprimer des noms et des numéros mémorisés dans base BeoLine ou BeoLine 2, le répertoire. sélectionner Supprimer ne permet de supprimer que le numéro (maison, Faites tourner la roue pour accéder au répertoire, mobile ou travail) sélectionné. OK sélectionnez une première lettre, puis appuyez D’autres numéros mémorisés avec sur OK.
Supprimer le contenu de la liste d'appels Vous pouvez supprimer le contenu de la liste d'appels à tout moment si vous utilisez le combiné avec une base BeoLine 2 ou BeoLine. Pour supprimer le contenu d’une liste... Appuyez sur cette touche pour appeler le menu OK principal. Effacer la liste des Faites tourner la roue pour mettre Effacer la liste des appels en surbrillance, puis appuyez sur OK.
>> Opérations avancées Modifier un nom ou un numéro dans le répertoire Les séquences de menus de ces deux pages ne sont disponibles que si vous utilisez une base BeoLine ou BeoLine 2. Si vous utilisez d'autres bases, le menu Editer dans une entrée de répertoire permet de modifier d'abord le numéro, puis le nom. *1 Vous ne pouvez mémoriser des types de numéro et plusieurs numéros avec un nom que si vous utilisez le combiné avec une base BeoLine ou BeoLine 2.
Pour modifier un nom... Faites tourner la roue pour sélectionner un nom, OK puis appuyez sur OK. OK David Jones Renommer Faites tourner la roue pour mettre le nom souhaité en surbrillance, puis appuyez sur OK. Faites tourner la roue pour mettre Renommer en surbrillance, puis appuyez sur OK. OK David Jones| Faites tournez la roue pour sélectionner les lettres composant le nom. abcdefghijkl OK C Appuyez sur cette touche pour mémoriser la lettre sélectionnée ou... ...
>> Fonctions avancées Mémoriser des numéros de la liste d'appels Le fait d'appuyer sur OK quand est en surbrillance dans la ligne permettant d'épeler fait basculer entre lettres majuscules ou minuscules si vous utilisez une base BeoLine ou BeoLine 2. *1 Si vous voulez ajouter le numéro à un nom déjà enregistré dans le répertoire, sélectionnez plutôt « Ajout. au nom », choisissez une lettre, puis un nom et un type de numéro.
Régler le volume des produits audio/vidéo Vous pouvez régler le volume de vos produits audio et vidéo Bang & Olufsen directement à partir de votre combiné si vous avez défini l'option A.V. dans le menu Réglages sur Volume*3. Commencez par sélectionner la source sonore, le signal audio ou le signal vidéo à régler. Pour régler le volume d’un système audio ou vidéo... Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises A .V jusqu’à ce que le type de système désiré s’affiche. Audio A .V Vidéo A .
>> Fonctions avancées Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le répertoire Cette option est utilisée par des banques et d'autres entreprises disposant d'un standard ; il convient d'insérer une pause devant le numéro de poste. Mémorisez le numéro principal, la pause et le numéro de poste dans le répertoire. Vous pouvez alors appeler le numéro directement à partir du répertoire. Pour appeler un numéro de poste directement... Entrez le numéro de téléphone principal.
Pour mémoriser un numéro de poste dans le répertoire... 0–9 Entrez le numéro de téléphone principal. 98765432 OK 98765432 Appuyez sur cette touche pour pouvoir insérer une pause. Mémo numéro 98765432 Faites tourner la roue pour mettre Insérer pause en surbrillance, puis appuyez sur OK. Insérer pause OK 98765432- 0–9 Entrez le numéro de poste. 98765432-123 OK OK Appuyez deux fois pour mémoriser l’entrée. Vous pouvez à présent attribuer un nom et un type au numéro, comme décrit à la page 42.
>> Fonctions avancées Pour appeler un numéro de poste à partir du répertoire... Faites tourner la roue pour rechercher dans les initiales des noms mémorisés dans le répertoire. OK Appuyez sur OK afin de pouvoir rechercher parmi les noms commençant par la lettre sélectionnée. Faites tourner la roue pour rechercher parmi les noms. OK Dan Smith maison OK Appuyez sur OK pour pouvoir sélectionner un type de numéro à appeler.
>> Fonctions avancées Réglages des préférences Verrou Le menu Réglages contient plusieurs options qui vous permettent d’ajuster les fonctions du combiné. Sonnerie off Etat batterie Effacer la liste des Pour sélectionner des réglages dans le menu... OK Appuyez sur cette touche pour appeler le menu principal.
Options du menu Réglages *1 Si vous avez un système Sonnerie... Ce menu se compose de deux ou trois sous-menus, en fonction téléphonique avec un ou plusieurs du nombre de lignes téléphoniques dont vous disposez : Ligne (Ligne 1 et combinés réglés sur Personnel et Ligne 2 pour deux lignes téléphoniques) et Intercom. Ces menus contiennent les autres réglés sur Commun, trois réglages distincts de la sonnerie : notez ce qui suit : – Sonn.
>> Fonctions avancées *1 Ce menu n’est accessible que si Répertoire... Ce menu vous permet de sélectionner l’une des deux vous utilisez le combiné avec une dispositions suivantes : base BeoLine 2. Si vous sélectionnez – Standard vous permet de faire défiler une liste de lettres. Seules une ligne principale, l'afficheur des s’affichent les lettres pour lesquelles existent des noms enregistrés. nouveaux appels sans réponse vous – Large vous permet de faire défiler une lettre à la fois.
Langue... Permet de sélectionner la langue des textes affichés. Concernant les indicatifs régionaux : Indicatifs région.... Sélectionnez les options conformes aux prescriptions Les opérateurs téléphoniques ont de votre opérateur. Indicatifs région. contient deux sous-menus : Numéroter des exigences différentes concernant et Indicatif région.*2. la manière d’établir des appels – Numéroter indique si les codes régionaux doivent ou non être composés locaux. Les réglages que vous pour les appels locaux.
Utilisation du système avec plusieurs combinés 59 Vous pouvez créer votre propre système téléphonique avec plusieurs combinés enregistrés sur une base. Tous les combinés peuvent recevoir des appels externes, y compris au cours d’appels internes entre eux. En revanche, il n'est pas possible de mettre un appel interne en attente. Les combinés du système sont numérotés de 1 à 8 et il est également possible de les nommer.
>> Utilisation du système avec plusieurs combinés Appeler un autre combiné Le système téléphonique permet d'établir un appel interne et un ou deux appels externes en même temps, selon que vous utilisez une ou deux lignes. Autrement, il ne peut pas y avoir plus de quatre combinés actifs en même temps. Vous pouvez utiliser trois sonneries différentes pour distinguer les appels selon qu'ils sont reçus sur la ligne 1, sur la ligne 2 ou qu'il s'agit d'appels internes.
Rendre un combiné « personnel » ou « commun » Vous pouvez régler votre combiné sur « Personnel » ou « Commun ». Le répertoire et la liste d'appels d’un combiné personnel sont mémorisés dans le combiné et non dans la base. OK Réglages OK Combiné OK Type combiné Appuyez sur cette touche pour appeler le menu principal. Faites tourner la roue pour sélectionner le menu Réglages, puis appuyez sur OK pour appeler le menu.
>> Utilisation du système avec plusieurs combinés Transférer des appels externes Si vous avez un appel actif et qu'un autre combiné du système intervient sur la ligne, votre combiné émet un bref signal sonore vous avertissant qu'une troisième personne a rejoint l'appel. Toutefois, cela ne se produit que si les combinés du système utilisent la même ligne en même temps. Si le premier combiné est raccroché, l'appel est transféré au combiné ayant rejoint l'appel.
Organiser une conférence interne Au cours d’un appel externe, vous pouvez appeler un autre combiné du système afin d'organiser une conférence. Si l’un des participants raccroche, l’appel continue avec les participants restants. Commencer une conférence avec un correspondant interne et un correspondant externe... Au cours d’un appel externe, appuyez sur cette INT touche pour établir un appel interne. 1–8 3 Cuisine Appuyez sur le numéro du combiné. L’appel est établi automatiquement. Autre possibilité..
Vue d’ensemble du menu 64 *1 Ce menu n'est disponible que si vous avez deux lignes téléphoniques et avez défini une ligne principale. *2 Si vous n'avez qu'une seule ligne téléphonique, l'option « Ligne » est disponible à la place des options « Ligne 1 » et « Ligne 2 ». *3 Le menu « Favoris » n'est disponible que si vous avez une seule ligne téléphonique. *4 Ce menu n'est disponible que si vous avez sélectionné deux lignes téléphoniques. *5 Si « Numéroter » est défini sur « Non », « Indicatif région.
Compatibilité du combiné et de la base 65 Dans les marchés européens et marchés autres que les Etats-Unis qui utilisent le modèle standard de la base BeoLine 2, il est possible de combiner différents types de combinés et de bases. Les tableaux de cette page montrent les bases que vous pouvez utiliser avec BeoCom 5 et les combinés que vous pouvez utiliser avec BeoLine 2. Notez que les menus et fonctions sont toujours limités à ceux disponibles dans le combiné le plus ancien enregistré sur la base.
Informations importantes 66 Données techniques Le téléphone est destiné à un usage sur le réseau analogique public. Il prend en charge l'identification des appels, pour autant que vous souscriviez à un abonnement approprié auprès de votre opérateur. Les services supplémentaires offerts par les opérateurs varient en fonction du pays.
Index 67 Affichages et menus Base Affichage de nouveaux appels sans réponse, 10 Afficheur du combiné, 10 Dépistage des pannes via l’afficheur, 11 Etat de la batterie, 9 Options du menu principal, 10 Rétro-éclairage de l’afficheur et du clavier, 13 Voir les informations d’un appel sortant sélectionné, 31 Vue d’ensemble du menu, 64 Annuler l’enregistrement d’un combiné, 57 Base BeoLine 2, 14 Compatibilité du combiné et de la base, 65 Enregistrement manuel d’un combiné, 14 Menu Base, 57 Numéros PARK, 15 O
>> Index Clavier Contact Rétro-éclairage de l’afficheur et du clavier, 13 Touches du combiné, 12 Verrouiller le clavier du combiné, 23 Contacter Bang & Olufsen, 4 Données techniques Code PIN Caractéristiques du combiné, 66 Modifier le code PIN de la base, 57 Emplacement Combiné Afficheur du combiné, 10 Allumage ou extension, 10 Appeler un autre combiné, 60 Charger la batterie du combiné, 8 Choisir une couleur pour le combiné, 16 Compatibilité du combiné et de la base, 65 Désactiver la sonnerie d
Identification des appels Numéros de poste Appel à partir de la liste d’appels, 30 Mémoriser des numéros de la liste d’appels, 48 Supprimer le contenu de la liste d’appels, 45 Supprimer un numéro spécifique de la liste, 31 Utiliser la liste d’appels, 30 Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le répertoire, 50 Intercom Appeler un autre combiné, 60 Organiser une conférence interne, 63 Transférer des appels externes, 62 Microphone Volume et microphone, 25 Rappel Appel à partir de la liste d’a
>> Index Rétro-éclairage Speaker Phone Rétro-éclairage de l’afficheur et du clavier, 13 Utiliser le Speaker Phone en option, 26 Réglages Standard Choisir une couleur pour le combiné, 16 Choisir une ligne principale, 40 Désactiver la sonnerie du combiné et l’alarme de charge insuffisante de la batterie, 24 Menu Alarme batt., 56 Menu AV, 56 Menu Base, 57 Menu Combiné, 55 Menu Compt. temps, 57 Menu Date et heure, 55 Menu Décroch. auto, 56 Menu Favoris, 55 Menu Indicatifs région.
Destiné uniquement au marché canadien... REMARQUE : L'étiquette Industrie Canada identifie un équipement certifié. Cette certification signifie que l'équipement est conforme aux exigences de protection, de fonctionnement et de sécurité du réseau de télécommunications prescrites dans les documents ad hoc décrivant les exigences techniques applicables aux équipements de terminal. Le département ne garantit pas que le fonctionnement de l'équipement donnera satisfaction à l'utilisateur.
Destiné uniquement au marché américain... This equipment complies with Part 68 of the Federal Communications Commission (FCC) rules for the United States. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. This equipment cannot be used on public coin phone service provided by the telephone company. Connection to party line service is subject to state tariffs.
Directive DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) – Protection de l'environnement Il n'est pas permis de jeter les humaine, et contribuez à une équipements et pièces électriques utilisation rationnelle et sage des et électroniques portant ce symbole ressources naturelles.