Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning BMTMS 9145 Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации 1
INSTALLATION MONTAGE DES GERÄTS BEFOLGEN SIE ZUM Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung. VOR DEM ANSCHLIESSEN DIE SPANNUNG AUF DEM TYPENSCHILD muss der Spannungsversorgung im Haus entsprechen. FÜR DIE MONTAGE muss der Garraum des Geräts leer sein. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BEDie Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen und die innen liegende Türdichtung darf nicht beschädigt sein.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Automatic Manual Special Traditional cooking functions VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH MUSS DAS GERÄT VOLL AUFGEHEIZT WERDEN (250 °C) (Garen von Lebensmitteln). BITTE GEHEN SIE DAZU MIT FOLGENDEN SCHRITTEN vor. DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Quick Heat“ (Schnellaufheizen) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF KINDER DÜRFEN DAS GERÄT nur unter Aufsicht von ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAREN MAErwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie TERIALIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentausreichend eingewiesen wurden und sich der wicklung kann zu Brand oder Explosion führen. Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT BESTIMMT! BEI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS GERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen im Garraum befinden. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. UM SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MACHEN, stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass der Herd nicht beschädigt wird. VERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Lagerraum.
ZUBEHÖR ALLGEMEINES EINE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VERmikrowellengeeignet sind, und testen Sie sie zunächst ohne Speisen in der Mikrowelle. WENDEN, SCHIENEN-ANZEIGE BEI AUSWAHL EINIGER FUNKTIONEN blinkt und leuchtet die Anzeige der einzelnen Schienen.
LEERLAUFSCHUTZ WENN DAS GERÄT IN DEN STANDBY-MODUS ZURÜCKGEKEHRT IST, DAUERT ES EINE MINUTE, bis der Leerlaufschutz aktiviert ist. DIE SICHERHEITSSPERRE WIRD ERST DANN FREIGEGEBEN, z. B. wenn Speisen in das MikrowellengeSafety Lock is activated rät gestellt werden. WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOSSEN WIRD, close door and press TASTENSPERRE 19:30 NUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen.
GARSTUFE (NUR AUTOMATISCHE FUNKTIONEN) DIE GARSTUFE IST für die meisten Automatikfunktionen verfügbar. Sie können das Endergebnis persönlich über den Modus "Adjust doneness" (Garstufe einstellen) regulieren. Verglichen mit den standardmäßigen Voreinstellungen lässt sich damit eine höhere oder niedrigere Endtemperatur festlegen. BEI BENUTZUNG einer dieser Funktionen verwendet das Gerät die Standardeinstellung. Diese Einstellung liefert normalerweise das beste Ergebnis.
ABKÜHLEN NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION startet das Gerät unter Umständen einen Abkühlvorgang. Das ist normal. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab. IST DIE TEMPERATUR HÖHER ALS 100 °C, wird die aktuelle Garraumtemperatur angezeigt. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Geräteinnenwand berühren, wenn Sie Speisen aus dem Gerät entnehmen. Verwenden Sie Ofenhandschuhe. IST DIE TEMPERATUR NIEDRIGER ALS 50 °C, erscheint die Uhrzeit im 24-Stunden-Format.
AN/AUS SCHALTEN SIE DAS GERÄT MIT DER AN/AUSTASTE an und aus. BEI EINGESCHALTETEM GERÄT funktionieren alle Tasten normal und die 24-Stunden-Anzeige wird nicht auf dem Display angezeigt. WENN DAS GERÄT AUSGESCHALTET WIRD, reagieren nur noch zwei Tasten. D.h. Die Start-Taste (siehe Schnellstart) und die OK-Taste (siehe Zeitschaltuhr). Auf dem Display wird die 24-Stunden-Anzeige dargestellt.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN EINSTELLEN DER UHR Language Time Volume Appliance and display settings DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE. (Die linken Ziffern (Stundenangabe) blinken). 00 : 00 (HH) ^ Press^ to set time, (MM) to confirm BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. DIE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN HELLIGKEIT Volume Brightness Contrast Appliance and display settings High Medium Low DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE. BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Helligkeit entsprechend For normal living conditions Ihrer Bedürfnisse einzustellen. e e ÖKO Contrast Eco Mode Guides Appliance and display settings DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE. BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, um die Einstellung „Eco Mode“ (Energiesparmodus) ein- oder auszuschalten.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN WÄHREND DES GARENS WÄHREND DES GARVORGANGS: Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 30- Sekunden- oder 1-Minuten-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die Zeit je nach Funktion um 30 Sekunden oder 1 Minute verlängert. DURCH DRÜCKEN DER AUF-/AB-TASTEN, können Sie zwischen den Parametern wechseln, um denjenigen auszuwählen, den Sie ändern möchten.
VERZÖGERTER START VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn das Essen zu einer bestimmten Zeit fertig sein soll. Geben Sie die gewünschte Garzeit und die Uhrzeit ein, zu der das Essen fertig sein soll. FÜHREN SIE ALLE NOTWENDIGEN EINSTELLUNGEN für die gewünschte Funktion durch, bis Sie die Garzeit eingestellt haben. Drücken Sie nicht die Start-Taste. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE. BENUTZEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, um das Garzeitende (End Time) auszuwählen.
ZEITSCHALTUHR 00 : 00 : 00 (HH) Press ^ ^ to (MM) VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder zum Gehenlassen von Teig vor dem Backen. DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder sich im Standby-Modus befindet. (SS) set Timer, OK to Start DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE.
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE LEISTUNGSSTUFE NUR MIKROWELLE LEISTUNGSSTUFE GEBRAUCHSEMPFEHLUNG: 850 W ZUM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Speisen mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält. 750 W GAREN VON GEMÜSE, Fleisch etc. 650 W GAREN VON Fisch. 500 W SCHONENDERES GAREN, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen, sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
SCHNELLSTART 850 w 03:00 POWER MM:SS Microwave 19:03 END TIME DIESE FUNKTION DIENT zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Kaffee oder Tee. DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder sich im Standby-Modus befindet. DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten MikrowellenLeistungsstufe und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
GRILLFUNKTION Automatic Manual Special Traditional cooking functions DIESE FUNKTION DIENT DAZU, den Speisen rasch eine schöne gebräunte Oberfläche zu verleihen. LEGEN SIE LEBENSMITTEL WIE K ÄSETOAST, STEAKS UND WÜRSTCHEN auf den Grillrost. DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. Microwave Grill Grill + MW DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill“ angezeigt wird.
GRILL+MW Automatic Manual Special Traditional cooking functions DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um Speisen wie Lasagne, Fisch und Kartoffelgratins zu garen. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. Grill Grill+MW Turbo Grill For food such as lasagne, fish and potato gratins DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Grill + MW“ angezeigt wird. Medium DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
TURBOGRILL Automatic Manual Special Traditional cooking functions DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Garen von Speisen wie Hähnchenfilets, überbackenem Gemüse und Obst. Grill + MW Turbo Grill Turbo Grill + MW DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Turbo Grill“ (Turbogrill) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
TURBOGRILL+MW Automatic Manual Special Traditional cooking functions DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Garen von gefülltem Gemüse & Hähnchenstücken. Turbo Grill Turbo Grill+MW Forced Air DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Turbo Grill + MW“ (Turbogrill + MW) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
HEISSLUFTBETRIEB Automatic Manual Special Traditional cooking functions 22 NUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUR ZUBEREITUNG VON SCHAUMGEBÄCK , GEBÄCK , RÜHR- UND BISKUITKUCHEN, SOUFFLÉS, GEFLÜGEL und Braten. Turbo Grill + MW Forced Air Forced Air + MW DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Forced Air“ (Heißluft) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
HEISSLUFTBETRIEB LEGEN SIE DAS GARGUT IMMER AUF DEN GRILLROST, damit die Luft ungehindert um die Speise zirkulieren kann. VERWENDEN SIE ZUM BACKEN VON KLEINGEBÄCK, z. B. Plätzchen oder Brötchen, das Backblech. LEBENSMITTEL ZUBEHÖR OFENTEMPERATUR IN °C GARZEIT RINDERBRATEN, MEDIUM (1,3–1,5 kg) FORM auf Grillrost. 170 - 180 °C 40 - 60 MIN SCHWEINEBRATEN (1,3–1,5 kg) FORM auf Grillrost. 160 - 170 °C 70 - 80 MIN GANZES HÄHNCHEN (1,0–1,2 kg) FORM auf Grillrost.
HEISSLUFT+MW Automatic Manual Special Traditional cooking functions NUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUR Zubereitung von Bratenfleisch, Geflügel und Ofenkartoffeln, tiefgefrorenen Fertiggerichten, Rührkuchen, Pasteten/Gebäck, Fisch und Desserts. DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. Forced Air Forced Air + MW Conventional DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. To bake, roast and cook fresh and frozen...
OBER-UNTERHITZE Automatic Manual Special Traditional cooking functions DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION KTION wie bei Ihrem herkömmlichen Backofen zum Backen von Plätzchen, Kuchen, Brötchen und Schaumgebäck/Meringen. Forced Air + MW Conventional Conventional + MW DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Ober-/Unterhitze“ (Conventional) angezeigt wird.
OBER-UNTERHITZE + MW Automatic Manual Special Traditional cooking functions BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Backen von Obstkuchen, Kastenbrot und gefrorenen Fertiggerichten. DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Ober-/Unterhitze + MW“ (Conventional + MW) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
UMLUFT Automatic Manual Special Traditional cooking functions DIESE FUNKTION EIGNET SICH zum Bakken von Obstkuchen, Brötchen, Pizzas und Muffins. DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Convection Bake“ (UmluftBacken) angezeigt wird.
UMLUFT + MW Automatic Manual Special Traditional cooking functions BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Backen von Obstkuchen, Kuchen und gefrorenen Quiches. DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Convection Bake Convection Bake + MW Quick Heat DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis "Convection Bake + MW (Umluft+MW) angezeigt wird.
SCHNELLAUFHEIZEN Automatic Manual Special Traditional cooking functions DIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM VORHEIZEN des leeren Garraums. BEIM VORHEIZEN muss der Garraum ebenso wie bei konventionellen Backöfen vor dem Kochen oder Backen leer sein. DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. Convection Bake + MW Quick Heat Microwave DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, wenn „Manual“ (Manuell) angezeigt wird.
AUTOMATISCHES AUFWÄRMEN AUTO Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Auto“ (Automatik) angezeigt wird. BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION ZUM Aufwärmen von tiefgekühlten, gekühlten oder zimmertemperierten Fertiggerichten. GEBEN SIE DIE SPEISE auf einen mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen Essteller oder in ein entsprechendes Kochgeschirr.
AUTOMATISCHES AUFWÄRMEN WENN EINE SPEISE IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT wurde oder zum Aufwärmen auf einen Teller gegeben wird, ordnen Sie die dickeren, dichteren Teile an der Außenseite und die dünneren, weniger dichten Teile in der Mitte des Tellers an. LEGEN SIE DÜNNE FLEISCHSCHEIBEN übereinander oder ordnen Sie sie in Schichten an. DICKERE FLEISCHSTÜCKE wie Hackbraten und Würstchen sollten eng aneinander angeordnet werden. DECKEN SIE DIE SPEISEN IMMER AB, wenn Sie diese Funktion benutzen.
MANUELLES AUFTAUEN GEHEN SIE BEIM manuellen Auftauen entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor und stellen Sie die Leistung auf 160 W ein. ÜBERPRÜFEN SIE DIE SPEISEN IN REGELMÄSSIGEN ABMit der Zeit wissen Sie aus Erfahrung, welche Einstellungen die unterschiedlichen Mengen benötigen. TIEFKÜHLKOST IN GEFRIERBEUTELN, KLARSICHTFOLIE oder Pappverpackungen können Sie direkt mit der Verpackung auftauen, solange diese keine Metallteile (z. B. Drahtverschlüsse) enthält.
SCHNELLAUFTAUEN AUTO Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DIESE FUNKTION dient zum Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und Brot. Die Schnellauftaufunktion ist nur für Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 3,0 kg vorgesehen. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Automatic“ (Automatik) angezeigt wird Reheat Jet Defrost Recipes DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
SCHNELLAUFTAUEN GEWICHT: BEI DIESER FUNKTION MUSS DAS NETTOGEWICHT DER SPEISE BEKANNT sein. Das Gerät berechnet anschließend automatisch die Zeit bis zur Beendigung des Vorgangs. WENN DAS GEWICHT NICHT DEM EMPFOHLENEN WERT ENTSPRICHT: Gehen Sie beim Auftauen entsprechend dem Abschnitt "Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor und wählen Sie 160 W. TIEFGEKÜHLTE SPEISEN: WÄHLEN SIE EIN NIEDRIGERES Gewicht, falls die Speisen wärmer als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
SONDERFUNKTIONEN (SPECIAL) - WARMHALTEN Manual Special Settings Special reheat functions DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Warmhalten von Speisen bei Serviertemperatur (60 °C) für eine bestimmte Zeitdauer. DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Special“ (Spezialfunktion) angezeigt wird. Dough Proving Keep Warm DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
REZEPTE AUTO Settings Automatic Manual Automatic functions and recipes DRÜCKEN SIE DIE MENÜ-TASTE. NUTZEN SIE DIESE FUNKTION, um schnell Ihr Lieblingsrezept aufzurufen. AUTO DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTE, bis „Auto“ (Automatik) angezeigt wird. Jet Defrost Recipes Reheat Press OK to view recipes DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Pizza/Pie Bread/Cakes Meat DRÜCKEN SIE DIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Recipes“ (Rezepte) angezeigt wird.
REZEPTE LEBENSMITTEL K ARTOFFELECKEN MENGE 1–1,5 KG ZUBEHÖR GLASTROPFSCHALE MIKROWELLENGEEIGNETES UND K ARTOFFELGRATIN 4 PORTIONEN HITZEBESTÄNDIGES KOCHGESCHIRR KARTOFFELN MIKROWELLEN SALZKARTOFFELN 500 G -1 KG PELLKARTOFFELN 4 BIS 8 STÜCK GEEIGNETES GEFÄSS MIT ABDECKUNG GLASTROPFSCHALE POMMES FRITES, TIEFGEKÜHLT 500 G -1 KG TIPPS MIT SALZ und Gewürzen bestreuen und etwas Öl darauf geben. Umrühren/wenden, wenn das Gerät dazu auffordert.
REZEPTE LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS ROASTBEEF 1–1,5 KG MIT ÖL BEPINSELN UND mit Salz und Gewürzen bestreuen.
REZEPTE LEBENSMITTEL BRATHÄHNCHEN MENGE 1–1,5 KG ZUBEHÖR TIPPS MIKROWELLENGEEIGNETES UND HITZEBESTÄNDIGES KOCHGESCHIRR HÄHNCHENSCHENKEL 800 G–1,2 KG GEFLÜGEL VERWENDEN SIE DEN GRILLFROST MIT DER GLASTROPF- MIT ÖL BEPINSELN UND mit Salz und Gewürzen bestreuen. SCHALE HÄHNCHENFILET, GEGRILLT HÄHNCHENFILET, GEGART 500 G -1 KG MIKROWELLEN GEEIGNETES GEFÄSS MIT ABDECKUNG MIT Salz und Gewürzen bestreuen und etwas Flüssigkeit (Zitronensaft oder Bouillon) darüber geben.
REZEPTE LEBENSMITTEL GEBACKENER FISCH IM GANZEN GEDÜNSTETER FISCH IM GANZEN FISCH MENGE KÜHLT FISCHSTEAKS, GEGRILLT TIPPS 800 G-1,5 KG GLASTROPFSCHALE ZIEHEN SIE DIE HAUT AB und würzen Sie mit Salz und Gewürzen. Pinseln Sie den Fisch mit geschmolzener Butter ein und geben Sie dann einige Semmelbrösel darauf. 800 G BIS 1 ½ KG GLASTROPFSCHALE und MW Abdekkung ZIEHEN SIE DIE HAUT AB und würzen Sie mit Salz und Pfeffer. Geben Sie etwas Zitronensaft oder Bouillon in den Topf (½-1dl).
REZEPTE LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR TIPPS WURZELGEMÜSE, GEKOCHT GEMÜSE, GEGART 200–800 G GEMÜSE, MIKROWELLEN IN GLEICHMÄSSIGE STÜCKE SCHNEIDEN, 2-4 Esslöffel Wasser dazu geben. GEEIGNETES GEFÄSS MIT ABDECKUNG TIEFGEKÜHLT SCHICHTEN SIE 4 IN SCHEIBEN GESCHNITTENE TOMATEN (700 g) und 1 in dünMIKROWELne Scheiben geschnittene ZucchiLENGEEIGNEni (250 g) in eine mit Butter gefetTES UND HITZEtete Form.
REZEPTE LEBENSMITTEL LASAGNE, SELBST GEMACHT MENGE 4 PORTIONEN LASAGNE LASAGNE, GEFROREN 600 G–1,2 KG ZUBEHÖR TIPPS KOCHEN SIE EINE FLEISCHSOSSE aus 400-500 g Rinderhack, 1 fein gehackten Zwiebel, 2 Esslöffeln Öl, feinem Knoblauch, 500 g Dosentomaten und 1½ Würfel Rinderbrühe + 100 ml Wasser. Würzen Sie mit Salz, Pfeffer und Gewürzen. BEREITEN SIE EINE WEISSE SOSSE ZU MIKROWELAUS 50 g Butter, 40 g Mehl (3/4 dl), LENGEEIGNE600 ml Milch. Würzen Sie mit Salz, TES UND HITZEPfeffer und Muskatnuss.
REZEPTE LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR PIZZA MIT DÜNNEM BODEN, SELBST GEMACHT 1 BLECH BACKBLECH BEREITEN SIE EINEN TEIG ZU mit 225 ml Wasser, 15 g Frischhefe, 20 ml Olivenöl, 1½ Teelöffel Salz, ¾ Teelöffel Zucker und circa 400 g Mehl. 15-20 Minuten gehen lassen. TEIG AUSROLLEN und auf ein leicht gefettetes Backblech geben. Belegen Sie den Teig mit 250 g klein gehackten Tomaten, 150 Mozzarella in Scheiben würzen Sie das Ganze mit Salz, Pfeffer, Oregano und einigen Spritzern Olivenöl.
REZEPTE LEBENSMITTEL MENGE ZUBEHÖR MIKROWELLENGEEIGNETES UND K ASTENBROT 1 BIS 3 STÜCK HITZEBESTÄNDIGES KOCHGESCHIRR BROT MILCHBRÖTCHEN 2 STÜCKE BRÖTCHEN, 1 BLECH VORGEBACKEN BEREITEN SIE EINEN TEIG ZU mit 350 ml Wasser + 200 ml Milch, 30 g Frischhefe, 20 g Salz, 10 g Zucker, 70 g Butter und circa 1 kg Mehl. Circa 10 Minuten gehen lassen. Den Teig in drei gleichgroße Teile teilen, zu Kugeln formen und mit einem Tuch abgedeckt weitere 15 Minuten gehen lassen.
REZEPTE LEBENSMIT- LEBENSMITTELKATEGORIE TELKATEGORIE MENGE TIPPS 6 BIS 8 PORTIONEN MIKROWELLENGEEIGNETES UND HITZEBESTÄNDIGES KOCHGESCHIRR BEREITEN SIE EINEN TEIG ZU aus 225 g Mehl, einer Prise Salz, 125 g Butter und 1-2 Esslöffel Wasser. Formen Sie eine Kugel und kühlen Sie diese ½ Stunde lang. SCHÄLEN SIE 500 g Äpfel, und schneiden Sie diese in Scheiben. RolAPFELKUCHEN len Sie ½ des Teigs aus und belegen Sie damit eine Kuchenform mit einem Durchmesser von 20 cm.
WARTUNG UND PFLEGE IM NORMALFALL müssen Sie das Gerät nur reinigen. WIRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann dies zu Abnutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Geräts verringern und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann. VERWENDEN SIE KEINE TOPFREINIGER AUS METALL , SCHEUERMITTEL, Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw., da diese das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen des Geräts beschädigen können.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN DAS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGINALKABEL AUSGETAUSCHT WERDEN, das Sie über unseren Kundendienst beziehen können. Das Netzkabel darf nur von einem dafür geschulten Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DIE VERPACKUNG besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem RecyclingSymbol gekennzeichnet. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potenzielle Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor usw.), nicht in der Reichweite von Kindern auf.