BXL-WC20 - 21 MANUAL (p. 2) Wall clock ANLEITUNG (S. 3) Wanduhr MODE D’EMPLOI (p. 4) Horloge murale GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) Wandklok MANUALE (p. 6) Orologio da parete MANUAL DE USO (p. 7) Reloj de pared HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.) Fali óra KÄYTTÖOHJE (s. 9) Seinäkello BRUKSANVISNING (s. 10) Väggur NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11) Nástěnné hodiny MANUAL DE UTILIZARE (p. 12) Ceas de perete ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 13) Ρολόι τοίχου BRUGERVEJLEDNING (s. 14) Vægur VEILEDNING (s.
ENGLISH Wall clock 1. Insert one AA battery into the battery compartment according to the polarity markings. 2. Set the time by turning the button on the right. 3. Replace the battery once a year even if the clock is working properly. 4. Remove the battery when the clock is not in use. Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
DEUTSCH Wanduhr 1. Legen Sie eine AA Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach ein. 2. Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie den Knopf nach rechts drehen. 3. Tauschen Sie die Batterie einmal pro Jahr aus, auch wenn die Uhr ordnungsgemäß funktioniert. 4. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr nicht in Gebrauch ist.
FRANÇAIS Horloge murale 1. Insérez une pile AA dans le compartiment de la pile en respectant les marques de polarité. 2. Réglez l’heure en tournant le bouton sur la droite. 3. Remplacez la pile une fois par an même si l’horloge fonctionne correctement. 4. Retirez la pile si l’horloge n’est pas utilisée. Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
NEDERLANDS Wandklok 1. Plaats één AA-batterij in de batterijhouder volgens de polariteitsmarkeringen. 2. Stel de tijd in door aan de knop aan de rechterkant te draaien. 3. Vervang de batterij één keer per jaar, zelfs als de klok naar behoren werkt. 4. Verwijder de batterij wanneer de klok niet wordt gebruikt. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
ITALIANO Orologio da parete 1. Inserire una batteria di tipo AA nel vano batteria attenendosi ai simboli di polarità. 2. Impostare l'ora girando il tasto a destra. 3. Sostituire la batteria una volta all'anno, anche se l'orologio funziona correttamente. 4. Rimuovere la batteria quando l'orologio non è utilizzato. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo.
ESPAÑOL Reloj de pared 1. Coloque una pila AA dentro del compartimiento de la pila teniendo en cuenta las marcas de polaridad. 2. Ajuste la hora girando el botón de la derecha. 3. Cambie la pila una vez al año, incluso si el reloj está funcionando correctamente. 4. Quite la pila cuando no esté usando el reloj. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
MAGYAR Fali óra 1. Helyezzen egy AA elemet a teleptartóba, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. 2. Állítsa be az időt a gomb jobbra fordításával. 3. Évente cserélje az elemet akkor is, ha jól működik az óra. 4. Vegye ki az elemet, ha nem használja az órát. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
SUOMI Seinäkello 1. Aseta yksi AA-paristo paristotilaan napaisuusmerkintöjen mukaisesti. 2. Aseta aika kääntämällä oikealla olevaa painiketta. 3. Vaihda paristo vuosittain, vaikka kello toimisi moitteettomasti. 4. Poista paristo, kun kello ei ole käytössä. Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
SVENSKA Väggur 1. Sätt in ett AA batteri batterifacket enligt polaritetsmarkeringarna. 2. Ställ in tiden genom att vrida på knappen till höger. 3. Byt ut batteri en gång om året även om klockan fungerar. 4. Ta ut batteriet när klockan inte används. Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
ČESKY Nástěnné hodiny 1. Do bateriového prostoru vložte jednu baterii AA dle vyznačené polarity. 2. Otáčením kolečka vpravo nastavte hodiny. 3. Baterii vyměňujte jednou ročně i v případě, že hodiny fungují správně. 4. Pokud hodiny delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterii. Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
ROMÂNĂ Ceas de perete 1. Introduceţi o baterie AA în compartimentul bateriei, respectând semnele de polaritate. 2. Fixaţi ora prin rotirea butonului din dreapta. 3. Înlocuiţi bateria o dată pe an chiar şi dacă ceasul funcţionează bine. 4. Scoateţi bateria când nu utilizaţi ceasul. Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ρολόι τοίχου 1. Τοποθετήστε μία μπαταρία AA στη θήκη μπαταριών σύμφωνα με τα σύμβολα πολικότητας. 2. Ρυθμίστε την ώρα περιστρέφοντας το κουμπί στα δεξιά. 3. Αντικαταστήστε τη μπαταρία μία φορά το χρόνο, ακόμη και αν το ρολόι λειτουργεί κανονικά. 4. Αφαιρέστε τη μπαταρία όταν δεν χρησιμοποιείτε το ρολόι. Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
DANSK Vægur 1. Læg et AA batteri i batterirummet i overensstemmelse med markeringen for polaritet. 2. Indstil uret ved at dreje på knappen til højre. 3. Skift batteriet en gang om året, selv hvis uret stadig viser korrekt. 4. Tag batteriet ud af uret, når uret ikke er i brug. Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
NORSK Veggklokke 1. Sett inn et AA-batteri i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene. 2. Angi tiden ved å vri knappen til høyre. 3. Bytt batteriet én gang i året, selv om klokken fungerer som den skal. 4. Fjern batteriet når klokken ikke er i bruk. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
РУССКИЙ Настенные часы 1. Вставьте одну батарейку AA в отсек для батареек, соблюдая указанную полярность. 2. Установите время, повернув кнопку вправо. 3. Замените батарейку через год, даже если часы работаю исправно. 4. Извлекайте батарейку, если часы не используются. Обслуживание: Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring / Заявление о соответствии We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Ε
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива(ы) ЕС: 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 12-02-2013 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr.