Batavus T3 HANDLEIDING 2-9 OWNER'S MANUAL 10-17 BETRIEBSANLEITUNG 18-25 MODE D'EMPLOi 26-34 SERIENUMMER SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE BatavusT3_3.indd 1 31.7.
Inhoud MONTAGE....................................................................3 MONITOR.....................................................................4 FITNESS TRAINING....................................................5 GEBRUIK EN PROGRAMMA’S...................................6 Onderhoud..............................................................7 TRANSPORT EN OPSLAG..........................................8 TECHNISCHE GEGEVENS.........................................
HANDLEIDING • T3 MONTAGE We raden u aan om het apparaat met twee volwassen personen te monteren. Neem de loopband niet uit de doos: ter bescherming van de vloer kunt u bij de montage de verpakking als ondergrond gebruiken. NL Kantel het opstaande framedeel omhoog en plaats de moeren (B) en ringen (C, D) in de gaten aan de onderkant van het opstaande framedeel. Gebruik de schroevendraaier om ze goed aan te spannen.
ELEKTRICITEITSSNOER Controleer, vóór u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet, of het voltage overeenkomt met het voltage dat aangegeven staat op het typeplaatje van uw apparatuur. Sluit de stroom aan het toestel met de stroomschakelaar naast de stekker aan en druk op de POWER-knop. BELANGRIJK! De T3 mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Het gebruik van een verlengsnoer is niet toegestaan. 3. 4. 5. Inclinescherm. Als u 1 keer drukt, daalt de helling met 1 %.
HANDLEIDING • T3 de hartslag is de getoonde standaardwaarde.Die schakelt over naar de hellingswaarde % (Incline) tijdens het aanpassen. P / INCLINE: FITNESS TRAINING OVER UW GEZONDHEID • Om spierpijn te voorkomen, begin en eindig uw training met enkele rek en strek oefeningen. OVER DE RUIMTE WAAR U TRAINT • Zorg ervoor dat de ruimte waar u traint goed geventileerd wordt, maar dat het er niet tocht. Dit voorkomt kouvatten. • Gebruik de looptrainer alleen binnenshuis.
220 - DE LEEFTIJD Dit zijn gemiddelde waarden en het maximum varieert van persoon tot persoon. De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld èèn punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag dan een arts uw maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen met uw training, hebben wij drie verschillende hartslag niveaus geselecteerd.
HANDLEIDING • T3 ingedrukt. Druk daarna ook op ENTER / RESET om naar de Engineering-modus te gaan. 2. In het hellingsvenster verschijnt het modelnummer, in het afstandsvenster de softwareversie, in het KCAL-venster het jaar. In het tijdsvenster verschijnt de datum. In het snelheidsvenster verschijnt de diameter van de rol. 3. Druk op ENTER / RESET, in het venster verschijnt de LDU en ISP-versie. 4. Druk op ENTER / RESET, ga naar de KM/MILE selectiemodus.
inbusbouten die ook voor het centreren worden gebruikt. foutmelding niet verdwijnt, neem dan contact op met de verkoper van het toestel. Laat de band vrij lopen met een snelheid van ongeveer 5 km/h. 2. Draai de beide inbusbouten achter op de trainer een kwartslag in de richting van de klok. 3. Controleer of de spanning correct is door op de looptrainer te gaan lopen en deze af te remmen (alsof u bergaf loopt). Beveiliging tegen stroomoverlast 1.
HANDLEIDING • T3 NL WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de hellingsgraad van de loopband op 0 is ingesteld alvorens hem op te vouwen. Zoniet zou schade kunnen ontstaan aan het mechanisme. DE LOOPBAND NEERLATEN Druk eerst het frame naar de monitor, trap op het pedaal en laat dan het loopdek op de vloer zakken. Het toestel is uitgerust met een veiligheidssysteem om het loopdek langzaam te laten zakken. Let erop dat er zich geen kinderen of voorwerpen onder het loopdek bevinden wanneer u het laat zakken.
Contents ASSEMBLY................................................................ 11 CONSOLE..................................................................12 BASICS ON EXERCISING.........................................13 OPERATION AND PROGRAMS................................14 MAINTENANCE.........................................................14 MOVING AND STORAGE..........................................16 TECHNICAL DATA.....................................................
OWNER'S MANUAL • T3 ASSEMBLY As for the assembly of the device, we recommend two grown-up persons. Do not take the treadmill out of the box: use the packing material to cover the floor on the assembly site. GB Put the console to the correct position. Tighten the screws (B) and washers (D) inside holes at the top of the upright. Before assembling the device, insure all parts are present: 1. Frame 2. Power cord 3.
serviceman, if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. 2. INCLINE –: a. Decreases 3. 4. 5. the incline level in the range from 0 % to 10 % shown in the Pulse / Incline Display. Pressing once decreases 1 % and to speed up the decrement by pressing and holding it for 2 seconds. b. Press this button to choose the program.
OWNER'S MANUAL • T3 P / INCLINE: The default value shown is the pulse rate. It switches to the value of incline % while adjusting. BASICS ON EXERCISING ABOUT YOUR HEALTH • Before you start any training, consult a physician to check your state of health. • If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician. • To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching.
rate will show in the “PULSE / Incline” Display. You can also use chest belt to measure your heart rate. TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT This equipment has a built in pulse receiver, which is compatible with a telemetric Batavus Pro Check pulse transmitter. If you are fitted with a pacemaker, please consult a physician before using a wireless heart rate monitor. NOTE! If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with water.
OWNER'S MANUAL • T3 – however, lubricate the belt only if needed. In more demanding use, the lubrication needs be checked at shorter intervals. This is best done before you begin a training session. Check the lubrication as follows: 1. Ensure the treadmill is powered off! Step on the treadmill belt .and stand steadily where you normally run on the belt. 2. Take hold of the horizontal handlebar and push the belt with your feet so that it slides back and forth.
PROTECTIVE CIRCUIT The machine will shut off when the electricity load is above the machine’s capacity. To restart the machine, please follow the procedure below: A. B. C. Unplug the power cord from the machine’s socket. Push in the safety switch. Replug the power cord into the machine’s socket. Power cord Power cord ON / OFF NOTE! DON’T PUSH IN THE SAFETY SWITCH BEFORE UNPLUGGING THE MACHINE’S POWER CORD.
OWNER'S MANUAL • T3 GB We recommend that you use a protective base when transporting the equipment. NOTE! The running belt needs to be realigned and centered after moving. To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dry place with as little temperature variation as possible, protected against dust. Always unplug the treadmill from the electrical outlet when not in use. TECHNICAL DATA Length (storage position)................ 194 cm (78 cm) Height (storage position).................
Inhalt MONTAGE..................................................................19 COCKPIT....................................................................20 ALLGEMEINES ZUM TRAINING...............................21 BEDIENUNG UND PROGRAMME............................22 Wartung.................................................................23 TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG.....................25 TECHNISCHE DATEN...............................................25 WICHTIGE Gesundheitszustand feststellt.
BETRIEBSANLEITUNG • T3 MONTAGE Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen montiert wird. Nehmen Sie das Laufband nicht aus dem Karton: Schützen Sie den Fussboden mit dem Verpackungsmaterial vor der Montierung. D Den Ständern anheben und die Schrauben (B) und Unterlegscheiben (C, D) in die Löcher unten am Ständer einsetzen. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
NETZKABEL Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, stellen Sie sicher, dass die Voltzahl Ihres Stromnetzes mit der auf dem Typenschild übereinstimmt. Das Netzkabel am Laufbandtrainer einstecken. Schalten Sie den Strom für das Gerät mit der POWER-Taste ein. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur, um das Gerät mit einer Steckdose zu verbinden. BITTE BEACHTEN! 3. 4. 5.
BETRIEBSANLEITUNG • T3 Sie auf die ENTER / RESET-Taste drücken und dann den Wert durch Drücken der „+/-“ -Taste einstellen. Der Bereich für die Vorwärtszählung liegt zwischen 00:00 und 99:59 und bei der Rückwärtszählung zwischen 10:00 und 99:00. Bei der Rückwärtszählung auf 00:00 piept der Monitor 12-mal bevor das Laufband stoppt. SPEED (GESCHWINDIGKEIT): Zeigt die Geschwindigkeit des Laufbands an. Sie kann durch Drücken der Tasten SPEED +/- auf 0,8 bis 16,0 km/h eingestellt werden.
Das ist ein Durchschnittswert, das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
BETRIEBSANLEITUNG • T3 Sie selbst die Geschwindigkeit des Laufbandes mit den SPEED + / - Tasten. BETRIEBSMODUS 1. Wenn Sie zum Betriebsmodus wechseln möchten, drücken Sie im eingeschalteten Modus (Power ON) die SELECT-Taste und halten Sie diese gedrückt, während Sie gleichzeitig auf die ENTER / RESETTaste drücken. 2. Das Steigungsfenster zeigt die Modellnummer an. Das Entfernungsfenster (DISTANCE) gibt die Software-Version, das KCAL-Fenster das Jahr wieder. Das Zeitfenster (TIME) zeigt das Datum an.
Läuft die Laufmatte in der Mitte, ist die Einstellung richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte so lange wiederholen, bis die Laufmatte in der Mitte des Gerätes bleibt. Läuft die Laufmatte über längere Zeit hinweg schräg, so dass es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung der Laufmatte zurückzuführen sind. 3.
BETRIEBSANLEITUNG • T3 D TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG Laufband zusammenklappen Nachdem das Laufband zusammengebaut wurde können Sie es zur Aufbewahrung in aufrechter Position zusammenklappen. Heben Sie dazu das Deck an bis es in der Lagerposition einrastet. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Steigung des Laufbands auf 0 steht bevor Sie das Deck zusammenklappen. Sollte die Steigung nicht auf 0 stehen, kann dies zu Schäden am Mechanismus führen.
Table des Matieres ATTENTION ASSEMBLAGE...........................................................27 CONSOLE..................................................................29 Généralités sur l'entraînement..................29 FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMES.................31 Entretien...............................................................32 Transport et rangement................................33 Caracteristiques techniques......................
MODE D'EMPLOI • T3 concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur. Avant de commencer un •entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin. En cas de vertige, nausées, douleur •dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.
Relevez le montant, puis placez les vis (B) et les rondelles (C, D) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis pour les serrer à fond. CORDON D’ALIMENTATION Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Connectez le fil électrique à l’avant de l’appareil. Le tapis de course fonctionne sur 230V ou 120V. Mettez l’appareil sous tension à l’aide de la touche POWER.
MODE D'EMPLOI • T3 CONSOLE F km/h. Une pression prolongée pendant 2 secondes accélère la baisse de la vitesse. b. Poussez sur cette touche pour choisir entre les programmes. C. TOUCHES DE CHANGEMENT RAPIDE DE VITESSE: Les touches de changement rapide de vitesse sont réglées pour amener à 3, 6, 9, 12, ou 15 km/h. Par exemple, en poussant sur la touche de changement rapide de vitesse 9, la vitesse passe directement à 9 km/h. D. TOUCHES DE CHANGEMENT RAPIDE D’INCLINAISON: PRINCIPALES FONCTIONS A.
a propos du local • T3 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L'hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %. • Installer l'appareil sur une surface plane et ferme. Laissez au moins 100 cm d'espace libre devant et sur les côtés et au moins 100x200 cm derrière. • Assurez-vous que la pièce où vous vous entraînez bénéficie d'une ventilation adéquate. Pour éviter les coups de froid, ne vous entraînez pas dans un endroit balayé par les courants d'air.
MODE D'EMPLOI • T3 exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d'une meilleure forme sont très vite ressentis. Entraînement : 60-70 % du pouls maximum Ce niveau est parfait pour l'amélioration et le maintien d'une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S'entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum.
MODE D’INGÉNIERIE En mode initial, poussez simultanément sur SELECT et ENTER / RESET pour entrer en mode d’ingénierie 2. La fenêtre de l’inclinaison indique le modèle; la fenêtre de la distance, la version du logiciel; la fenêtre des calories, l’année; la fenêtre du temps, la date; la fenêtre de la vitesse, le diamètre des rouleaux. 3. Poussez sur ENTER / RESET. La fenêtre indique les versions LDU et ISP. 4. Poussez sur ENTER / RESET pour passer en mode km/miles.
MODE D'EMPLOI • T3 F Ralentissez la marche du tapis en faisant comme si vous descendiez le long d'une pente raide. Si le tapis continue à patiner, répétez les points 2 et 3. 3. Remarquez que si vous ralentissez trop fortement, il est normal que le tapis se mette à patiner. Si le tapis patine en permanence malgré les réglages, contactez votre vendeur.
REMARQUE : Cet appareil dispose d’une fonctionnalité de déploiement sécurisé intégrée afin de vous aider à baisser le plateau doucement. Assurez-vous que des enfants ou des objets ne se trouvent pas à proximité de l’appareil lorsque vous le baissez. manipulez l’appareil avec précaution même s’il est conçu avec un cylindre un gaz qui enlève la majorité du poids du plateau. REMARQUE : Avant de déplacer le T3, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale et du tapis de course.
PROFILES Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 Program 7 ROLLING HILLS WEIGHT LOSS MOUNTAIN INTERVALS PLATEAU RAMP incline incline incline speed speed speed 1 2 1 3 1 4 1 4 2 1 1 3 5 6 4 6 7 6 5 4 3.0 5.0 6.0 7.0 6.0 5.0 7.0 6.0 5.0 2.0 2.0 3.0 4.0 5.0 5.0 6.0 7.0 8.0 6.0 3.0 1 2 3 5 6 5 5 3 1 1 2.0 5.0 3.0 6.0 3.0 6.0 3.0 7.0 5.0 2.0 35 BatavusT3_3.indd 35 31.7.
1 103 4142 2 203 4078 20 3 203 4079 20 4 523 4097 5 523 4098 6 103 4136 7 503 4089 20 8 103 4087 20 9 503 4090 20 10 103 4086 20 11 373 4014 20 12 533 4134 20 13 533 4135 20 14 343 4022 15 433 4047 16 403 4182 17 235 1137 18 453 9003 19 533 9124 20 533 9125 21 403 1273 22 403 1274 23 403 4170 24 533 1110 25 533 9126 27 503 4091 28 533 9127 29 533 4140 30 813 4044 20 813 4043 20 31 443 4056 32 433 4069 20 33 173 1195 34 433 4068 35 443 4083 36 693 4008 37 403 4185 403 4195 38 403 4134 EU 403 4134 USA
BatavusT3_3.indd 37 31.7.
BatavusT3_3.indd 38 31.7.
BatavusT3_3.indd 39 31.7.
Batavus B.V. Postbus 515 8440 AM, Heerenveen Nederland www.batavus.com 583 9058 BatavusT3_3.indd 40 31.7.