2-Zonen-Alarmset 2-Zone Alarm Set Kit d’alarme 2 zones Alarmset met 2 zones Best.- Nr.
Einführung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des 2-Zonen-Alarmsets! Sie haben damit ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Alarmset handelt es sich um ein infrarot gesteuertes Passiv-Infrarot-Alarm System, welches zur Überwachung von Geschäften, Büroräumen oder Häusern eingesetzt werden kann. Der eingebaute PassivInfrarot Bewegungsmelder verfügt über einen Überwachungsbereich von ca. 100 qm. Sie können darüber hinaus 5 Magnetkontakte sowie eine externe Piezzo-Alarm-Sirene anschließen.
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch! Das Öffnen technischer Geräte ist nur autorisiertem Fachpersonal vorbehalten, welches mit den einschlägigen Sicherheit
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! Zubehör (im Lieferumfang enthalten) - PIR-Alarmanlage Infrarot Fernbedienung (2 Stück) 12V DC Steckernetzgerät (230 V 50Hz / 12 V DC 500mA) Magnetkontakte (5 Paar) Piezzo-Sirene 30 Meter Kabel (2 Kabel á 15 Meter) Bedienungselemente Abbildung - Ausklappseite 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bewegungsmelder (Sensor) Gelbe LED für He
Wir empfehlen eine gelegentliche Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch. Der Gebrauch von Reinigungsmitteln sollte unterbleiben! Heim-Modus Die LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass sich das System im HOME-Modus befindet. Es sind lediglich die Magnetkontakte aktiv geschaltet. Der PIR-Bewegungsmelder ist nicht aktiv. Auswärts-Modus Diese LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass sich das System im AWAY-Modus befindet. Sowohl die Magnetkontakte, als auch PIR-Bewegungsmelder sind aktiv.
IR-Fernbedienung Zwei IR-Fernbedienungen sind im Lieferumfang enthalten. HOME Taste drücken - Alarmsystem operiert im HOME Modus - nur Magnetkontakt-Überwachung AWAY Taste drücken - Alarmsystem operiert im AWAY- Modus - vollständige Überwachung OFF Taste drücken - Alarmsystem ist komplett deaktiviert PANIC sowohl die „HOME“-, als auch „AWAY“-Taste sind die Paniktasten des Alarmsystems.
Jedes Paar (Kontrolleinheit und Schlüssel) ist ab Werk mit allen der 6.561 möglichen Kombinationen codiert worden. (Siehe Sticker!) Sollten Sie mehr Schlüssel benötigen, müssen diese neu codiert werden. Das folgende Beispiel zeigt die Eingabe eines Codes in die Kontrolleinheit und den Schlüssel: Adresse 1 2 3 4 5 6 7 8 1 o o o o o o o o 2 o o o o o o o o 3 o o o o o o o o (1) ----- 2 Verbindungen zu 1 = 1 (3) ----- 2 Verbindungen zu 3 = 3 (2) ----- 2 (keine Verb.
Jumper B: Jumper auf 1 = Vorwarnung Ein kurzer „CHRIP“-Ton ertönt alle 2 Sekunden, während der Eintrittsverzögerung Jumper auf 2 = Stummer-Alarm Der „CHRIP“-Ton ertönt in diesem Fall nicht. (Stummer Alarm) Hinweis: Die Werkseinstellung ist auf Position 1 festgelegt. Jumper C: Jumper auf 1 = (N.O.) offen Der Relais-Kontakt (RELAY O/P) ist offen. Im Falle eines Alarms wird der Stromkreis geschlossen und die angeschlossene Piezzo-Sirene ertönt. Jumper auf 2 = (N.C.
Installation Auswahl des Montageorts Erfassungsbereich Horizontal Vertikal Fenster- und Türen-Magnerkontakte Heim Büro Das Alarmset kann sowohl an einer geraden Wand, als auch in einer Ecke montiert werden. Installieren Sie das Alarmset jedoch nur im Innenbereich, in einem Bereich in dem das Alarmset vor äußeren Einflüssen, wie z.B. Feuchtigkeit, starker Sonneneinstrahlung etc.
Verdrahtung Aussen-Sirene Magnetkontakte Fenster Fenster Tür Fenster Fenster Interne Sirene Hauptteil Steckernetzgerät Jumper Steckernetzgerät Fenster Fenster Tür Externe Sirene schwarz rot Magnetkontakte 1. Schalten Sie die Magnetkontakte in Serie und verbinden Sie diese mit dem N.C.- Kontakt Klemme 1 und 2! 2. Verbinden Sie das rote Kabel (+) der Piezzo-Sirene mit der Klemme 3! 3. Verbinden Sie die Klemme 4 mit dem 12V DC (+) Klemme 5!! 4.
Die Magnetkontake sind zur direkten Montage an Metallrahmen nicht geeignet. Sollten Ihre Fenster- bzw. Türrahmen aus Metall sein, kleben Sie ein Holz- oder Plastikstück (min. 1 cm dick) unter die Magnetkontakte um sie vom Metall abzuheben! Wenn das Alarmsystem in einem Wohnwagen, Reisemobil oder Boot installiert werden soll, ersetzen zur Spannungsversorgung das Steckernetzgerät mit dem entsprechenden Bordnetz z.B.
Bedienung Während Sie zu Hause sind Wenn Sie sich zu Hause aufhalten und sich in dem zu überwachenden Bereich aufhalten, aktivieren Sie den Modus „HOME“! Der Bewegungssensor ist nicht aktiv, so dass Sie sich in Ihrem Haus frei bewegen können. Die Magnetkontakte bleiben zu Ihrem persönlichen Schutz jedoch aktiv. Natürlich können Sie den internen Bewegungsmelder auch dann scharf schalten, während Sie zu Hause sind.
Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen! Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Introduction Dear customer Dear customer, thank you for buying the 2-zone alarm set. You have purchased a product which has been designed according to state-of-the-art technology. This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer.
Intended use This alarm set consists of a passive infrared alarm system controlled by infrared, which can be used for surveillance of shops, offices or homes. The built-in passive infrared motion sensor has a surveillance range of approximately 100 square metres. You can also connect five magnetic contacts and an external piezo alarm siren to the system. The two infrared remote controls also function as 24 hour panic buttons and can activate the alarm in an emergency.
Safety instructions The warranty will lapse in case of damage caused by failure to comply with these operating instructions. We will not assume any responsibility for consequential damage. We do not accept any liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or failure to observe the safety instructions. The claim to warranty will lapse in such cases. Technical devices should only be opened by authorised experts who are familiar with the relevant safety instructions.
On commercial premises, the relevant accident prevention regulations of the relevant professional insurance association for electrical systems and operating materials must be complied with.
Home mode The LED lights up to show that the system is in HOME mode. Only the magnetic contacts are active. The PIR motion sensor is inactive. Away mode This LED lights up to show that the system is in AWAY mode. Both the magnetic contacts and the PIR motion sensor are active. Walk test / status display The LED lights up for two seconds as soon as the sensor detects any movement during the walk test. This LED also displays the status of the magnetic contacts.
IR remote control Two IR remote controls are included with the sensor. HOME If you press this button, the alarm system operates in HOME mode magnetic contact surveillance only AWAY If you press this button, the alarm system operates in AWAY mode full surveillance OFF If you press this button, the alarm system is completely deactivated PANIC Both the HOME and AWAY buttons function as the alarm system panic buttons.
Each pair (control unit and key) is supplied from the factory with all 6,561 possible combinations coded into it. (See sticker) If you require more keys, they have to be recoded. The following example shows how to enter a code into the control unit and the key: Address 1 2 3 4 5 6 7 8 1 o o o o o o o o 2 o o o o o o o o 3 o o o o o o o o (1) ------- 2 connections to 1 = 1 (3) ------- 2 connections to 3 = 3 (2) ------- 2 (no connection) = 2 (2) (2) (3) (2) (1) The coding in this example is: „13222321“.
Jumper B: Jumper set to 1 = Advance warning A short „CHIRP“ signal sounds every two seconds during the entry delay. Jumper set to 2 = Silent alarm The „CHIRP“ signal does not sound. (Silent alarm) Note: The default factory setting is position 1. Jumper C: Jumper set to 1 = (N.O.) open Jumper set to 2 = (N.C.) closed The relay contact (RELAY O/P) is open. If there is an alarm, the circuit closes and the attached piezo siren sounds. The relay contact (RELAY O/P) is closed.
Installation Choosing a mounting location Detection area Horizontal Vertical Window and door magnetic contacts Home Office You can mount the alarm set on either a flat wall or in a corner. However, only install the alarm set indoors in an area where it will be protected from outside conditions, such as damp and strong sunlight. It is also important to mount it on a firm surface that ensures the maximum possible detection angle and where any intruder would have to pass through the angle of detection.
Wiring Exterior siren Magnetic contacts Window Window Door Window Window Internal siren Main unit Mains adaptor Jumper Mains adaptor Window Window Door External siren Black Red Magnetic contacts 1. Connect the magnetic contacts in series and link them to the N.C. contacts at terminals 1 and 2. 2. Connect the red cable (+) of the piezo siren to terminal 3. 3. Connect terminal 4 to the 12 V DC (+) terminal 5. 4. Connect the black cable (-) of the piezo siren to the 12 V DC (-) terminal 6. 5.
The magnetic contacts cannot be directly attached to metal frames. If your window or door frames are made of metal, attach a piece of wood or plastic (at least 1 cm thick) between the metal and the magnetic contact. If you want to install the alarm system in a caravan, motor home or boat, replace the mains electricity supply with the corresponding on-board power supply, such as a 12 volt car battery.
Operation When you are at home When you are at home and in the monitored area, activate the „HOME“ mode. The motion sensor is not activated and you can move freely around the house. However, the magnetic contacts remain active to ensure your personal safety. You can, of course, also fully activate the internal motion sensor whilst you are in the house. In this case, follow the instructions described in the section: „When you are away“.
Disposal When the product has become unusable, you should dispose of it in accordance with the current statutory regulations. Disposal of used batteries You, as the end user, are legally obliged (Ordinance on the Return and Disposal of Used Batteries) to return all used batteries. Disposal in the household waste is prohibited! Batteries and rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the symbols shown, indicating that they must not be disposed of in the household waste.
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce kit d’alarme 2 zones ! Avec ce produit, vous avez acquis un système à la pointe du développement technique. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Sa conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le fabricant.
Utilisation conforme Ce kit d’alarme est un système d’alarme infrarouge passif à commande infrarouge pouvant être utilisé pour la surveillance de magasins, bureaux ou maisons. Le détecteur de mouvements passif infrarouge intégré dispose d’une zone de surveillance d’environ 100 m?. Vous pouvez en outre brancher 5 contacts magnétiques ainsi qu’une sirène d’alarme piézo externe. La télécommande infrarouge (2 pièces) sert en même temps de touche d’urgence 24 heures sur 24 pour activer l’alarme en cas de besoin.
Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans ces cas, la garantie est annulée ! L’ouverture d’appareils techniques est réservée aux techni
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux moyens d’exploitation et aux installations électriques, édictées par les syndicats professionnels ! Accessoires (compris dans la livraison) - Système d’alarme PIR Télécommande infrarouge (2 pièces) Adaptateur secteur 12 V CC (230 V 50 Hz/12 V CC 500 mA) Contacts magnétiques (5 paires) Sirène piézo 30 mètres de câble (2 câbles de 15 mètres chacun) Eléments de commande Illustration (volet
Nous recommandons un nettoyage occasionnel avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage ! Mode Maison La DEL s’allume pour signaler que le système se trouve en mode HOME. Seuls les contacts magnétiques sont activés. Le détecteur de mouvements PIR n’est pas actif. Mode Extérieur Cette DEL s’allume pour signaler que le système se trouve en mode AWAY. Aussi bien les contacts magnétiques que le détecteur de mouvements PIR sont actifs.
Télécommandes infrarouge Deux télécommandes infrarouge sont comprises dans la livraison. HOME Appuyez sur la touche - le système d’alarme fonctionne en mode HOME - uniquement pour la surveillance du contact magnétique AWAY Appuyez sur la touche - le système d’alarme opère en mode AWAY surveillance intégrale OFF tivé Appuyez sur la touche - le système d’alarme est entièrement désac- PANIC aussi bien la touche « HOME » que la touche « AWAY » sont les touches d’urgence du système d’alarme.
Chaque paire (unité de contrôle et clé) est codée départ usine avec toutes les 6 561 combinaisons possibles. (voir autocollant !) Si vous avez besoin de plus de clés, vous devez les recoder.
Cavalier B : Cavalier sur 1 = mise en garde Cavalier sur 2 = alarme en sourdine Un bref son « CHRIP » retentit toutes les 2 secondes pendant le retard d’entrée Dans ce cas, le son « CHRIP » ne retentit pas. (alarme en sourdine) Remarque : le réglage d’usine est sur la position 1. Cavalier C : Cavalier sur 1 = (N.O.) ouvert Cavalier sur 2 = (N.C.) fermé Le relais contact (RELAY O/P) est ouvert. En cas d’alarme, le circuit électrique est fermé et la sirène piézo branchée retentit.
Installation Sélection de l’endroit de montage Zone de détection Horizontale Verticale Contacts magnétiques portes et fenêtres A la maison Au bureau Le kit d’alarme peut être monté aussi bien sur un mur qu’en coin. Toutefois, n’installez le kit d’alarme qu’à l’intérieur, dans une zone où le kit d’alarme est protégé des influences extérieures telles que l’humidité, un fort rayonnement du soleil etc.
Câblage Sirène extérieure Contacts magnétiques Fenêtre Fenêtre Porte Fenêtre Fenêtre Sirène interne Partie principale Adaptateur secteur Cavalier Bloc d’alimentation Fenêtre Fenêtre Porte Sirène externe noir rouge Contacts magnétiques 1. Branchez les contacts magnétiques en série et reliez-les avec le contact N.C. bornes 1 et 2 ! 2. Reliez le câble rouge (+) de la sirène piézo à la borne 3 ! 3. Reliez la borne 4 à la borne 5 12 V CC (+) !! 4.
Les contacts magnétiques ne sont pas adaptés au montage direct sur le cadre en métal. Si vos fenêtres ou vos encadrements de portes sont en métal, collez un morceau de bois ou de plastique (d’une épaisseur d’au moins 1 cm) sous les contacts magnétiques afin de les isoler du métal ! Si vous souhaitez installer le système d’alarme dans une caravane, un mini-bus ou un bateau, pour l’alimentation électrique, remplacez l’adaptateur secteur par le réseau de bord correspondant, p. ex.
Utilisation Lorsque vous êtes à la maison Si vous êtes à la maison, et que vous vous trouvez dans la zone à surveiller, activez le mode « HOME » ! Le capteur de mouvements n’est pas actif afin que vous puissiez vous déplacer librement dans votre maison. Toutefois, pour votre sécurité personnelle, les contacts magnétiques restent actifs. Naturellement, vous pouvez également activer le détecteur de mouvements même lorsque vous êtes à la maison.
Elimination Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Inleiding Geachte klant, Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van de alarmset met 2 zones! U heeft hiermee een product aangeschaft dat volgens de huidige stand van de techniek is gebouwd. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Reglementair gebruik Deze alarmset is een infrarood aangestuurd passief infrarood alarmsysteem, dat kan worden gebruikt om winkels, kantoren en huizen te bewaken. De ingebouwde passief infrarode bewegingsmelder heeft een bewakingsgebied van ca 100 m2. U kunt bovendien 5 magneetcontacten en een externe piëzo-alarmsirene aansluiten. De infrarood afstandsbediening (2 stuks) dient tegelijkertijd als 24-uurs-paniekknop om het alarm in geval van nood te activeren.
Veiligheidsvoorschriften Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Het openen van technische apparaten mag uitsluitend worden uitgevoerd door een
In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd! Toebehoren (bij levering inbegrepen) - PIR-alarminstallatie Infrarood afstandsbediening (2 stuks) 12V DC netadapter (230 V 50Hz / 12 V DC 500mA) Magneetcontacten (5 paar) Piëzo-sirene 30 meter kabel (2 kabels á 15 meter) Bedieningselementen Afbeelding - uitklappagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bewegingsmelder (sensor) Gele LED voor t
Wij raden u aan het product incidenteel te reinigen met een zachte, droge doek. Het gebruik van schoonmaakmiddelen moet worden vermeden! Thuis-modus De LED gaat branden om aan te geven dat het systeem zich in de HOME-modus bevindt. Alleen de magneetcontacten zijn actief geschakeld. De PIR-bewegingsmelder is niet actief. Buitenshuis-modus Deze LED gaat branden om aan te geven dat het systeem zich in de AWAY-modus bevindt. Zowel de magneetcontacten als de PIR-bewegingsmelder zijn actief.
IR-afstandsbediening Twee IR-afstandsbedieningen zijn bij de levering inbegrepen. HOME toets indrukken - alarmsysteem werkt in HOME-modus - alleen magneetcontactbewaking AWAY toets indrukken - alarmsysteem werkt in AWAY-modus - volledige bewaking OFF toets indrukken - alarmsysteem is helemaal uitgeschakeld PANIC zowel de „HOME“- als de „AWAY“-toets zijn de paniektoetsen van het alarmsysteem.
Elk paar (controle-eenheid en sleutel) is in de fabriek gecodeerd met alle 6561 mogelijke combinaties. (Zie sticker!) Als u meer sleutels nodig heeft, moeten deze opnieuw worden gecodeerd. Het volgende voorbeeld toont de invoer van een code in de controle-eenheid en de sleutel: Adres 1 2 3 4 5 6 7 8 1 o o o o o o o o 2 o o o o o o o o 3 o o o o o o o o (1) ——- 2 verbindingen met 1 = 1 (3) ——- 2 verbindingen met 3 = 3 (2) ——- 2 (geen verb.
Jumper B: Jumper op 1 = Voorwaarschuwing Er klinkt om de 2 seconden een korte „CHIRP“-toon tijdens der beginvertraging Jumper op 2 = Stil alarm De „CHIRP“-toon klinkt in dit geval niet. (stil alarm) Aanwijzing: De fabrieksinstelling is vastgelegd op positie 1. Jumper C: Jumper op 1 = (N.O.) open Jumper op 2 = (N.C.) gesloten Het relais-contact (RELAY O/P) is open. In het geval van een alarm wordt het stroomcircuit gesloten en klinkt de aangesloten piëzo-sirene.
Installatie Keuze van de montageplaats Waarnemingsbereik Horizontaal Verticaal Raam- en deur-magneetcontacten Thuis Kantoor De alarmset kan zowel aan een rechte wand als in een hoek worden gemonteerd. Installeer de alarmset echter uitsluitend binnenshuis, op een plek waar de alarmset beschermd is tegen invloeden van buitenaf, zoals bijv. vocht, sterke zonnestralen etc.
Bedrading Buiten-sirene Magneetcontacten Raam Raam Deur Raam Raam Interne sirene Hoofdonderdeel Netadapter Jumpers Netadapter Raam Raam Deur Externe sirene zwart rood Magneetcontacten 1. Schakel de magneetcontacten in serie en verbind ze met het N.C.-contact klem 1 en 2! 2. Verbind de rode kabel (+) van de piëzo-sirene met klem 3! 3. Verbind klem 4 met de 12V DC (+)-klem 5!! 4. Verbind de zwarte kabel (+) van de piëzo-sirene met de 12V DC (-)-klem 6! 5.
De magneetcontacten zijn niet geschikt voor directe montage op metaal. Als uw raam- of deurkozijnen van metaal zijn, plak dan een stukje hout of plastic (min. 1 cm dik) onder de magneetcontacten om ze van het metaal te scheiden! Als het alarmsysteem in een woonwagen, camper of boot moet worden geïnstalleerd, vervang dan voor de voeding de netadapter door het juiste boordnet, bijv.
Bediening Als u thuis bent Als u thuis bent en u zich in het te bewaken bereik bevindt, activeert u de modus „HOME“! De bewegingssensor is niet actief, zodat u zich vrij in uw huis kunt bewegen. De magneetcontacten blijven voor uw persoonlijke veiligheid echter actief. Natuurlijk kunt u de interne bewegingsmelder ook scherpstellen als u thuis bent.
Afvoer Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften! Afvoer van lege batterijen/accu’s! U bent als eindverbruiker wettelijk (KCA-voorschriften) verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; afvoer via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is.
100 % RecyclingPapier. Chlorfrei gebleicht. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.