BeoCom 5
Antes de empezar… Esta Guía contiene instrucciones sobre cómo configurar y utilizar el teléfono con una base BeoLine 2. También puede utilizar el teléfono con otras bases, como la base BeoLine o una base BeoLine PSTN. No obstante, tenga en cuenta que algunas funciones son diferentes o no están disponibles al utilizar el teléfono con alguna de esas bases. Cómo usar esta guía Los siguientes ejemplos muestran cómo se muestran las teclas o pantallas de estado en una secuencia de instrucciones.
¡Las especificaciones técnicas, características y utilización del producto se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso!
Índice Puesta en marcha, 7 Se explica cómo conectar y configurar el teléfono y cómo utilizar las teclas y la pantalla. También encontrará información acerca del mantenimiento. Uso habitual, 21 Se explica cómo realizar y contestar llamadas, ajustar el volumen del teléfono, realizar llamadas desde la Agenda, la Lista de llamadas, guardar un número en la Agenda tras una llamada, silenciar el timbre del teléfono y bloquear el teclado.
Puesta en marcha La batería, 8 • Cargar la batería del teléfono • Estado de la batería El teléfono, 10 • La pantalla del teléfono • Teclas del teléfono • Iluminación de la pantalla y el teclado Registro del teléfono en una base, 14 • Registro del teléfono en una base por primera vez • Escoger el color del teléfono • Asignar un nombre al teléfono • Ajustar la fecha y la hora • Definir el teléfono que debe utilizarse con una o dos líneas Colocación, entorno y limpieza, 20 7 Inicio rápido Para comenzar, sig
>> Puesta en marcha Cargar la batería del teléfono El teléfono controla la carga de la batería, de modo que siempre puede colocarlo en el cargador o el Speaker Phone después de usarlo, aunque no sea necesario recargar la batería. El hecho de dejar el teléfono en el cargador o el Speaker Phone no reduce la vida útil de la batería. Si el nivel de carga de la batería es bajo, el teléfono se cargará automáticamente mientras permanece colocado en el cargador o en el Speaker Phone.
Estado batería El indicador de batería en la pantalla muestra el nivel de carga de la batería del teléfono. Si es necesario recargar la batería, se mostrará un mensaje en la pantalla y se emitirá una señal sonora. Estado batería Para mostrar el estado de la batería… OK Presione mientras el teléfono está en modo standby Estado batería OK Gire la rueda hasta que aparezca Estado batería y presione OK.
>> Puesta en marcha La pantalla del teléfono 3 llam nuevas Si no desea ver información sobre las llamadas nuevas, presione . 98765432 10:17 Mie 2 ene 3 llamadas Ejemplo de información acerca de una llamada nueva. *1 La opción 'Eliminar lista de llamadas' y los tipos de número se mostrarán únicamente si utiliza el teléfono con una base BeoLine 2 o BeoLine. *2 Si ha seleccionado una línea telefónica primaria sólo se mostrarán las llamadas nuevas recibidas en dicha línea.
Resolución de problemas a través de la pantalla *3 Si no desea ver la alerta, Si se dan ciertas condiciones que impiden o afectan en modo alguno al presione . uso óptimo del teléfono se mostrará una alerta en la pantalla mientras el teléfono está en modo standby, que permanecerá mientras se permanezcan dichas condiciones. Aparece una alerta en la pantalla*3 … > Gire la rueda para marcar otras condiciones, si es posible. > Presione OK para poder ajustar los parámetros relacionados, si están disponibles.
>> Puesta en marcha Teclas del teléfono OK / MENU (centro de la rueda) – Permite aceptar y guardar las entradas o selecciones de la pantalla – Dependiendo del estado del teléfono, al pulsar OK podrá acceder a funciones u opciones adicionales, que podrá ver girando la rueda – Mantenga presionado el botón para apagar el teléfono.
AV Presione este botón para ajustar el volumen de los sistemas de audio y vídeo de Bang & Olufsen. R (FLASH) Se utiliza junto con los servicios de desvío de llamadas, llamada en espera y otros servicios automatizados. Si desea obtener más información acerca de los servicios que se ofrecen a través de la tecla R (FLASH) y cómo utilizarlos, póngase en contacto con su proveedor local de servicios. *1 Si utiliza una base BeoLine PSTN INT sólo podrá registrar seis teléfonos.
>> Puesta en marcha Registro del teléfono en una base por primera vez Indicador luminoso La base BeoLine 2. No podrá utilizar el modelo para EE. UU. de la base BeoLine 2 en mercados en los que se comercialice el modelo estándar, ni viceversa. *1 Si utiliza una base BeoLine PSTN sólo podrá registrar seis teléfonos. Para que la base y el teléfono puedan comunicarse, el teléfono debe estar registrado en la base. Puede registrar hasta ocho teléfonos en la misma base.
Registro del teléfono en una base… OK Presione para encender el teléfono. Aparecerá el menú Idioma. Gire la rueda para seleccionar idioma OK que desee utilizar en los menús y presione OK. ¿Registrar teléf. en base? OK Base encontrada 36.000077123456 Base encontrada 36.000077234567 La pantalla mostrará el mensaje ¿Registrar teléf. en base? Para más información acerca de cómo gestionar, colocar y conectar una base BeoLine 2, consulte la Guía que se entrega con la base.
>> Puesta en marcha Escoger el color del teléfono Este teléfono le permitirá definir un color para su pantalla. Ello le permitirá, por ejemplo, reconocer la habitación a la que pertenece o la persona que lo utiliza con más frecuencia. Cuando se haya finalizado el registro, la pantalla solicitará un color para la misma. Dicho color resulta práctico si tiene más de un teléfono. También puede configurar este parámetro más adelante. Color Aparecerá en la pantalla el menú Color.
Asignar un nombre al teléfono Una vez asignado un color a la pantalla del teléfono, el teléfono solicitará un nombre. Dicho color resulta práctico si tiene más de un teléfono. Si lo desea, puede introducir estos parámetros posteriormente. ¿Intro nombre teléfono? OK La pantalla le pedirá que introduzca un nombre. Presione OK para hacerlo, o presione si desea omitir este paso. Gire la rueda para seleccionar las letras del nombre. Puede utilizar letras mayúsculas y minúsculas.
>> Puesta en marcha Ajustar la fecha y la hora Una vez registrado el primer teléfono y tras haberle asignado un color y un nombre, la pantalla solicitará el ajuste de la fecha y la hora. La hora se muestra cuando no se está usando el teléfono y cuando no existe información nueva que mostrar en la pantalla. La fecha y la hora también aparecen con la información de Identificación de llamada y de Rellamada. ¿Configurar fecha Se muestra el mensaje ¿Configurar fecha y hora?.
Configurar el teléfono para utilizarlo con una o dos líneas Después de definir la hora y la fecha, el teléfono solicitará el número de líneas telefónicas a las que tiene acceso. Líneas telefónicas 1 Aparecerá en la pantalla el mensaje Líneas telefónic.*1 2 OK ¿Registrar más teléfonos? OK Base abierta para el registro Gire la rueda para seleccionar el número de líneas y presione OK para guardarlo. Una vez configurado el número de líneas, el teléfono le preguntara si desea registrar más teléfonos.
Colocación y entorno El teléfono no debe colocarse en entornos húmedos, polvorientos o contaminados ni permanecer expuesto a la luz solar directa ni a líquidos. Evite que los contactos de carga del teléfono entren en contacto con piezas metálicas o grasientas. Limpieza del teléfono Limpie su teléfono con un paño suave humedecido con agua y algunas gotas de detergente neutro.
Uso habitual Realizar y contestar llamadas, 22 • Realizar una llamada • Contestar una llamada • Silenciar el timbre de llamada del teléfono Bloquear el teclado del teléfono, 23 Silenciar el timbre del teléfono y la alerta de la batería, 24 Volumen y el micrófono, 25 Uso del Speaker Phone opcional BeoCom 5, 26 Guardar un número después de una llamada.
>> Uso habitual Realizar y contestar llamadas La tecla del teléfono se utiliza para realizar y finalizar una llamada. Durante la llamada, el teléfono muestra la duración de la llamada y el número o nombre de la persona a la que llama. Si cuenta con dos líneas telefónicas, también mostrará la línea activa. Si no desea contestar a una llamada, puede silenciar la señal del timbre pulsando la tecla C.
Bloquear el teclado del teléfono Puede bloquear el teclado del teléfono para evitar pulsar las teclas cuando, por ejemplo, transporte el teléfono en su bolsillo. Si bloquea el teclado del teléfono podrá seguir contestando llamadas, pero para realizarlas tendrá que desbloquearlo primero. Teclado bloq. Para bloquear el teclado del teléfono… OK Presione para abrir el menú principal. Se marcará Bloq. tecl. la opción Bloq. tecl. OK Presione para bloquear el teclado.
>> Uso habitual Silenciar el timbre del teléfono y la alerta de la batería Puede silenciar el timbre del teléfono si no desea que le molesten. Mientras el teléfono está silenciado, el timbre permanece desactivado pero las llamadas recibidas continúan registrándose en el menú de llamadas nuevas, como se describe en la página 10. Para silenciar el timbre del teléfono… OK Presione para abrir el menú principal.
Volumen y el micrófono Durante una llamada es posible ajustar el nivel de volumen utilizando la rueda. También puede desactivar el micrófono si desea mantener una conversación con alguien que se encuentre en la habitación con usted y prefiere que sea privada. 6 Para aumentar o reducir el volumen del teléfono… Gire la rueda para ajustar el volumen del teléfono. Para activar o desactivar el micrófono durante una llamada… OK Presione para poder desactivar el micrófono.
>> Uso habitual Uso del Speaker Phone opcional BeoCom 5 Si, por ejemplo, se encuentra en una reunión y necesita que participe en la misma una persona que no se encuentra presente, puede utilizar el Speaker Phone opcional para realizar una llamada en conferencia, a través de la cual todos los participantes presentes en la reunión podrán hablar con la persona que se encuentra ausente. También se puede utilizar si sólo necesita tener las manos libres para consultar documentos o realizar tareas similares.
Guardar un número después de una llamada Después de una llamada, el teléfono le preguntará si desea guardar el número en la Agenda, si no lo está ya. Puede guardar el tipo de número (casa, trabajo o teléfono móvil*1) e introducir un nombre asociado al número.*2 También puede agregar números a los nombres que ya están guardados en la Agenda.*1 Después de una llamada… 98765432 La pantalla mostrará el número y preguntará si ¿Guardar núm.? desea guardarlo en la Agenda.
>> Uso habitual Sugerencias útiles para hacer más fáciles de encontrar los registros de la Agenda: Mary & Robert Si introduce nombres de parejas, ordene los nombres de pila por orden alfabético; Para agregar un número a un nombre de la Agenda… Cuando la pantalla le pregunte si desea guardar 98765432 un nombre nuevo, gire la rueda para seleccionar Agr al nombre ¿Agr al nombre? y presione OK. Aparecerá en la OK pantalla la inicial de los nombres guardados en la Agenda.
Buscar en la Agenda para realizar una llamada Si el teléfono no se encuentra en uso, puede girar la rueda para explorar la primera letra de los nombres guardados en la Agenda. Si el teléfono no se encuentra en uso… Gire la rueda para explorar la primera letra de los nombres guardados en la Agenda. OK OK Dan Smith casa OK L1oL2 OK Si el nombre supera el tamaño de la pantalla, se cortará. Si se detiene en un nombre largo, la pantalla se desplazará hacia los lados para mostrar el nombre completo.
>> Uso habitual Utilizar la Lista de llamadas Puede llamar directamente al número o nombre que se muestra en la pantalla presionando desde cualquier nivel de la Lista de llamadas. Si ha seleccionado una línea principal como se indica en la página 40, la Lista de llamadas mostrará únicamente aquellas llamadas recibidas y enviadas a través de la línea principal.
Para ver información acerca de una llamada seleccionada… OK Presione para ver sus opciones. David Jones Llamar David Jones Gire la rueda para marcar la opción Detalles en la pantalla. Detalles OK Presione OK. Se mostrará el tipo de llamada, el nombre, el tipo de número*1, la hora, la fecha y la duración de la llamada. Para eliminar un número específico de la lista… Presione para acceder a la Lista de llamadas. 12345678 OK Gire la rueda para seleccionar el nombre o el número.
>> Uso habitual Guardar y llamar a un número favorito *¹ Si aún no ha guardado ningún número favorito, puede crear un acceso directo a un número favorito pulsando L 1 o L 2 en primer lugar. *2 Los tipos de número sólo estarán disponibles si utiliza el teléfono con una base BeoLine 2 o BeoLine. Si sólo dispone de una línea telefónica, puede configurar dos números que ya se encuentren almacenados en la Agenda como números favoritos.
Quitar un número favorito… Gire la rueda para marcar la opción Configuración OK y presione OK. OK Gire la rueda para marcar la opción Favoritos y presione OK. OK Gire la rueda para marcar la opción L 1 o L 2 y presione OK. OK Gire la rueda para marcar la opción Quitar y pulse OK para quitar el favorito.
Uso con 2 líneas Alternar entre las dos líneas, 36 • Llamadas a través de líneas independientes • Llamadas a través de la misma línea (Llamada en espera) Llamadas múltiples, 38 • Una llamada múltiple con 2 líneas • Llamada múltiple con una línea (Llamada a tres) Seleccionar una línea principal, 40 35 En combinación con la base BeoLine 2, este teléfono está preparado para funcionar con 2 líneas, gestionando hasta cuatro llamadas (dos a través cada línea) al mismo tiempo.
>> Uso con 2 líneas Alternar entre llamadas a través de líneas independientes John Smith trabajo 3:46 David Jones casa LLAMADA El teléfono permite gestionar varias llamadas a través de líneas independientes. La pantalla muestra qué línea se encuentra activa y si existe una llamada en espera en la otra línea. Para gestionar dos llamadas simultáneas a través de líneas independientes… John Smith Usted mantiene una llamada activa en la línea 1.
Alternar entre llamadas en la misma línea (Llamada en espera) Utilice la tecla OK para poner una llamada en espera mientras contesta una llamada recibida y la tecla R / FLASH para alternar entre las dos llamadas. Para gestionar dos llamadas simultáneas a través de la misma línea… John Smith Usted mantiene una llamada activa en la línea 1.
>> Uso con 2 líneas Una llamada múltiple con 2 líneas Si mantiene varias llamadas tanto en la línea 1 como en la línea 2, puede conectarlas y establecer una llamada múltiple. John Smith 3:46 David Jones Usted mantiene llamadas simultáneas en ambas líneas… John Smith La pantalla muestra la llamada activa en la línea 0:35 1 y la llamada o llamadas en espera en la línea 2.
Llamada múltiple con una línea (Llamada a tres) Si establece una Llamada a tres, la primera llamada realizada puede ser una llamada recibida o contestada, pero la segunda deberá ser realizada por usted. Póngase en contacto con su compañía telefónica si desea recibir más información acerca del servicio de Llamada a tres. Usted mantiene una llamada activa en la línea 1… R / FLASH Pulse para poner la llamada activa en espera.
>> Uso con 2 líneas Seleccionar una línea principal Si no selecciona ninguna línea principal y en su lugar selecciona la opción Ninguno, la Lista de llamadas contendrá las llamadas recibidas y enviadas a través de ambas líneas. Seleccionar una línea principal para sus llamadas tiene varias ventajas. Puede dedicar cada línea a una finalidad específica, como dedicar una línea a asuntos privados y otra a llamadas de trabajo. También contará con Listas de llamadas independientes.
Funcionamiento avanzado Introducir un nombre y un número nuevos en la Agenda, 42 Eliminar un nombre y un número de la Agenda, 44 Eliminar el contenido de la Lista de llamadas, 45 Modificar un nombre o un número de la Agenda, 46 Guardar números desde la Lista de llamadas, 48 Ajustar el nivel de volumen en productos de audio y vídeo, 49 41 En este capítulo aprenderá a utilizar las funciones más avanzadas del teléfono, funciones que, si bien no es probable que necesite utilizar a menudo, hacen del teléfono
>> Uso avanzado Guardar un nombre y un número en la Agenda Los nombres y números son comunes a todos los teléfonos configurados como Común. Consulte 'Configurar un teléfono como 'personal' o 'común'' en la página 61 para más información.
Para agregar un número a un nombre de la Agenda… Cuando la pantalla le pregunte si desea guardar 98765432 un nombre nuevo, gire la rueda para seleccionar Agr al nombre Agr al nombre y presione OK. La pantalla muestra OK las iniciales de los nombres guardados en la Agenda. OK David Jones Gire la rueda para seleccionar la primera letra de un nombre y presione OK. La pantalla mostrará el primer nombre que comience por esa letra.
>> Uso avanzado Eliminar un nombre y un número de la Agenda Si utiliza el teléfono con una base BeoLine 2 o BeoLine, al seleccionar Eliminar se eliminará únicamente el número (casa, móvil o trabajo) que haya seleccionado. Los demás números guardados con el mismo nombre no se verán afectados, ni tampoco el propio nombre. No obstante, si solamente hay un número asociado a un nombre determinado, al eliminar el número se se eliminará también el nombre.
Eliminar el contenido de la Lista de llamadas Puede eliminar el contenido de la Lista de llamadas en cualquier momento si utiliza el teléfono con una base BeoLine 2 o BeoLine. Para eliminar el contenido de una lista… OK Presione para abrir el menú principal. Eliminar lista de Gire la rueda para marcar la opción Eliminar lista de llamadas y presione OK.
>> Uso avanzado Modificar un nombre o un número en la Agenda Las secuencias de menú de estas dos páginas están disponibles únicamente si utiliza una base BeoLine 2 o BeoLine. Si utiliza cualquier otra base, el menú Modificar de la Agenda le permitirá únicamente modificar primero el número y después el nombre. *1 Solamente podrá introducir el tipo de número y añadir varios números a un nombre si utiliza el teléfono con una base BeoLine 2 o BeoLine.
Para modificar un nombre… Gire la rueda para seleccionar un nombre y OK presione OK. OK David Jones Cambiar nombre Gire la rueda para marcar el nombre y presione OK. Gire la rueda para marcar la opción Cambiar nombre y presione OK. OK Gire la rueda para seleccionar las letras del nombre. David Jones| abcdefghijkl OK C Presione para guardar la letra seleccionada, o… … presione para eliminar letras. Termine de modificar el nombre.
>> Uso avanzado Guardar números desde la Lista de llamadas Presione OK sobre en la línea de deletreo para cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas, siempre que utilice una base BeoLine 2 o BeoLine. *1 Si desea agregar el número a un nombre que ya se encuentre almacenado en la Agenda, seleccione la opción 'Agr al nombre'. Seleccione una letra, después un nombre y, por último, un tipo de número. *2 Sólo será posible guardar el tipo de número si utiliza el teléfono con una base BeoLine 2 o BeoLine.
Ajustar el nivel de volumen en productos de audio y vídeo Puede ajustar el volumen de sus productos de audio y vídeo Bang & Olufsen directamente desde el teléfono si ha configurado AV en el menú Configuración como Volumen.*3 Seleccione primero la fuente de sonido, audio o vídeo desea ajustar. Para ajustar el volumen de un sistema de audio o vídeo… A .V Presione varias veces hasta que la pantalla Audio muestre el tipo de equipo que desee. A .V Vídeo A .V Audio periférico A .
>> Uso avanzado Llamar y guardar números de extensión en la Agenda Las extensiones, frecuentes en bancos y otras empresas con centralita, requieren la inserción de una pausa antes de marcar el número de extensión. Guarde el número principal, la pausa y el número de extensión en la Agenda. Ahora podrá llamar a dicho número desde la Agenda. Para llamar directamente a un número de extensión… 0–9 Introduzca el número de teléfono principal. OK Ins. pausa Presione OK para poder insertar una pausa.
Para guardar un número de extensión en la Agenda… 0–9 Introduzca el número de teléfono principal. 98765432 OK Presione para poder insertar una pausa. 98765432 Guardar núm. 98765432 Gire la rueda para marcar la opción Ins. pausa y presione OK. Ins. pausa OK 98765432- 0–9 Introduzca el número de extensión. 98765432-123 OK OK Presione dos veces para guardar el registro. Ahora podrá asignar el número a un nombre y tipo, como se describe en la página 42.
>> Uso avanzado Para llamar a un número de extensión desde la Agenda… Gire la rueda para explorar la primera letra de los nombres guardados en la Agenda. OK Presione OK para poder buscar entre los nombres que empiezan con la letra seleccionada. Gire la rueda para buscar entre los nombres. OK Dan Smith casa OK Presione para poder seleccionar un tipo de número al que llamar. Si solamente hay un tipo de número asociado a un nombre, la pantalla preguntará si desea realizar la llamada.
>> Uso avanzado Configuración de preferencias Bloq. tecl. El menú Configuración contiene distintas opciones que le permitirán ajustar las funciones de BeoCom 6000. Silencio Estado batería Para seleccionar los parámetros en menú… OK Presione para abrir el menú principal. Eliminar lista de llamadas Configuración Si desea registrar más teléfonos en una base y uno o más de los teléfonos son BeoCom 6000 o BeoCom 2, deberá registrar en primer lugar el modelo de teléfono más antiguo.
Opciones del menú Configuración *1 Si dispone de un sistema Timbre… Este menú se compone de dos o tres submenús, dependiendo telefónico con uno o más teléfonos del número de líneas telefónicas de las que disponga: Línea (Línea 1 y configurados como Personal y los Línea 2 para dos líneas telefónicas) e Intercomunicador.
>> Uso avanzado *1 Solamente podrá acceder a este menú si utiliza el teléfono con una base BeoLine 2. Si selecciona una línea principal, la pantalla de llamadas nuevas y sin respuesta le informará únicamente de las llamadas recibidas en dicha línea. Agenda … Este menú le permite elegir entre dos diseños: – Estándar le permite desplazarse a lo largo de una lista de letras. Sólo se mostrarán aquellas letras para las cuales se hayan almacenado nombres.
Idioma… Seleccione el idioma en el que desee ver el texto que aparece en la pantalla. Códigos de área… Seleccione aquellas opciones que coincidan con los requisitos de su compañía telefónica. La opción Códigos de área contiene dos submenús: Marcar y Código de área.*2 – Marcar indica si deben marcarse o no los códigos de área al realizar llamadas locales. Las opciones disponibles son Sí y No. – La opción Código de área 1 le permite introducir hasta diez códigos de área.
Uso del sistema con varios teléfonos Llamar a otro teléfono, 60 Configurar un teléfono como 'Personal' o 'Común', 61 Transferir llamadas externas, 62 Realizar una llamada múltiple interna, 63 59 Si cuenta con varios teléfonos registrados en una misma base, puede configurar su propio sistema telefónico. Todos los teléfonos podrán recibir llamadas externas, incluso mientras mantienen conversaciones internas entre ellos. Sin embargo, una llamada interna no se puede poner en espera.
>> Uso del sistema con varios teléfonos Llamar a otro teléfono El sistema telefónico permite que tengan lugar al mismo tiempo una llamada interna y una o dos llamadas externas dependiendo de si utiliza una o dos líneas. También puede mantener un máximo de cuatro teléfonos activos al mismo tiempo. Puede llamar a otro teléfono, o a todos los teléfonos simultáneamente. Si llama a todos los teléfonos, el teléfono que conteste primero será el que reciba la llamada.
Configurar un teléfono como 'Personal' o 'Común' Puede configurar su teléfono para que sea 'Personal' o 'Común'. La Agenda y la Lista de llamadas de un teléfono personal permanecen en el teléfono y no en la base. OK Configuración Presione para abrir el menú principal. Gire la rueda para seleccionar el menú Configuración y presione OK para abrirlo. OK Teléfono Gire la rueda para seleccionar el menú Teléfono y presione OK para abrirlo.
>> Uso del sistema con varios teléfonos Transferir llamadas externas Si mantiene una llamada activa y otro teléfono del sistema irrumpe en la línea, su teléfono emitirá un sonido corto para notificar que otro participante se ha unido a la llamada. Ello, sin embargo, ocurre únicamente si los teléfonos del sistema se utilizan al mismo tiempo en la misma línea. Si cuelga el primer teléfono, la llamada se transferirá al segundo teléfono que ha irrumpido.
Realizar una conferencia múltiple interna Durante una llamada externa, puede llamar a otro teléfono interno para establecer una llamada múltiple. Si uno de los participantes cuelga, la llamada continuará entre los demás. Iniciar una llamada múltiple con un participante interno y uno externo… INT Durante una llamada externa, presione para realizar una llamada interna. 1–8 3 Cocina Marque el número de teléfono en el teléfono para realizar automáticamente la llamada.
Descripción general de los menús 64 *1 Este menú sólo está disponible si cuenta con dos líneas telefónicas y ha definido una línea principal. *2 Si sólo cuenta con una línea telefónica, verá la opción ‘Línea’ en lugar de las opciones ‘Línea 1’ y ‘Línea 2’. *3 El menú ‘Favoritos’ sólo está disponible si sólo cuenta con una línea telefónica. *4 Este menú sólo está disponible si ha seleccionado dos líneas telefónicas.
Compatibilidad del teléfono y la base 65 El modelo estándar de la base BeoLine 2 comercializado en los mercados europeos y otros mercados ajenos a los EE. UU. ofrece la posibilidad de combinar distintos tipos de teléfonos y bases. En las tablas siguientes podrá ver qué bases puede utilizar con BeoCom 5 y qué teléfonos puede utilizar con BeoLine 2. Recuerde que los menús y funciones siempre se limitarán a los disponibles en el modelo de teléfono más antiguo registrado en una base.
Información importante 66 Datos técnicos Este teléfono ha sido diseñado para su uso conectado a la red analógica pública. Es compatible con los servicios de identificación de llamada siempre que esté suscrito a ellos a través de su compañía telefónica. No todos los servicios complementarios que ofrecen las distintas compañías telefónicas están disponibles en todos los países. Número de teléfonos por base: 8.
Índice alfabético 67 Agenda BeoLink Buscar en la Agenda para realizar una llamada, 29 Eliminar un nombre y un número de la Agenda, 44 Guardar números desde la Lista de llamadas, 48 Guardar un número después de una llamada, 27 Introducir un nombre y un número nuevos en la Agenda, 42 Llamar y guardar números de extensión en la Agenda, 50 Modificar un nombre o un número de la Agenda, 46 Seleccionar el diseño de la agenda, 56 Seleccionar un número principal para un nombre de la Agenda, 43 Ajustar el nivel
>> Índice alfabético El menú Códigos de área, 57 El menú Descon. auto., 56 El menú Favoritos, 55 El menú Fecha y hora, 55 El menú Idioma, 57 El menú Ind.
Guardar un número después de una llamada, 27 Lista de llamadas nuevas, 10 Llamada múltiple con 2 líneas, 38 Llamada múltiple con una línea (Llamada a tres), 39 Llamar a otro teléfono, 60 Llamar desde la Lista de llamadas, 30 Llamar y guardar números de extensión en la Agenda, 50 Realizar una llamada múltiple interna, 63 Realizar y contestar llamadas, 22 Transferir llamadas externas, 62 Modificar Eliminar un nombre y un número de la Agenda, 44 Introducir un nombre y un número nuevos en la Agenda, 42 Mod
>> Índice alfabético Reloj Teléfono Seleccionar una pantalla de reloj, 18 y 55 Ajustar la fecha y la hora, 18 Ajustar la fecha y la hora, 18 Asignar un nombre al teléfono, 17 Bloquear el teclado del teléfono, 23 Cargar la batería del teléfono, 8 Compatibilidad del teléfono y la base, 65 Configurar un teléfono como ‘Personal’ o ‘Común’, 61 El menú Teléfono, 55 Encendido y apagado, 10 Escoger el color del teléfono, 16 Iluminación de la pantalla y el teclado, 13 La pantalla del teléfono, 10 Llamar a otro t
Sólo para el mercado canadiense… NOTA: La etiqueta Industry Canada permite identificar los equipos homologados. Dicha certificación confirma que el equipo satisface los requisitos de protección de la red de telecomunicaciones, operativos y de seguridad indicados en los documentos de Requisitos técnicos para equipos terminales redactados al efecto. El Departamento no garantiza que el funcionamiento del equipo satisfaga las necesidades del cliente.
Sólo para el mercado americano… Este equipo satisface los requisitos de la Sección 68 de la normativa definida por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) para los Estados Unidos. Si el equipo perjudica la red telefónica, es posible que la compañía telefónica le pida que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema. Este equipo no puede utilizarse en conjunto con los servicios de llamada con monedas ofrecidos por la compañía telefónica.
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) – Protección medioambiental Los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y electrónico marcados con este símbolo no deben eliminarse junto con los residuos domésticos habituales; todos los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y electrónico deben recogerse y eliminarse de forma independiente. Si el producto es demasiado pequeño y no se puede marcar con dicho símbolo, éste aparecerá en su manual de usuario o embalaje.