Bedienungsanleitung Raumthermostat Best.-Nr. 1539300 Seite 2 - 32 Operating instructions Room thermostat Item No.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung..................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.......................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung............................................................4 4. Lieferumfang...............................................................................................5 5. Funktionen.......................................
Seite d) „Temperatur-Halten“ und „Urlaubs-Modus“........................................29 e) Erweiterte Einstellungen....................................................................30 12. Wartung und Pflege..................................................................................33 13. Entsorgung...............................................................................................34 a) Allgemein...........................................................................................
2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 3.
-- Staub und brennbare Gase, Dämpfe und Lösungsmittel -- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen, wie starke elektrostatische Felder Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
5. Funktionen • Bluetooth® 4.0; Bedienung per App für iOS und Android möglich • Heiz- und Kühl-Modus; Ansteuerung eines Heiz- oder Kühlgeräts möglich • Steuerung des angeschlossenen Geräts über potentialfreies Relais mit Umschaltkontakt • Betrieb des Raumthermostats über 2 Batterien vom Typ AA/Mignon • Bis zu 24 einstellbare Programme pro Tag • Fünf vordefinierte Temperatureinstellungen • Urlaubs-Modus 6.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. • Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
b) Montage/Anschluss • Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung vorgesehen werden, z.B. ein FI-Schutzschalter. Zwischen FI-Schutzschalter und dem Produkt muss sich eine entsprechend dimensionierte Sicherung bzw. Sicherungsautomat befinden. • Montage und Anschluss dürfen nur im spannungs-/stromlosen Zustand vorgenommen werden.
c) Batterien/Akkus • Der Betrieb des Raumthermostats mit Akkus ist grundsätzlich möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer. Wir empfehlen Ihnen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen. • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen). • Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus. • Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung“. 7.
• Der Raumthermostat besteht aus zwei Teilen, die mit Clipsen zusam mengehalten werden. Im vorderen Teil befindet sich die Elektronik mit Temperaturfühler, Anzeige und Bedientasten. In diesem Teil werden die Batterien (2x Typ AA/Mignon, nicht im Lieferumfang enthalten, separat bestellbar) eingesetzt. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten).
Dabei sollten sich die gewählten Löcher gegenüber befinden, um eine maximale Stabilität zu gewährleisten. • Bohren Sie an den Markierungen mit einem 6 mm-Bohrer mindestens 30 mm tief. Beachten Sie, dass je nach Untergrund ggf. andere Befestigungsarten als das Material im beigelegten Befestigungsset nötig sind. Passen Sie die Befestigungsart an die Gegebenheiten an. • Drücken Sie die Dübel ein, bis diese vollständig in der Wand verschwinden.
HeizModus KühlModus Ist-Temperatur Ausgang NO Ausgang NC > Soll-Temperatur +1 °C OPEN - Öffnen CLOSE - Schließen < Soll-Temperatur -1 °C CLOSE Schließen OPEN - Öffnen > Soll-Temperatur +1 °C CLOSE Schließen OPEN - Öffnen < Soll-Temperatur -1 °C OPEN - Öffnen CLOSE - Schließen • Das Schaltungsbeispiel zeigt den Anschluss eines Geräts am Ausgang NO des Relais. Abhängig von dem angeschlossenen Heiz- bzw. Kühlgerät ist entsprechend der Anschluss NO (Schließerkontakt) bzw.
• Schrauben Sie die Abdeckung wieder vor die Kontaktleiste. • Setzen Sie das Gehäusevorderteil in das an der Wand befestigte Relaisteil ein. Achten Sie darauf, dass die Beschriftungen und das Display lesbar sind und nicht verkehrt herum eingesetzt wird. Ansonsten sind die Teile nicht richtig kontaktiert. Die Schaltsignale werden über drei Kontakte vom Gehäusevorderteil auf das Relaisteil übertragen. • Schalten Sie die Netzspannung wieder zu. 8.
9.
10. Bedienung Drücken und halten Sie die „SET“-Taste für 3 Sekunden, um in das Menü „Uhrzeit- und Funktionseinstellung“ zu gelangen. Drücken Sie die „SELECT“-Taste, um zwischen „tI“ für die Uhrzeiteinstellung und „St“ für die Funktionseinstellung auszuwählen. Mit der „SET“-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl. a) Zeiteinstellung Um die Zeiteinstellung vornehmen zu können, drücken und halten Sie die „SET“Taste für 3 Sekunden.
3. Anschließend werden der Wochentag, die Stunden und Minuten eingestellt. Diese können Sie äquivalent zu Schritt 1 einstellen und auswählen. Tag Haben Sie Jahr, Monat, Wochentag und Uhrzeit eingestellt, wird wieder bei der Jahreseinstellung begonnen. Wenn Sie Ihre Auswahl bestätigen wollen, drücken Sie die „OK“-Taste. Sollten Sie Ihre Einstellung verändern wollen, wiederholen Sie Schritt 1 bis 3.
Urlaubs-Modus Mit dieser Funktion wird die gewünschte Temperatur von einem bis 199 Tage lang gleichmäßig gehalten. Mit den Tasten „ “ und „ “ können Sie die Anzahl der Tage erhöhen oder verringern. Drücken Sie die „OK“-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Es läuft ein Countdown, der die eingestellte Anzahl der Tage bis auf 0 zurückzählt. Ist das Gerät im Urlaubs-Modus, wird die eingestellte Temperatur für diesen Modus gehalten.
Um die Einstellung vorzunehmen, gehen Sie in die Funktionseinstellungen, wie im Urlaubs-Modus beschrieben. Mit den Tasten „ “ und „ “ wählen Sie „Ht“ für die Heizung oder „CL“ für die Kühlung. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit „OK“. Um die Verzögerung einzuschalten, drücken und halten Sie die „SET“ Taste für 3 Sekunden. Wechseln Sie mit „SELECT“ von der Zeiteinstellung „ti“ zur Funktionseinstellung „St“ und bestätigen Sie mit „SET“.
2. Mit den Tasten „ “ und „ “ können Sie die Temperatur je Einstellung in Schritten von 0,5 °C erhöhen bzw. verringern. 3. Drücken Sie die „TEMP“-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Jetzt können Sie die nächste Funktion einstellen. 4. Mit der „OK“-Taste bestätigen Sie Ihre Einstellungen und beenden das Menü. d) Programmfunktionen Um in das Menü für die Programmeinstellungen zu kommen, drücken und halten Sie die „PROG“-Taste. 1. Als Erstes wählen Sie Ihren gewünschten Programmmodus.
Tägliches Programm Wochentage + Wochenende Wochentage + Samstag + Sonntag 7 Tage Programm 2. Als nächstes wählen Sie den Tag für Ihre Programmeinstellung aus. Drücken Sie dazu die „SELECT“-Taste. Wie im Bild dargestellt, können Sie damit beispielsweise Montag für den ersten Tag Ihres 7-Tage-Programms auswählen. Drücken Sie die „PROG“Taste, um das Programm für den gewählten Tag einzustellen. 3. Jetzt können Sie die Programmparameter für den ausgewählten Tag einstellen.
5. Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “, um die einzelnen Stunden auszuwählen. Die Einstellung wird solange beibehalten, bis Sie diese durch Drücken der „TEMP“-Taste ändern. 6. Drücken Sie die „PROG“-Taste, um Ihre Programmeinstellungen zu beenden. Danach können Sie die restlichen Tage, wie in den Schritten 3 bis 5 beschrieben, einstellen. 7. Wenn Sie an zwei Tagen dasselbe Programm haben möchten, können Sie die „COPY“-Funktion nutzen, damit können Programme einfach kopiert werden.
2. Drücken Sie die „PROG“-Taste, um den Tag für die Übersicht einzustellen. Mit der „SELECT“-Taste können Sie zwischen den Tagen auswählen. 3. Mit einem erneuten Drücken der „PROG“-Taste, können Sie die Programmübersicht für den gewählten Tag aufrufen. Über die Tasten „ “ und „ “ können Sie jede einzelne Stunde des Programms kontrollieren. 4. Um aus der Übersicht wieder in das Programmeinstellungs-Menü zu gelangen, drücken Sie nochmals die „PROG“-Taste.
Auf dem Display wird „Hold“ angezeigt. • Zusätzlich können Sie zwischen AUTO/OFF/Frostschutz wählen. Drücken und halten Sie dazu für 3 Sekunden die MANUAL-Taste. Drücken Sie die „SELECT“-Taste für folgende Auswahl: Auto - eingestelltes Programm Frostschutz OFF - das System wird aus-geschaltet ON - das System bleibt weiterhin eingeschaltet Drücken Sie die „OK“-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen. g) Batterie Ist die Batterie fast leer, erscheint auf dem .
11. App-Bedienung a) Verbindung zum Mobiltelefon Installieren Sie die App „BLUE STAT“ auf Ihrem Smartphone. Die App ist für iOS- und Android-Betriebssysteme erhältlich. Beachten Sie, dass Ihr Smartphone die Android-Version 4.3 oder höher benötigt, um die App nutzen zu können! Nach dem Starten der App wird das Raumthermostat automatisch gesucht und mit dem Smartphone verbunden. Die App zeigt nach erfolgreichem Verbinden „Connecting Ok“ an. Ihr Smartphone ist jetzt mit dem Raumthermostat verbunden.
b) Temperatureinstellung Es gibt zwei Möglichkeiten die Temperatur einzustellen: -- Sie stellen die Temperatur nach Ihrem Bedürfnis manuell ein. Ziehen Sie dazu den Einstellungsbalken mit den Fingern auf die gewünschte Position. -- Sie stellen die Temperatur über vordefinierte Temperatureinstellungen ein. Drücken Sie dazu (mehrmals) den mittleren Button auf dem Display. Lesen Sie dazu auch das Kapitel „Bedienung - vordefinierte Temperatureinstellungen“.
c) Kontrollstatus des Raumthermostats Es können vier Kontrollzustände eingestellt werden: -- A UTO: Regelung über das eingestellte Programm des Nutzers -- A NTI-FROZEN: die niedrigste Temperatur zur Frostgrenze wird gehalten -- T URBO: Die Heizung wird voll eingeschalten -- O FF: Die Heizung wird komplett abgestellt Um die Einstellung des Kontrollzustandes vorzunehmen, drücken Sie (mehrmals) den linken Button des Displays.
d) „Temperatur-Halten“ und „Urlaubs-Modus“ Über die Funktion „Temperatur-Halten“ wird die voreingestellte Temperatur für eine bestimmte Zeit lang gleichmäßig gehalten. Drücken Sie die den Button (HOLD/ VACATION) auf der rechten Seite des Displays. Anschließend können Sie die Zeit einstellen. Ziehen Sie dazu den Balken in der Mitte des Displays auf die gewünschte Position. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, bevor Sie den „HOLD/VACATIONButton“ drücken.
e) Erweiterte Einstellungen Es können erweiterte Einstellungen vorgenommen werden. Um in das Menü zu gelangen, drücken Sie links unten auf dem Display den ZahnradButton. Sie können Änderungen in den Programmen und in den voreingestellten Temperatureinstellungen vornehmen. Zudem können Sie sich Ihre Energiebilanz und Kontrolldaten anzeigen lassen. Drücken Sie auf den entsprechenden Balken, um in das entsprechende Untermenü zu gelangen.
Program Control Im Menü Program Control können die Programmeingaben überprüft und verändert werden. Drücken Sie auf den entsprechenden Balken, um in Untermenüs zu gelangen. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie den Pfeil links oben im Display. Program Review In diesem Menü können Sie sich Ihre eingestellten Programmeinstellungen anzeigen lassen. Wählen Sie den Tag aus, für den Sie die Programmeingaben überprüfen wollen. Drücken Sie dazu auf den entsprechenden Wochentag oben auf dem Display.
Program Setting In diesem Menü können Sie Änderungen an Programmen vornehmen oder neue Programme einstellen. Drücken Sie dazu auf den Balken oben im Display um den Wochentag für Ihr Programm auszuwählen. Es ist auch möglich mehrere Wochentage auszuwählen. Drücken Sie auf einen der Button für die Temperaturvoreinstellungen (Komfort-Temperatur, FrostschutzTemperatur, etc.). Der ausgewählte Button leuchtet auf.
Control Data In diesem Menü können Sie die Heizung direkt über „Cooling“ oder „Heating“ ansteuern. Lesen Sie dazu bitte die Bedienungsanleitung des Raumthermostats! 12. Wartung und Pflege • Verringert sich der Displaykontrast oder bleibt die Uhrzeit stehen, so sind die Batterien leer und müssen ausgetauscht werden. Lösen Sie dazu den vorderen Gehäuseteil, indem Sie die Clipse vorsichtig lösen (diese befinden sich mittig an der linken und rechten Seite).
13. Entsorgung a) Allgemein Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab. Entnehmen Sie die eingesetzten Batterien bzw. Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
14. Technische Daten Bluetooth®........................................... 4.0 Nennspannung................................... 230 V/AC, 50 Hz Einstellbare Temperatur...................... +5 °C bis +30 °C Genauigkeit (Regelung)...................... ±1 °C bei 20 °C Energieversorgung............................. 2x AA Batterien (nicht enthalten) Baterieentladung................................ innerhalb von 6 Monaten Anschlussleistung...............................
15. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Table of contents Page 1. Introduction...............................................................................................37 2. Explanation of symbols.............................................................................38 3. Intended use.............................................................................................38 4. Package contents.....................................................................................39 5. Functions................................
Page d) “Temperature hold” and “Holiday mode”............................................63 e) Advanced settings.............................................................................64 12. Maintenance and care..............................................................................67 13. Disposal....................................................................................................68 a) General information...........................................................................
2. Explanation of symbols The lightning symbol inside of a triangle is used when there is a potential risk of personal injury, such as electric shock. An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in these operating instructions which absolutely have to be observed. The arrow symbol is used when specific tips and information on the operation are provided. 3. Intended use Adjust and regulate the temperature of your living space according to your needs with this room thermostat.
Use other than that described above can lead to damage to the product and may involve additional risks such as, for example, short circuits, fire, electrical shocks etc. No part of the product may be modified or reconfigured! Read the operating instructions carefully and keep them for later reference. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
5. Functions • Bluetooth® 4.0: Operation possible for iOS and Android with an app • Heating and cooling mode; controlling of a heating or cooling device possible • The connected device is controlled by a potential-free relay with changeover contact • The room thermostat is operated using 2 batteries of type AA/Mignon • Up to 24 programs per week can be set • Five pre-configured temperature settings • Holiday mode 6.
You face the risk of being held liable for personal injury and material damage.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children! There is danger of a life-threatening electric shock! Install the product out of the reach of children. • Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, high humidity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
• Check to make sure there is no voltage with a suitable measuring instrument (e.g., a digital multimeter). • Never connect the product to the power supply immediately after it has been transferred from a cold room into a warm one (e.g., during transport). The condensation that forms might destroy the device. Moreover, there is danger of electric shock! Allow the product to reach room temperature. Wait until the condensation has evaporated. This might take several hours.
• Please observe the correct polarity (positive/+ and negative/-) when inserting the batteries (note plus/+ and minus/-). • Batteries/rechargeable batteries must never be short-circuited, taken apart or thrown into fire. There is a danger of explosion! • Do not recharge single-use, non-rechargeable batteries. There is a danger of explosion! • Replace dead batteries as soon as possible with a new one, or remove the spent batteries. Old batteries/rechargeable batteries can leak and damage the product!.
7. Installation and connection Observe the chapter “Safety Information”! • Use a suitable mains supply line (e.g. NYM-J) with a line cross-section of 1.5 mm². • The room thermostat must be protected with a 10/16 A fuse in the on-site sub-distribution. A residual-current circuit-breaker (FI protection switch) must be used upstream of this. • Connection and installation are only permitted in the powered-down condition.
To separate the housing parts, carefully remove the clips to detach the front part (with electronic parts/display). You find both clips in the middle at the left and right of the housing. Push down the housing carefully below the clips and pull the front part of the room thermostat until both housing parts detach from each other. • Check whether the place where you intend to install the thermostat has wires and cables under its surface. These can get damaged by drilling.
• Feed the cable through the bottom part of housing and secure to the wall with screws. Tighten the screws well. The “UP” arrow should point to the ceiling. • Make sure that the cable in the device remains flexible. Install the clamping mechanism again and tighten the two screws. • Cut the cables into length and remove the insulation 6 - 7 mm from the ends. Do not damage the wires. • The room thermostat has a relay with two potential-free changeover contacts.
• The circuit example shows the connection of a device to the NO output of the relay. Depending on the connected heating or cooling device, the NO connector (closing contact) or NC (opening contact) must be used. The maximally permissible connection values for the electric device can be found in chapter 13. • Open the screws of the contact strip and insert the wires until the insulation is above the edge of the contact surface in the terminal. Hold in position and tighten the screws.
8.
9.
10. Operation Press and hold the “SET” button for 3 seconds to enter the “Time and function setting” menu. Press the “SELECT” button to toggle between “tI” for the clock time setting and “St” for the function setting. Press “SET” to confirm your selection. a) Setting the time Press and hold the “SET” button for 3 seconds to set the time. Select “tI” for the clock time setting and confirm your selection as described above. 1. In the first step the current year in the order 2010 to 2050 is set.
3. Weekday, hours and minutes are now adjusted. You can set and select these as described in step 1. Day Once the year, month, weekday and clock time are set, the year setting restarts. If you want to confirm your selection, press the “OK” button. If you want to change your settings, repeat step 1 to 3. b) Adjusting the functions Press and hold the “SET” button for 3 seconds to set the function. Select “St” for the function setting and confirm your selection with the “SET” button.
When the device is in the holiday mode, the set temperature is maintained while in this mode. Program settings are only obtained when the countdown of the holiday mode is at 0 or the Holiday Mode is reset to 0! Heat/Cool control The device can be used to control a heater or a cooler. In heating mode, the thermostat switches the connected device off when the target temperature is exceeded. In cooling mode, the thermostat switches the connected device on when the target temperature underrun.
Use „SELECT“ to switch between holiday „Ho“ and heating / cooling „Ht“ or between heating „Ht“ and cooling „CL“ and confirm with „SET“ every time. Use “SELECT” to toggle between delay (d:ON) and delay off (d:oF). Save and close your settings with “OK”.
d) Programme functions Press and hold the “PROG” button to enter the program setting menu. 1. Select first your desired program mode. The following program modes are available: -- Daily program: The set program is the same for all 7 days of the week. “7” is displayed in the upper left corner. -- Weekdays + weekend: A program for weekdays and a program for the weekend can be configured. “5 2” is displayed in the upper left corner. -- Weekdays + Saturday + Sunday: The mode has the same function as b.
2. Next, select the day for your program settings. To do this, press the “SELECT” button. As shown in the image, this allows you to choose, for example, Monday as the first day of your 7-dayprogram. Press the “PROG” button to configure the program for the selected day. 3. Now you can set the program parameters for the selected day. The program setting starts at 0:00 every day. 4.
e) Program overview With the program overview, you can recall and check programs already configured. 1. Press and hold the “PROG” button to enter the program settings menu. Press the “SELECT” button 4 times until “7AY” is shown on the display. 2. Press the “PROG” button to set the day for the overview. Use the “SELECT” button to toggle between the days. 3. By pressing the “PROG” button again, you can call up the program overview for the selected day.
f) Manual settings By means of the manual settings you can edit and change configured programs. • Editing the current program temperature status: Press the “TEMP” button to toggle between the various temperature functions. The program temperature status will be applied during the next hour. The symbol for the manual steps appears on the display. • Temperature change: You can decrease or increase the temperature with the buttons “ “ and “ “. Also these changes will be applied during the next hour.
g) Battery When the battery is almost empty, the bat. If this tery icon appears on the display is the case, you need to change the device batteries soon. You will loose your settings, if the power supply to the room thermostat is interrupted.
11. Using the mobile app a) Connecting your phone to the thermostat Install the “BLUE STAT“ app on your smartphone. The app is available for iOS and Android devices. If you are using an Android device, check that you are running Android 4.3 or later. When you open the app, your phone will automatically search for the thermostat and establish a connection. “Connecting OK“ will be displayed once the connection has been established.
b) Setting the temperature You can set the temperature in two ways: -- Manually set the temperature according to your needs. Move the slider to the desired setting. -- Set the temperature using a preset mode. Press the middle button on the display to select a preset mode. Refer to “Operation - predefined temperature settings“ for more information. There are four preset modes: Economy temperature, Semi-comfort temperature, Economy temperature and Frost protection temperature.
c) Changing the thermostat mode There are four different heating modes: -- AUTO: The temperature is set using the preset program. -- ANTI-FROZEN: The room is maintained at a low temperature to prevent frost. -- TURBO: The heating is on full. -- OFF: The heating is switched off. To change to another mode, touch the left-hand button.
d) “Temperature hold” and “Holiday mode” “Temperature hold” maintains the room at a preset temperature for a predefined period of time Touch the “HOLD/VACATION” button on the right-hand side of the display, and then drag the slider to set the time. Set the desired temperature before touching the “HOLD/ VACATION” button. No other preset programs will be used when this mode is enabled. The temperature can be maintained for a duration of 1 to 90 hours.
e) Advanced settings To access the advanced settings, touch the settings icon in the lower-left corner of the display. You can change the program settings and preset temperature. You can also view your energy footprint and control data. Touch the corresponding option to access the settings. Preset temperature settings This menu allows you to manually set the temperature for the following modes: Economy temperature, Semi-comfort temperature, Economy temperature and Frost protection temperature.
Program control This menu allows you to view and change the program settings. Touch the corresponding option to access the settings. To exit the menu, touch the arrow at the top of the display. Program review This menu allows you to view your preset program settings. Select the day for which you want to view the program settings. Touch the corresponding day of the week at the top of the display. The program settings are displayed in different colours (the preset temperature settings).
Program setting Use this menu to configure existing programs or add new programs. Touch the day of the week for which you want to configure the program. You can select more than one day. Touch the desired mode (Economy temperature, Frost protection temperature etc.). The selected button will be highlighted. To set the time period, drag the slider to the desired position. Repeat this step to configure additional time periods. Touch “OK” in the lower-right corner of the display to apply the settings.
Control data This menu allows you to control the heating using “Cooling” or “Heating”. Refer to the operating instructions for more information. 12. Maintenance and care • If the display contrast decreases or the time display stops, the batteries are flat and must be replaced. To do this, detach the front part of the housing by releasing the clips carefully (they are situated in the middle on the left and right side). Press under the clips and pull the front part of the housing slowly away.
13. Disposal a) General information The product must not be disposed of in the household waste. Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with the current statutory requirements; e.g., return it to any suitable collection point. Remove any normal or rechargeable batteries inserted and dispose of them separately from the product.
14. Technical data Bluetooth®..............................................4.0 Rated voltage........................................230 V/AC, 50 Hz Adjustable temperature.........................+5 °C to +30 °C Accuracy (control)..................................± 1 °C at 20 °C Power....................................................2x AA batteries (not included) Battery discharge...................................within 6 months Connection power..................................
15. Declaration of conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product complies with directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available under the following web address: www.conrad.com/downloads Choose a language by clicking a flag symbol and enter the order number of the product into the search field; then you may download the EU declaration of conformity in the PDF format.
Sommaire Page 1. Introduction...............................................................................................72 2. Explication des symboles.........................................................................73 3. Utilisation Conforme.................................................................................73 4. Étendue de la livraison.............................................................................74 5. Fonctions................................................
Page d) « Maintien de température » et « Mode vacances ».........................98 e) Réglages avancés.............................................................................99 12. Maintenance et entretien........................................................................102 13. Élimination..............................................................................................103 a) Généralités......................................................................................
2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. une électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale des informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques. 3.
-- l’orage ou des conditions orageuses comme des champs électrostatiques intenses Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du produit ; de plus, cela s´accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, décharges électriques, etc. Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé ! Lisez attentivement la notice d´utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.
5. Fonctions • Utilisation de Bluetooth® 4.0 possible pour les applications pour iOS et Android • Modalité de chauffage et refroidissement ; commande possible d’un appareil de chauffage ou de refroidissement • Commande de l’appareil raccordé via un relais dans potentiel avec contact de commutation • Le thermostat ambiant fonctionne avec 2 piles de type AA/Mignon • Jusqu’à 24 programmes réglables par jour • Cinq réglages de température prédéfinis • Mode vacances 6.
En cas d‘installation inappropriée, vous risquez de causer des dégâts matériels graves dus à un incendie par exemple. Vous pouvez être tenu(e) responsable personnellement des dommages corporels et matériels.
a) Généralités • Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, il est interdit de modifier la construction ou de transformer ce produit soi-même. • Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne doivent être effectués que par un technicien qualifié ou un atelier spécialisé qui connaît parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions applicables.
b) Montage / raccordement • Lors de l‘installation, il convient de prévoir un dispositif de coupure de la tension d‘alimentation sur tous les pôles par ex. un disjoncteur différentiel FI. Entre le disjoncteur différentiel FI et le produit, il faut prévoir un fusible dimensionné en conséquence ou un coupe-circuit automatique. • Le raccordement et le montage ne doivent être effectués qu‘avec le produit hors tension.
c) Piles/batteries • La mise en service du thermostat ambiant est en principe possible avec une batterie rechargeable. La faible puissance de la batterie (accu = 1,2 V, pile = 1,5 V) et la faible capacité réduisent toutefois la durée d‘utilisation. Nous vous recommandons d‘utiliser de préférence des piles alcalines de qualité permettant un fonctionnement fiable et de longue durée. • Les piles/batteries ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
• Remplacez toujours tout le jeu de piles/piles rechargeables, utilisez des piles/piles rechargeables du même type/fabricant et avec le même état de charge (ne mélangez pas des piles/piles rechargeables à moitié pleines ou vides avec des piles/piles rechargeables entièrement chargées). • Ne combinez jamais piles et accumulateurs. Utilisez soit des piles, soit des piles rechargeables.
• Le thermostat ambiant est constitué de deux parties qui sont tenues ensemble avec des clips. Dans la partie avant se trouve l’électronique avec la sonde de température, l’affichage et le panneau de commande. C’est dans cette partie que sont insérées les piles d’alimentation (2x AA/Mignon non comprises dans la livraison). Lors de l‘insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles positif/+ et négatif/-).
• Percez à l’endroit des marquages avec un foret de 6 mm à au moins 30 mm de profondeur. Veillez au fait que, selon le support, d’autres types de fixation que le matériau fourni dans le set de fixation pourraient être nécessaires. Adaptez le type de fixation aux circonstances. • Enfilez la cheville jusqu’à ce qu’elle disparaisse complètement dans le mur. • Conduisez le câble à travers le support et vissez celui-ci au mur. Serrez suffisamment les vis. La flèche « UP » doit indiquer le plafond.
Chauffage Refroidissement Température réelle > Température de consigne +1 °C < Température de consigne -1 °C > Température de consigne +1 °C Sortie NO OPEN Ouvrir CLOSE Fermer CLOSE Fermer Sortie NC CLOSE Fermer OPEN - Ouvrir < Température de consigne -1 °C OPEN Ouvrir CLOSE Fermer OPEN - Ouvrir • L’exemple de commutation montre la connexion d’un appareil sur la sortie NO du relais.
• Insérez la partie avant du boitier de commutation dan s la partie relais fixée au mur. Veillez à ce que les inscriptions et l’écran soient lisibles et ne soient pas mis en place à l’envers. Sinon le contact entre les parties n’est pas correct. Les signaux de commutation sont transmis par trois contacts de la partie avant du boitier sur la partie relais. • Remettez la tension secteur. 8.
9.
10. Utilisation Appuyez et maintenez la touche « SET » pendant 3 secondes pour arriver au « réglage de l’heure et des fonctions » dans le menu. Appuyez sur la touche « SELECT » pour choisir entre « tI » pour le réglage de l’heure et « St » pour le réglage de fonction. Confirmez votre choix avec la touche « SET ». a) Réglage de l’heure Pour pouvoir procéder au réglage du temps, appuyez et maintenez la touche « SET » pendant 3 secondes.
3. Ensuite, le jour de la semaine, les heures et les minutes sont réglés. Vous pouvez régler et sélectionner ceux-ci comme dans l’étape 1. Jour Si vous avez réglé l’année, le mois, le jour de la semaine et l’heure, vous retournez au réglage de l’année. Si vous voulez confirmer votre sélection, appuyez sur la touche « OK ». Si vous voulez modifier vos réglages, recommencez les étapes de 1 à 3.
Si l’appareil est en mode vacances, la température réglée pour ce mode est maintenu. Les réglages de programmes ne sont appelés que quand le compte à rebours du mode vacances est à 0 ou si le mode vacances est ramené à 0 ! Mode chauffage/refroidissement L’appareil peut être utilisé aussi bien pour la commande d’un appareil de chauffage que de refroidissement. En mode chauffage, le thermostat de l’appareil raccordé s’éteint quand la température prescrite est sur le point d‘être dépassée.
Changez avec « SELECT » du réglage du temps « ti » pour le réglage de fonction « St » et confirmez avec « SET ». Changez avec « SELECT » entre le mode vacances « Ho » et Chauffage / refroidissement « Ht » ou entre Chauffage « Ht » er Refroidissement « CL » et confirmez avec « SET ». Changez avec « SELECT » entre l’activation du retardement (d:ON) et sa désactivation (d:oF). Sauvegardez et fermez les réglages avec « OK ».
1. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes la touche « TEMP » pour accéder au menu. Appuyez brièvement sur la touche « TEMP » pour pouvoir choisir entre les réglages prédéfinis. » et « 2. Les touches « 0,5 °C le nombre de jours. » permettent d’augmenter ou de réduire de 3. Appuyez sur la touche « TEMP » afin de valider le réglage. Vous pouvez maintenant régler la fonction successive. 4. Vous confirmez vos réglages avec la touche « OK » et terminez le menu.
Programme quotidien Jours de la semaine + weekend Jours de la semaine + samedi + dimanche Programme 7 jours 2. Ensuite, choisissez le réglage de programme pour chaque jour. Appuyez pour cela sur la touche « SELECT ». Comme le montre l’illustration, vous pouvez ainsi parexemple choisir lundi pour le premier jour de votreprogramme de 7 jours. Appuyez sur la touche « PROG » pour régler le programme du jour choisi. 3. Vous pouvez maintenant régler les paramètres de programme pour le jour choisi.
5. Appuyez sur les touches « » et « » pour sélectionner les heures. Le réglage est maintenu jusqu’à ce que vous changiez avec la touche « TEMP ». 6. Appuyez sur la touche « PROG » pour terminer vos réglages de programme. Ensuite, vous pouvez régler les autres jours comme décrit aux étapes 3 à 5. 7. Si vous souhaitez le même programme pour deux jours, vous pouvez utiliser la fonction COPY, ainsi les programmes peuvent être copiés. Au début des réglages de programme pour le jour, appuyez sur la touche COPY.
2. Appuyez sur la touche « PROG » pour régler le programme du jour choisi. La touche « SELECT » permet de choisir entre les jours. 3. En appuyant à nouveau sur la touche « PROG », vous pouvez appeler l’aperçu du programme pour un jour » et choisi. Avec les touches « « », vous pouvez contrôler chaque heure du programme. 4. Pour retourner dans le menu de réglage des programmes depuis l’aperçu, appuyez à nouveau sur « PROG ». Ensuite, appuyez sur la touche « OK » pour retourner à l’affichage de l’écran.
• Vous pouvez ensuite choisir entre AUTO/OFF/Anti-Frozen. Appuyez et maintenez la touche MANUAL pendant env. 3 secondes. Appuyez sur la touche « SELECT » pour le choix suivant : Programme auto-réglé Anti-Frozen OFF - le système est déactivé ON - le système reste activé Appuyez sur la touche « OK » afin de valider le réglage. g) Pile Si la pile est presque vide, le symbole de pile s’affiche sur l’écran. Dans ce cas, vous devez changer prochainement les piles.
11. Utilisation de l’application mobile a) Établir la communication avec un téléphone portable Installez l‘application « BLUE STAT » sur votre smartphone. L‘application est compatible avec les systèmes d’exploitation iOS et Android. Veuillez noter qu’une version d’Android 4.3 ou supérieure est nécessaire sur votre smartphone pour utiliser l‘application. Après le démarrage de l‘application, la recherche du thermostat d‘ambiance se lance automatiquement et la connexion s’établit avec le smartphone.
b) Réglage de la température Il existe deux façons de régler la température : -- Vous pouvez régler la température manuellement en fonction de vos besoins. Ajustez la barre de réglage avec les doigts sur la position souhaitée. -- Vous pouvez fixer la température selon des réglages de température prédéfinis. Appuyez pour cela plusieurs fois sur le bouton central de l‘écran. Reportez-vous également au chapitre « Utilisation - réglages de température prédéfinis ».
c) Fonctions de surveillance du thermostat d’ambiance Le thermostat peut être réglé suivant quatre fonctions de surveillance : -- AUTO : Régulation en fonction du programme défini par l’utilisateur -- ANTI-FROZEN : Une température minimale est maintenue pour assurer une protection antigel -- TURBO : Le chauffage s’enclenche à pleine capacité -- OFF : Le chauffage s’arrête complètement Pour régler les fonctions de surveillance, appuyez plusieurs fois sur le bouton gauche de l‘écran.
d) « Maintien de température » et « Mode vacances » Avec la fonction « Maintien de température », la température préréglée est maintenue uniformément sur une durée donnée. Appuyez sur le bouton (HOLD/VACATION) situé du côté droit de l‘écran. Vous pouvez ensuite définir l’intervalle de temps. Pour cela, ajustez la barre au centre de l‘écran sur la position souhaitée. Réglez à la température souhaitée avant d’appuyer sur le bouton « HOLD/ VACATION ».
e) Réglages avancés Il est possible de configurer davantage de paramètres. Pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton en forme de roue en bas à gauche de l’écran. Vous pouvez modifier les programmes et les paramètres de température prédéfinis. De plus, vous pouvez y consulter votre bilan énergétique et vos paramètres de contrôle. Appuyez sur l’intitulé souhaité pour passer au sous-menu correspondant.
Program Control Le menu Program Control vous permet de vérifier et de modifier les données des programmes. Appuyez sur l’intitulé correspondant pour passer au sous-menu. Pour quitter le menu, appuyez sur la flèche en haut à gauche de l‘écran. Program Review Ce menu vous permet de visualiser les paramètres des programmes que vous avez définis. Sélectionnez le jour pour lequel vous souhaitez vérifier les paramètres du programme. Appuyez pour cela sur le jour de la semaine correspondant en haut de l‘écran.
Program Setting Ce menu vous permet de modifier les programmes et d’en créer de nouveaux. Appuyez pour cela sur la barre en haut de l‘écran pour sélectionner le jour de la semaine de votre programme. Il est également possible de sélectionner plusieurs jours de la semaine à la fois. Appuyez sur l’un des boutons de température prédéfinie (Comfort, Anti-Frozen, etc.). Le bouton sélectionné s‘allume.
Control Data Ce menu vous permet de régler directement le chauffage via les fonctions « Cooling » ou « Heating ». Lisez pour cela le mode d‘emploi du thermostat d‘ambiance. 12. Maintenance et entretien • Si le contraste d’écran diminue ou que l’heure s’arrête, il faut changer les piles. Pour cela, ouvrez la partie antérieure du boitier en détachant soigneusement les clips (ceux-ci se trouvent au milieu des cotés gauche et droit). Appuyez en-dessous des clips et tirez sur la partie avant du boitier.
13. Élimination a) Généralités Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Éliminer le produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur ; le remettre par ex. à un centre de collecte correspondant. Retirez les piles/piles rechargeables insérées et éliminez-les séparément de l’appareil.
14. Caractéristiques techniques Bluetooth®..............................................4.0 Tension nominale...................................230 V/CA, 50 Hz Température réglable.............................de +5 °C à +30 °C Précision (réglage)................................± 1 °C à 20 °C Alimentation en énergie.........................piles 2x AA (non contenues) Décharge de batterie.............................dans les 6 mois Puissance de raccordement..................
15. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet ci-dessous : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur un drapeau et saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ; ensuite vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.