Beam Central Vacuum Systems Solaire Power Team Owner’s Manual
ON-BOARD TOOLS AND TELESCOPIC WAND FEATURES • Handle release button • “On-board” storage for dusting brush and crevice tool • Rangement sur l’appareil pour la brosse à épousseter et le suceur plat •Bouton de dégagement de la poignée • El botón de liberación de la empuñadura • El compartimiento para guardar el cepillo para polvo y la herramienta de grieta • Telescopic wand slide adjustment • Boutons de réglage du tube télescopique • Ajuste de la varita telescopio • Depress foot pedal to release wand •
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your Powerbrush combines power cleaning with ease of maintenance and represents the very best design and manufacturing. However, as with any powerful appliance, caution must be exercised while using this Powerbrush. You will find the safety precautions and maintenance instructions outlined in this manual useful. When using an electrical appliance, the following basic precautions should always be followed: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS POWERBRUSH.
POWERBRUSH FEATURES 1. Cogged Belt – The cogged belt is designed for positive drive, and it will not stretch or slip. The long life of the sturdy cogged belt also reduces the need for frequent replacement to enhance cleaning efficiently. 2. LED Lamp – The super bright light of the LED (Light Emitting Diode) lamp allows for better vision in poorly lit areas for more thorough cleaning. It is also much more durable than incandescent or halogen bulbs. 3.
3. Insert hose end into the powerbrush wand on the assembled powerbrush until is locks in place. (figure 5a) 4. Insert the hose into the wall vacuum valve (faceplate), and plug the cord into the electrical outlet. (figure 5b) 5. You may secure the powerbrush by placing your foot on top of the hood. Lower the wand from the upright position. 6. Switch the powerbrush to the ON position. (“II”) 7. The wand can be telescoped by pushing the button closest to the powerbrush and pulling up. 8.
POWERBRUSH MAINTENANCE How to Change Cogged Belt WARNING: Always switch off the Powerbrush and disconnect plug from wall electrical outlet and disconnect the hose before servicing the Powerbrush. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Remove the brush cover as described in “Brush Roller Cleaning” steps 1 and 2. Insert a string around the brush roller close to the cogged belt. Pull both ends of the string upwards so that the brush roller disengages from the base (as shown in Figure 8).
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Votre brosse motorisée électrique combine puissance de nettoyage et facilité d’entretien et elle représente ce qui se fait de mieux en termes de conception et de fabrication. Cependant, comme plusieurs appareils électriques, des précautions doivent être prises lorsque vous utilisez cette brosse. Vous trouverez pratiques les consignes de sécurité et la notice d’entretien contenues dans ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES DE LA BROSSE MOTORISÉE ÉLECTRIQUE 1. 2. 3. 4. Courroie dentée - La courroie dentée est conçue pour un entraînement forcé. Elle ne s’étirera pas et ne glissera pas. La durabilité de cette robuste courroie dentée réduit le besoin de la remplacer fréquemment pour maintenir une efficacité de nettoyage. LED Lumière - La lumière super brillante de la lampe LED offre une meilleure visibilité dans les endroits peu éclairés permettant ainsi de faire un nettoyage plus en profondeur.
3. Insérez l’extrémité du boyau dans le tube de la brosse motorisée électrique assemblée jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (figure 5a) 4. Insérez le boyau dans la prise d’aspiration murale (plaque murale) et branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. (Figure 5b) 5. Vous pouvez fixer fermement la brosse motorisée électrique en plaçant votre pied sur le dessus du capot. Abaissez le tube pour qu’il ne soit plus en position verticale. 6.
ENTRETIEN DE L’BROSSE MOTORISÉE ÉLECTRIQUE Comment changer la courroie dentée AVERTISSEMENT: Toujours éteindre la brosse motorisée électrique, débrancher la fiche de la prise de courant et débrancher le boyau avant de faire l’entretien de la brosse motorisée électrique. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirez le couvercle de la brosse comme décrit aux étapes 1 et 2 de la rubrique « Nettoyage du rouleau-brosseur ». Insérez une ficelle autour du rouleau-brosseur, près de la courroie dentée.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su aspiradora eléctrica con cepillo combina una limpieza de gran potencia con un mantenimiento de gran facilidad, y representa lo mejor en diseño y fabricación. Sin embargo, como con cualquier otro aparato de alta potencia, debe tener sumo cuidado durante el uso de esta aspiradora. Encontrará que las precauciones de seguridad y las instrucciones de mantenimiento que aparecen en este manual son de gran utilidad.
CARACTERÍSTICAS DE LA ASPIRADORA CON CEPILLO DE ALTA POTENCIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Correa dentada – La correa dentada ha sido diseñada para un impulso positivo y no se Figura 1 estirará ni patinará. La larga duración de la correa también reduce la necesidad de un cambio frecuente para una limpieza más eficiente. LED Luz – La luz extremadamente brillante de la LED permite una mejor visión en áreas de poca iluminación para una limpieza más minuciosa.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Meta el fin de la empuñadura en la varita de la boquilla motorizada hasta que las cerraduras llegan a su lugar. (Figura 5a) Enchufe la manguera en la válvula de entrada, y enchufe el cordón en el tomacorriente. (Figura 5b) Usted puede fijar la boquilla motorizada colocando el pie encima de la capucha. Baje la varita de la posición vertical. Cambie la empuñadura a la posición ON.
MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA CON CEPILLO DE ALTA POTENCIA Cómo cambiar la correa dentada ADVERTENCIA: Siempre apague la aspiradora, desconecte el enchufe del tomacorriente y desconecte la manguera antes de intervenir en la aspiradora. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retire la cubierta del cepillo como se describe en los pasos 1 y 2 de “Limpieza del cepillo”. Inserte una cuerda alrededor del cepillo cerca de la correa dentada.
Notes / Notes / Notas