NEDERLANDS Batavus E-go® handleiding Batavus B.V.
NEDERLANDS Inhoud 1 Beschrijvingen ............................................................................................................................................. 2 1.1 Veiligheidswaarschuwingen voor gebruik .......................................................................................... 2 1.2 Onderdelen.......................................................................................................................................... 3 1.2.1 Lader en batterijpakket ...........
Beschrijvingen 1.1 Veiligheidswaarschuwingen voor gebruik • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en overtuig uzelf ervan dat u deze goed begrijpt. • Controleer uw fiets voor ieder gebruik op losse en/of beschadigde onderdelen. Losse of beschadigde onderdelen dienen te worden vastgezet en/of vervangen. • De bagagedrager is niet geschikt voor een kinderzitje. • Krassen, scheuren of kleurveranderingen kunnen optreden in delen die zwaar worden belast.
NEDERLANDS 1.2 Onderdelen 1.2.1 Lader en batterijpakket B A C D E F A B C D E F Oplaadpunt Sleutel Contactpunt docking station Laadstekker Lader Indicatielampje 1.2.
Batterij en lader 2.1 Batterijpakket De Batavus E-go® met slot beveiligde batterij kan zowel aan de fiets als los worden geladen. Hieronder wordt beschreven hoe de batterij uit te nemen en terug te plaatsen. A C B 2.1.1 Batterijpakket uitnemen • Steek de bijgeleverde sleutel (A) in het slot van het batterijpakket (B) en draai 180°. • Zorg ervoor dat het klepje (C) van de laadplug dicht zit. NEDERLANDS 2 C D • Klik de hendel (D) aan de achterkant los.
NEDERLANDS 2.1.2 Batterijpakket terugplaatsen A • Schuif het batterijpakket (A) voorzichtig in de bagagedrager. Let daarbij op de contactpunten van het batterijpakket en die van het docking station (B). B A C • Duw de hendel (C) aan de achterkant naar beneden en klik deze vast. C • Zet de batterij met de sleutel (A) op slot. Hierdoor is de batterij gefixeert en kan diefstal worden voorkomen.
Laden van de batterij 2.2.1 Waarschuwingen voor gebruik Lees de onderstaande waarschuwingen goed door. Batavus is niet verantwoordelijk voor ongelukken of storingen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van (delen van) de E-bike. • Gebruik uitsluitend de lader die bij de Batavus E-go® is meegeleverd. Bij gebruik van andere acculaders vervalt iedere garantie en kan bovendien ernstige schade aan de accu en het elektrische systeem worden veroorzaakt. • Gebruik de lader uitsluitend in droge ruimtes.
NEDERLANDS 2.2.3 Lader en accubescherming • Laad voor het eerste gebruik van de fiets het batterijpakket één keer helemaal op totdat het indicatielampje op de lader groen wordt • Laat een volledig opgeladen batterijpakket niet langer dan 12 uur aan de lader staan. • Het batterijpakket hoeft niet helemaal leeg te zijn voor het opladen. Het batterijpakket blijft in goede conditie wanneer u de fiets na ieder gebruik (ongeacht de afstand) weer oplaadt.
Stuurbediening 3.1 Stuurbedieningsunit 3.1.1 Knoppen en indicatoren A B C D In- en uitschakelen trapbekrachtiging Wijzigen ondersteuningsniveau Weergave vullingsgraad Weergave ondersteuningsniveau C D L Y ER TT BA H TA AR SP E OD RM WE PO F /OF ON A B 3.1.2 Het systeem aanzetten Door de knop ‘A’ ingedrukt te houden kunt u de ondersteuning in- en uitschakelen. Dat kunt u op ieder moment doen, ook tijdens het fietsen.
NEDERLANDS 3.1.4 De vullingsgraad Op de stuurbedieningsunit wordt de vullingsgraad (C) van het batterijpakket weergegeven met behulp van vijf ledlampjes. De meest zuivere indicatie van de vullingsgraad wordt weergeven als de gashendel niet in gebruik is en het ondersteuningsniveau op de laagste stand is ingesteld. De vullingsgraad (B) kan ook op de achterzijde van het batterijpakket worden afgelezen door op de knop A te drukken.
Gashandel Links van de stuurbedieningsunit zit de gashendel (A). De gashendel kan gebruikt worden zodra de trapbekrachtiging ingeschakeld is. U ‘geeft gas’ door de gashendel van u af te draaien. A Probeer bij het eerste gebruik de gashendel voorzichtig uit om vertrouwd te raken met de kracht die de gashendel levert.
NEDERLANDS 4 Actieradius 4.1 Actieradius indicatietabel De actieradius van uw fiets ligt in een bereik van 30-70km. Factoren die de actieradius negatief beïnvloeden staan genoemd in paragraaf 4.2. Naarmate de batterij ouder wordt, neemt de actieradius merkbaar af. 4.
Technische gegevens 5.1 Batterijgegevens Gegeven Specificatie Batterijpakket 10 Ah Li-on, 24 V Laadtijd 5 uur Maximum vermogen 250W Gewicht 3kg Maximale snelheid geleverd door trapondersteuning 25 km/uur Zekering 30A 5.2 Temperatuurgrenzen batterijcellen Status Minimaal [°C] Maximaal [°C] Opslag (minimaal 60-80%) -10°C 35°C Gebruik van ondersteuning -15°C 45°C Opladen 0° 45°C De Batavus E-go® voldoet aan de geldende Europese richtlijn EN15194 voor elektrische fietsen.
NEDERLANDS 6 Garantiebepalingen en wettelijke eisen Garantiebepalingen De volgende garantiebepalingen vullen uw geldende wettelijke rechten aan. Artikel 1 Garantie 1.1 Batavus B.V. garandeert dat de Batavus fietsen vrij zijn van constructie- en/of materiaalfouten en/of roestvorming, één en ander voor zover dat volgt uit deze garantiebepalingen. 1.2 De garantie kan uitsluitend worden ingeroepen door de eerste eigenaar van de betreffende Batavus fiets. 1.
4.3. 4.4 In afwijking van het bepaalde in het vorige lid komt bij materiaal- en/of constructiefouten bij frames en voorvorken gedurende drie jaar na aankoopdatum ook het arbeidsloon voor rekening van de fabrikant. Kosten van transport van de fiets en/of onderdelen van en naar Batavus B.V. komen voor rekening van de eigenaar, tenzij het betrokken onderdeel voor garantie in aanmerking komt.
NEDERLANDS Batavus B.V.
Batavus B.V.
ENGLISH Contents 1 Descriptions ........................................................................................................................................... 19 1.1 Safety warnings before use ......................................................................................................... 19 1.2 Parts 3 1.2.1 Recharger and battery pack ................................................................................................ 20 1.2.2 Handlebar control ...........................
1 Descriptions 1.1 Safety warnings before use 19 ENGLISH • Read the instruction manual carefully and make sure you understand it properly. • Check your bicycle before using it for loose and/or damaged parts. Loose or damaged parts must be secured properly and/or replaced. • The luggage carrier is not suitable for use as a child’s seat. • Scratches, cracks or discolorations may occur in parts that experience serious stress.
1.2 Parts 1.2.1 Recharger and battery pack B C ENGLISH A D E F A B C D E F Recharging point Key Docking station contact point Recharger plug Recharger Indicator light 1.2.
2 Battery and recharger 2.1 Battery pack The Batavus E-go® lock-secured battery can be recharged both on and off the bike. There follows a description of how to remove and insert the battery. ENGLISH 2.1.1 Removing the battery pack • Insert the key (A) provided in the lock of the battery pack (B) and turn 180°. • Ensure that the cover (C) of the recharging plug is closed. A C B C • Unclick the handle (D) on the back. D D • Carefully pull the battery pack (B) out of the luggage carrier.
2.1.2 Inserting the battery pack A • Carefully slide the battery pack (A) into the luggage carrier. Take care with the contact points of the battery pack and those of the docking station (B). B ENGLISH A C • Push the handle (C) on the back downwards and click it into place. C A • Lock the battery with the key (A). This locks the battery into place and prevents theft.
2.2 Recharging the battery 2.2.1 Warnings before use Read the warnings below carefully. Batavus is not liable for accidents or faults caused by improper use of (parts of) the E-bike. 2.2.2 Recharging 1. Check whether the recharger is suitable for the local voltage that your power company supplies. 2. Connect the recharger A to the mains (F). 3. Connect the plug (B) on the recharger to the contact point of the battery pack (C). The indicator light (E) will come on. 4.
ENGLISH 2.2.3 The recharger and battery protection • Recharge the battery pack once fully until the indicator light turns green before using the bicycle for the first time. • Do not allow a fully recharged battery pack to stay in the recharger for more than 12 hours. • The battery pack does not need to be entirely empty before recharging. The battery pack is kept in good condition by recharging it after each time you use the bicycle (irrespective of the distance).
3 Handlebar control 3.1 Handlebar control unit 3.1.1 Buttons and indicators Peddling assistance on/off Assistance level adjustment Charge level display Assistance level display L Y ER TT BA H ENGLISH A B C D C D TA AR SP E OD RM WE PO F /OF ON A B 3.1.2 Turning the system on You can turn the assistance on and off by keeping button ‘A’ depressed. You can do this at any time, also while cycling. Press button ‘A’ for 1 second to turn on, and 3 seconds to turn off.
3.1.4 The charge level The charge level (C) of the battery pack is indicated on the handlebar control unit using five LED lights. The clearest indication of the charge level is displayed if the throttle is not in use and the assistance level is set to the lowest setting. The charge level (B) can also be read off from the rear of the battery pack by pressing button A. ENGLISH A B R WE PO You can see the % charge of your battery from the number of illuminated LEDs and their colour.
3.2 Throttle The throttle (A) is to the left of the handlebar control unit. The throttle can be used after the peddling assistance has been turned on. You can accelerate by rotating the throttle away from you. A ENGLISH Turn the throttle slowly when first using it to get used to the power that the throttle provides.
4 Range 4.1 Range indication table ENGLISH The range of your bicycle is 30 – 70 km. Factors that adversely affect the range are named in paragraph 4.2. The range noticeably declines as the battery ages. 4.
5 Technical details 5.1 Battery details Specification Battery pack 10 Ah Li-on, 24 V Recharging time 5 hours Maximum power 250W Weight 3kg Maximum speed with pedal assistance 25 km/hour Fuse 30A 5.2 Battery cell temperature ranges Status Minimum [°C] Maximum [°C] Storage (minimum 60-80%) -10°C 35°C During pedal assistance use -15°C 45°C While recharging 0° 45°C The Batavus E-go® complies with the applicable European directive EN15194 for electrical bicycles.
6 Guarantee conditions and legal requirements Guarantee conditions The following guarantee conditions supplement your applicable legal rights. Article 1 Guarantee ENGLISH 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Batavus BV guarantees that Batavus bicycles are free of construction and/or material defects and/or rust, one thing and another insofar that this flows from these guarantee provisions. The guarantee can only be invoked by the first owner of the Batavus bicycle concerned.
4.2. 4.3. 4.4 Contrary to that determined in the previous paragraph, the cost of labour for material and/ or construction defects in frames and front forks are also for the account of the manufacturer during three years after the purchase date. Costs of transport of the bicycle and/or parts from and to Batavus BV are for the account of the owner, unless the part concerned is covered by the guarantee.
ENGLISH Batavus B.V.
Batavus E-go® Guide d’utilisation FRANÇAIS Batavus B.V.
FRANÇAIS Table des matières 1 Descriptions .............................................................................................................................................. 35 1.1 Consignes de sécurité avant utilisation ......................................................................................... 35 1.2 Pièces détachées ............................................................................................................................. 36 1.2.
1 Descriptions 1.1 Consignes de sécurité avant utilisation 35 FRANÇAIS • Lire attentivement le guide d’utilisation et soyez convaincu de l’avoir bien compris. • Avant chaque utilisation, vérifier la présence éventuelle de pièces détachées et/ou endommagées qui doivent être remises en place et/ou remplacées avant toute utilisation du vélo. • Le porte-bagages n’est pas approprié pour le port d’un siège vélo pour enfant.
1.2 Pièces détachées 1.2.1 Chargeur et pack de batterie B A C FRANÇAIS D E F A B C D E F Point de recharge Clé Point de contact poste de branchement Prise recharge Chargeur Témoin lumineux 1.2.
2 Batterie et chargeur 2.1 Pack de batterie Le Batavus E-go® avec batterie sécurisée et antivol peut être rechargé soit installée soit retirée du porte-bages. Cidessous est indiqué comment enlever et remettre en place la batterie. 2.1.1 Enlever le pack de batterie • Insérer la clé fournie (A) dans l’antivol du pack de batterie (B) avant de la serrer à 180°. • Veiller à ce que le couvercle (C) du bouchon du chargeur est bien fermé. A C B FRANÇAIS C • Ouvrir la manette (D) située à l’arrière.
2.1.2 Remettre en place le pack de batterie A • Introduire avec précaution le pack de batterie (A) dans le porte-bagages. Dans ce sens faire attention aux points de contact du pack de batterie et ceux du poste de recharge (B). B FRANÇAIS A C • Pousser la manette (C) située à l’arrière vers le bas avant de la fixer. C • Verrouiller la batterie avec la clé (A). La batterie est ainsi fixée et ne pourra être dérobée.
2.2 Chargement de la batterie 2.2.1 Consignes avant utilisation Lire attentivement les consignes suivantes. Batavus ne peut être tenu responsable des accidents ou pannes survenus à cause d’une mauvaise utilisation (de certaines parties) du E-bike. 2.2.2 Recharge 1. Vérifier si le chargeur convient au voltage local fourni par le réseau électrique. 2. Brancher le chargeur (A) au réseau (F). 3. Brancher la prise (B) du chargeur sur le point de contact du pack de batterie (C).
2.2.3 Chargeur et protection batterie FRANÇAIS • Avant d’utiliser le vélo pour la première fois, recharger entièrement le pack de batterie jusqu’à ce que le témoin lumineux devienne vert. • Ne pas brancher un pack de batterie entièrement rechargé pendant plus de 12 heures d’affilée sur le chargeur. • Pour recharger le pack de batterie, il ne faut pas attendre que celui-ci soit entièrement vide.
3 Direction guidon 3.1 Unité direction guidon 3.1.1 Touches et témoins A B C D Mise en marche et arrêt de l’assistance au pédalage Modifier le niveau d’assistance Affichage du niveau de charge Affichage du niveau d’assistance C D L Y ER TT BA H TA AR SP E OD RM WE PO F /OF ON A 3.1.2 Mise en marche du système En maintenant appuyée la touche ‘A’ vous pourrez mettre en marche ou interrompre l’assistance électrique. Vous pourrez le faire à tout moment même en pédalant.
3.1.4 Niveau de charge Le niveau de charge (C) du pack de batterie est affiché sur l’unité de direction guidon par le biais de cinq témoins led. L’indication la plus fiable du niveau de charge s’affiche lorsque la manette d’accélération n’est pas actionnée et lorsque le niveau d’assistance électrique se situe au point le plus faible. Le niveau de charge (B) est également visible sur la face arrière du pack de batterie en appuyant sur la touche A.
3.2 Manette d’accélération La manette d’accélération (A) située à gauche de l’unité de direction. Utiliser la manette d’accélération dès que l’assistance au pédalage est enclenchée. Vous accélérez en poussant la manette d’accélération vers l’avant. A De manière à vous accoutumer à la manette d’accélération, maniez-la avec précaution la première fois et apprenez à doser l’accélération. 3.3 Freins à main Les freins à main (A) sont pourvus d’une fonction sécurité.
4 Rayon d’action 4.1 Tableau indicateur du rayon d’action Le rayon d’action de votre vélo se situe entre 30 et 70 km. Les facteurs qui influencent le rayon d’action de manière négative sont indiqués au paragraphe 4.2. Au fil du temps, la batterie vieillit et le rayon d’action diminue de manière significative. 4.
5 Données techniques 5.1 Données batterie Données Spécification Pack de batterie 10 Ah Li-on, 24 V Temps de recharge 5 heures Puissance maximale 250W Poids 3kg Vitesse maximale fournie grâce à l’assistance au pédalage 25 km/heure Sécurité 30A FRANÇAIS 5.
6 Clauses de garantie et critères légaux Clauses de garantie Les clauses de garantie suivantes viennent compléter vos droits légaux en vigueur. FRANÇAIS Article 1 Garantie 1.1 Batavus B.V. garantit que les vélos Batavus sont exempts d’erreurs de construction et ou de matériaux et ou de formation de rouille, dans la mesure où ceci découle des conditions de garantie. 1.2 Seul le premier propriétaire du vélo Batavus en question peut pouvoir prétendre à la garantie. 1.
4.2. 4.3. 4.4 Contrairement à ce qui est défini dans le paragraphe précédent, en cas d’erreurs de matériau et ou de construction sur le cadre et fourche avant, les coûts de main d’œuvre seront également supportés par le fabricant pendant une période de trois ans suivant la date d’achat du vélo. Les coûts de transport du vélo et/ou des pièces détachées vers ou depuis Batavus B.V. sont à la charge du propriétaire, à moins que la pièce détachée en question soit couverte par la garantie.
FRANÇAIS Batavus B.V.
Batavus E-go® Bedienungsanleitung DEUTSCH Batavus B.V.
DEUTSCH Inhalt 1 Beschreibungen ........................................................................................................................................ 51 1.1 Sicherheitswarnungen vorab .......................................................................................................... 51 1.2 Einzelteile ......................................................................................................................................... 52 1.2.1 Lader und Batteriepaket............
1 Beschreibungen 1.1 Sicherheitswarnungen vorab • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, und überzeugen Sie sich davon, dass Sie sie richtig verstehen. • Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Fahrrades, ob es keine lockeren oder beschädigten Einzelteile gibt. Lockere oder beschädigte Einzelteile sind festzudrehen und/oder zu ersetzen. • Der Gepäckträger eignet sich nicht für einen Kindersitz. • In Einzelteilen, die schwer beansprucht werden, können Kratzer, Risse oder Farbveränderungen auftreten.
1.2 Einzelteile 1.2.1 Lader und Batteriepaket B A C D E F DEUTSCH A B C D E F Ladeanschluss Schlüssel Kontakt Dockingstation Ladestecker Lader Anzeigelampe 1.2.
2 Batterie und Lader 2.1 Batteriepaket Die mit einem Schloss gesicherte Batavus E-go® Batterie kann sowohl am Fahrrad als auch getrennt vom Fahrrad geladen werden. Im Nachfolgenden wird beschrieben, wie die Batterie herausgenommen und wieder angebracht wird. 2.1.1 Batteriepaket herausnehmen • Stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel (A) in das Schloss des Batteriepakets (B), und drehen Sie den Schlüssel um 180°. • Achten Sie darauf, dass die Klappe (C) des Ladeanschlusses zu ist.
2.1.2 Batteriepaket wieder anbringen A • Schieben Sie das Batteriepaket (A) vorsichtig in den Gepäckträger. Achten Sie dabei auf die Kontakte des Batteriepakets und der Dockingstation (B). B A C DEUTSCH • Drücken Sie den Hebel (C) an der Rückseite nach unten, und klicken Sie ihn fest. C A • Schließen Sie die Batterie mit dem Schlüssel (A) ab. Dadurch ist die Batterie fixiert, sodass Diebstahl verhindert wird.
2.2 Laden der Batterie 2.2.1 Warnungen vorab Lesen Sie die nachfolgenden Warnungen sorgfältig. Batavus haftet nicht für Unfälle oder Störungen aufgrund falscher Nutzung (einzelner Teile) des E-Bikes. 2.2.2 Laden 1. Prüfen Sie, ob der Lader sich für die örtliche Spannung des Stromnetzes eignet. 2. Schließen Sie den Lader A an die Netzspannung (F) an. 3. Verbinden Sie den Stecker (B) des Laders mit dem Kontakt des Batteriepakets (C). Die Anzeigelampe (E) leuchtet auf. 4.
2.2.3 Lader und Batterieschutz • Bevor das Fahrrad zum ersten Mal genutzt wird, ist das Batteriepaket einmal vollständig aufzuladen, bis die Anzeigelampe des Laders grün leuchtet. • Sorgen Sie dafür, dass ein vollständig aufgeladenes Batteriepaket nicht länger als 12 Stunden mit dem Lader verbunden ist. • Zum Aufladen ist es nicht erforderlich, dass das Batteriepaket ganz leer ist.
3 Bedienung am Lenker 3.1 Bedienungseinheit am Lenker 3.1.1 Tasten und Anzeigen A B C D Ein- und Ausschaltung der Tretunterstützung Änderung der Unterstützungsstufe Anzeige des Füllgrades Anzeige der Unterstützungsstufe C D L Y ER TT BA H TA AR SP E OD RM WE PO F /OF ON A B 3.1.2 Einschaltung des Systems 3.1.3 Einstellung der Tretunterstützung Das System hat fünf Unterstützungsstufen, die von fünf LEDs (D) angezeigt werden.
3.1.4 Der Füllgrad Auf der Bedienungseinheit am Lenker wird der Füllgrad (C) des Batteriepakets mit Hilfe von fünf LEDs angezeigt. Der Füllgrad wird am zuverlässigsten angezeigt, wenn der Gasdrehgriff nicht benutzt wird, und die Tretunterstützung auf die niedrigste Stufe eingestellt ist. Der Füllgrad (B) kann auch auf der Rückseite des Batteriepakets abgelesen werden, indem auf die Taste A gedrückt wird.
3.2 Gasdrehgriff Links der Bedienungseinheit am Lenker befindet sich der Gasdrehgriff (A). Der Gasdrehgriff kann benutzt werden, sobald die Tretunterstützung eingeschaltet ist. Sie ‘geben Gas’, indem Sie den Gasdrehgriff nach hinten (also nicht in Richtung des Körpers) drehen. A Probieren Sie den Gasdrehgriff bei der ersten Nutzung vorsichtig aus, damit Sie sich mit der Kraft vertraut machen, die der Gasdrehgriff erzeugt. 3.
4 Aktionsradius 4.1 Aktionsradius Der Aktionsradius Ihres Fahrrades liegt im Bereich 30 – 70 km. Faktoren, die den Aktionsradius negativ beeinflussen, sind im Abschnitt 4.2 festgelegt. Wenn die Batterie älter wird, wird der Aktionsradius spürbar abnehmen. 4.
5 Technische Daten 5.1 Batteriedaten Angabe Spezifikation Batteriepaket 10 Ah Li-on, 24 V Ladezeit 5 Stunden Maximalleistung 250 W Gewicht 3 kg Von der Tretunterstützung geleistete Höchstgeschwindigkeit 25 km/Stunde Sicherung 30 A 5.
6 Garantiebestimmungen und gesetzliche Anforderungen Garantiebestimmungen Die nachfolgenden Garantiebestimmungen ergänzen Ihre geltenden gesetzlichen Rechte. Artikel 1 Garantie 1.1 Batavus B.V. garantiert, dass die Batavus-Fahrräder weder Konstruktions- und/ oder Materialfehler, noch Rostbildung aufweisen, sofern solches sich aus diesen Garantiebedingungen ergibt. 1.2 Garantieansprüche können ausschließlich vom ersten Besitzer des betreffenden BatavusFahrrades geltend gemacht werden. 1.
4.2 4.3 4.4 verbundenen Kosten gehen auf Rechnung des Besitzers. Von den Bestimmungen des vorigen Absatzes abweichend geht im Falle von Material- und/ oder Konstruktionsfehlern im Rahmen und in den Vorderradgabeln, die innerhalb von drei Jahren nach dem Ankaufsdatum auftreten, auch der Arbeitslohn auf Rechnung des Herstellers. Die eventuell mit dem Transport des Fahrrades und/oder von Einzelteilen davon nach und von Batavus B.V.
DEUTSCH Batavus B.V.
Batavus E-go® brugsanvisning DANSK Batavus B.V.
DANSK Indhold 1 Beskrivelser ............................................................................................................................................... 67 1.1 Sikkerhedsadvarsler for brug ......................................................................................................... 67 1.2 Dele ................................................................................................................................................. 68 1.2.1 Lader og batteripakke .......
1 Beskrivelser 1.1 Sikkerhedsadvarsler for brug • Denne brugsanvisning skal gennemlæses omhyggeligt, så man forstår indholdet. • Før hver cykeltur skal cyklen kontrolleres for løstsiddende og/eller beskadigede dele Løstsiddende eller beskadigede dele skal strammes/fastgøres og/eller udskiftes. • Bagagebæreren er ikke beregnet til en barnestol. • Der kan forekomme ridser, revner eller farveændringer i dele, som belastes meget. Det betyder, at sådanne dele er ved at være slidte og bør udskiftes.
1.2 Dele 1.2.1 Lader og batteripakke B A C D E F DANSK A B C D E F Opladepunkt Nøgle Kontaktpunkt docking station Ladestik Lader Indikatorlampe 1.2.
2 Batteri og lader 2.1 Batteripakke Batteriet til Batavus E-go®, der er sikret med lås, kan oplades både i cyklen og ud af den. Nedenfor beskrives, hvordan batteriet tages ud og sættes i igen. 2.1.1 Udtagning af batteripakke • Stik den medfølgende nøgle (A) i låsen på batteripakken (B) og drej 180°. • Sørg for, at den lille klap (C) til ladestikket er lukket. A C B C • Klik grebet (D) bagi åben. D D DANSK • Træk forsigtigt batteripakken (B) ud af bagagebæreren.
2.1.2 Isætning af batteripakke • Skub forsigtigt batteripakken (B) ind i bagagebæreren. Sørg for, at kontaktpunkterne på batteripakken sidder rigtigt i forhold til docking stationen (B). A B A C • Tryk grebet (C) ned og klik det fast. DANSK C • Lås batteriet med nøglen (A). Så sidder batteriet rigtigt fast, og tyveri undgås.
2.2 Opladning af batteriet 2.2.1 Advarsler for brug Gennemlæs advarslerne nedenfor omhyggeligt. Batavus bærer ikke ansvaret for ulykker eller fejl på grund af utilsigtet brug af (dele af) E-biken. • Brug kun den lader, som følger med Batavus E-go®. Hvis der bruges andre batteriladere, dækker garantien ikke, og desuden kan det beskadige batteriet og det elektriske system meget alvorligt. • Brug kun laderen i tørre rum. • Tilslut ikke laderen med våde hænder. • Oplad ikke batteriet i direkte sollys.
2.2.3 Lader og batteribeskyttelse • Når cyklen skal bruges første gang, bør batteripakken lades helt op på en gang, indtil indikatorlampen på laderen bliver grøn. • Når batteripakken er ladet helt op, bør den derefter højst være tilkoblet opladeren i 12 timer. • Batteripakken behøver ikke være helt afladet, før den lades op. Batteripakken holder længst, hvis den lades op, hver gang du har været ude at cykle (uanset afstanden).
3 Styrbetjening 3.1 Styrbetjeningsenhed 3.1.1 Knapper og indikatorer A B C D Til- og frakobling af trædeassistance Ændring af assistanceniveau Visning af opladningsniveau Visning af trædeassistanceniveau C D L Y ER TT BA H TA AR SP E OD RM WE PO F /OF ON A B 3.1.2 Tænd systemet Trædeassistancen til- og frakobles ved at holde knappen ‘A’ trykket ind. Det kan gøres, både når der cykles og holdes stille. Tryk på knap ’A’ 1 sekund for at tilkoble og tre sekunder for at frakoble.
3.1.4 Opladningsniveau På styrbetjeningsenheden vises batteripakkens opladningsniveau (C) ved hjælp af fem LEDlamper. Den mest korrekte visning af opladningsniveauet bliver vist, hvis gashåndtaget ikke bruges, og trædeassistanceniveauet er indstillet på minimum. Opladningsniveauet (B) kan også aflæses på bagsiden af batteripakken ved at trykke på knappen A. A B R WE PO I tabellen nedenfor kan du ved hjælp af det lysende antal lamper og farven på dem se, hvor mange procent batteriet er ladet op.
3.2 Gashåndtag Gashåndtaget (A) sidder til venstre for styrbetjeningsenheden. Gashåndtaget kan bruges, så snart trædeassistancen er tilkoblet. Du ‘giver gas’ ved at dreje gashåndtaget væk fra dig selv. A Første gang, skal du forsigtigt afprøve gashåndtaget, så du lige kan mærke, hvor megen kraft, gashåndtaget yder.
4 Aktionsradius 4.1 Aktionsradius indikationstabel Cyklens aktionsradius ligger mellem 30 og 70 km. I afsnit 4.2 beskrives faktorer, som påvirker aktionsradius negativt. Når batteriet er ved at være gammelt, aftager aktionsradius mærkbart. 4.
5 Tekniske specifikationer 5.1 Batterispecifikationer Data Specifikation Batteripakke 10 Ah Li-on, 24 V Opladningstid 5 timer Max. effekt 250W Vægt 3kg Max. hastighed leveret af trædeassistance 25 km/t Sikring 30 A 5.2 Temperaturgrænser battericeller Status Minimal [°C] Maksimal [°C] Opmagasinering (minimal 60-80%) -10°C 35°C Brug af trædeassistance -15°C 45°C Opladning 0° 45°C DANSK Batavus E-go® overholder gældende europæisk standard EN15194 for elektriske cykler.
6 Garantibestemmelser og lovkrav Garantibestemmelser Følgende garantibestemmelser supplerer dine gældende lovfæstede rettigheder. Artikel 1 Garanti 1.1 Batavus B.V. garanterer, at Batavus cykler er uden konstruktions- og/eller materialefejl, for så vidt det fremgår af disse garantibestemmelser. 1.2 Der kan kun gøres garantikrav gældende af den første ejer af den pågældende Batavus cykel. 1.3 Garantien bortfalder i henhold til bestemmelserne i artiklerne 3.1 og 5.1. 1.4 Garantien kan ikke overdrages. 1.
4.3. 4.4 Udgifter til transport af cyklen og/eller dele fra og til Batavus B.V. er for ejerens regning, medmindre den pågældende del er dækket af garantien. Hvis en bestemt del er dækket af garantien, og den originale del ikke længere kan leveres, sørger Batavus B.V. for et mindst ligeværdigt alternativ. Artikel 5 At gøre krav gældende 5.1. Krav i medfør af denne garanti ved fremvisning af cyklen eller den pågældende del til inspektion skal fremføres hos Batavus forhandleren, hvor cyklen er købt.
DANSK Batavus B.V.
Batavus E-go® Bruksanvisning SVENSK Batavus BV, November 2011-12-12 62513272
SVENSK Innehåll 1 Beskrivning ................................................................................................................................................ 83 1.1 Säkerhetsföreskrifter före användning ........................................................................................... 83 1.2 Delar ................................................................................................................................................. 84 1.2.1 Laddare och batteri............
1 Beskrivning 1.1 Säkerhetsföreskrifter före användning - Läs noggrant igenom bruksanvisningen. - Före varje cykeltur skall cykeln kontrolleras så att inga delar sitter löst eller är skadade. Lösa eller skadade delar skall sättas fast eller bytas ut. - Pakethållaren är ej avsedd för en barnsits. - Skrapmärken, sprickor eller missfärgningar kan förekomma på hårt belastade delar. Detta betyder att de är slitna och måste bytas ut.
1.2 Delar 1.2.1 Laddare och batteri B A C D E F A B C D E F Uppladdningspunkt Nyckel Kontaktpunkt dockstation Laddningskontakt Laddare Indikatorlampa 1.2.
2 Batteri och laddare 2.1 Batteri Batteriet till Batavus E-go®, som är låssäkrat, kan laddas både på cykeln och utanför. Nedan följer en beskrivning hur man tar bort och sätter tillbaka batteriet. 2.1.1 Borttagning av batteri - För in medföljande nyckel (A) i låset på batteriet (B) och vrid 180º. - Se till att locket (C) till laddningskontakten är stängt. A C B C - Knäpp upp handtaget (D) som sitter längst bak. D D 85 B SVENSK - Dra försiktigt ut batteriet (B) från pakethållaren.
A 2.1.2 Isättning av batteri - Skjut försiktigt in batteriet (A) i pakethållaren. Se till att kontaktpunkterna på batteriet sitter korrekt i förhållande till dockningsstationen (B). B A C - Tryck handtaget (C) neråt och knäpp fast. C SVENSK - Lås batteriet med nyckeln (A). Batteriet sitter nu på plats och förhindrar stöld.
2.2 Uppladdning av batteri 2.2.1 Föreskrifter före användning Läs igenom alla föreskrifter noggrant. Batavus är ej ansvarigt för olyckor eller fel på grund av felaktig användning av (delar av) Elcykeln. - Använd endast den laddare som medföljer Batavus E-go®. Om andra batteriladdare används täcks ej detta av garantin och dessutom kan det skada batteriet och det elektriska systemet. - Använd laddaren endast i torr miljö. - Anslut inte laddaren med våta händer. - Ladda ej cykeln i direkt solljus.
2.2.3 Laddare och batteriskydd - När cykeln skall användas första gången bör batteriet laddas helt fullt tills indikatorlampan är grön. - När batteriet är fulladdat bör det ej vara kvar i laddaren mer än 12 timmar. - Batteriet behöver ej vara helt tomt före laddning. Batteriet håller längst om det laddas efter varje gång du använt cykeln (oberoende av distans). - I händelse av långvarig magasinering: ladda batteriet fullt och koppla från batteriet från laddaren inom 12 timmar.
3 Styrkontroll 3.1 Styrkontrollenhet 3.1.1 Knappar och indikatorer A B C D På- och frånkoppling av trampassistans Ändring av assistansnivån Display för uppladdningsnivån Display för assistansnivån C D L Y ER TT BA H TA AR SP E OD RM WE PO F /OF ON A B 3.1.2 Påkoppling av systemet Trampassistansen kan kopplas på och av genom att hålla knappen ”A” intryckt. Detta kan göras både under cykling och vid stillastående. För påkoppling tryck på ”A” 1 sekund och 3 sekunder för att koppla från.
3.1.4 Uppladdningsnivå På styrkontrollenheten visas batteriets uppladdningsnivå (C) med hjälp av fem LED-lampor. Den mest korrekta uppladdningsnivån visas om gashandtaget ej används och assistansnivån är inställd på minimum. Uppladdningsnivån (B) kan också avläsas på baksidan av batteriet genom att trycka på knappen A. A B R WE PO I tabellen nedan kan du med hjälp av antalet tända lampor och färg se hur många % batteriet är laddat.
3.2 Gashandtag Gashandtaget (A) sitter till vänster om styrkontrollenheten och kan användas så snart trampassistansen är påkopplad. Du kan accelerera genom att vrida gashandtaget bort från dig. A Första gången du skall använda gashandtaget, vrid försiktigt på det så du märker hur mycket gas som behövs. Gashandtaget ger extra assistans och kan användas på följande sätt: • Extra trampassistans när du promenerar längs med cykeln När du går uppför en backe med cykeln kan gashandtaget ge lite extra hjälp.
4 Radie 4.1 Radie indikationstabell Cykelns radie ligger mellan 30 – 70 km. I avsnitt 4.2 beskrivs de faktorer som påverkar radien negativt. Radien avtar märkbart när batteriet åldras. 4.
5 Tekniska detaljer 5.1 Batterispecifikationer Batteri 10 Ah Li-on, 24 V Uppladdningstid 5 timmar Max. effekt 250 W Vikt 3 kg Max.hastighet m. trampassistans 25 km/h Säkring 30 A Zekering 30A 5.2 Temperaturgränser battericeller Status Minimum (ºC) Maximum (ºC) Magasinering (minimum 60-80%) -10°C 35°C Med trampassistans -15°C 45°C Uppladdning 0° 45°C Batavus E-go® är i överensstämmelse med gällande europeisk standard EN15194 för elcyklar.
6 Garantibestämmelser och lagliga rättigheter Garantibestämmelser Följande garantibestämmelser kompletterar dina lagstadgade rättigheter. Artikel 1 Garanti 1.1 Batavus B.V. garanterar att Batavus cyklar icke är behäftade med konstruktions- och/eller materialfel och/eller rostbildning, förutsatt att de omfattas av dessa garantibestämmelser. 1.2 Garantin gäller endast för den förste ägaren av gällande Batavus cykel. 1.3 Vid omständigheter nämnda i artikel 3.1 och 5.1 kan garantianspråk ej göras. 1.
Artikel 5 Garantianspråk 5.1 Garantikrav skall – tillsammans med cykeln eller gällande del – för inspektion – inlämnas till Batavus återförsäljare, där cykeln är inköpt. Samtidigt skall kvittot och ägarbeviset på cykeln också lämnas till återförsäljaren. 5.2 Om ägaren har flyttat, eller om återförsäljaren ej längre är tillgänglig, skall Batavus B.V. på förfrågan lämna namn och adress på närmaste Batavus återförsäljare. Artikel 6 Ansvar 6.1 Ett av Batavus B.V.
SVENSK Batavus B.V.