®
EN Manual and Warranty 1 FR Manuel et garantie 19 DE Handbuch und garantieschein 37 ES 55 Manual y garantía NL Handleiding en garantie 73 IT 91 Manuale d’uso e garanzia PT Manual e garantia 109 EL 127 Εγχειρίδιο και εγγύηση TR Kılavuz ve garanti 148 CS Návod a záruka 167 SK Príručka a záruka 185 RU Руководство и гарантия 203 JA 225 マニュアルおよび保証書 ZH 手册和保修单 243
English English Register your Beats Wireless Today ™ Enter the serial number found on your Beats Wireless headphones at beatsbydre.com/support/register to receive important updates and news about Beats by Dr. Dre.™ Important Monster Performance and Safety Tips ® FCC ID: RJE190396-00 This device complies with Part 15 of FCC Rules.
English Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level. Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss. Monitor your use; hearing loss is a function of loudness versus time. The louder it is, the less time you can be exposed to it.
English English “[…] a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” “[…] knowing the levels one is listening to music at, and for how long is extremely important.” From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels. Our headphones will allow you to hear more details at lower volume levels than ever before.
English English Specifications 1 5 2 6 3 7 Beats Wireless can make and receive calls hands-free with your compatible mobile phone, and listen to music from a compatible music player, but they should be within 10 meters (33 feet) of each other. The headset is compliant with the Bluetooth® Specification 2.1 + EDR support the following profiles: Headset Profile (HSP) V 1.2, Hands-Free Profile (HFP) V 1.5, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) V 1.
English English Charge the Battery Switch On The headset contains a Micro USB cable that can be connected to your computer or other device made for USB charging. Plug the Micro USB end of the included USB cable into the USB micro port charger connector under the left earcup of the headphone. Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging. The indicator light will be red while charging. Once fully charged, the indicator light will be a steady green.
English English Pairing Calls 1 Ensure that your phone or music player is switched on. 2 To pair the headset if it has not been previously paired with a device, switch on the headset. The headset enters the pairing mode, and the blue indicator light starts to flash quickly.
English English Disconnect the Headset Clear Settings or Reset To disconnect the headset from your device, switch off the headset, or disconnect it in Bluetooth menu of your device. To clear the pairing settings from the headset, switch off the headset and press and hold the multifunction and volume down keys (for over eight seconds) until the red, white and blue indicator lights alternate three times.
English English LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious). Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty.
English English FORMAL WARRANTY CLAIM Canada Notice HOW TO MAKE A CLAIM.
FRANÇAIS FRANÇAIS Enregistrez aujourd’hui votre Beats Wireless ™ Entrez le numéro de série qui se trouve sur Beats Wireless d’écouteurs à l’adresse suivante : beatsbydre.com/support/register pour recevoir nos importantes mises à jour, ainsi que nos informations concernant la ligne de produits Beats by Dr. Dre.
FRANÇAIS Avertissement Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l’appareil peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Éviter le stockage à des températures extrêmes (haute/basse). Éviter de renverser des liquides sur l’appareil, de l’exposer à des températures extrêmes et à une humidité élevée. Température de fonctionnement : 0–45°C (32–113°F). Écoutez de manière responsable.
FRANÇAIS FRANÇAIS « …. une personne type peut écouter un iPod pendant 4,6 heures par jour à 70% du volume en toute sécurité. » À utiliser de manière responsable. N’utilisez pas les écouteurs lorsqu’il est dangereux de le faire, lorsque, par exemple, vous êtes au volant d’un véhicule, sur les passages piétons ou durant une activité ou dans un environnement exigeant toute votre attention. « …. le fait de savoir les niveaux auxquels une personne écoute de la musique et la durée est extrêmement important.
FRANÇAIS FRANÇAIS 1 5 Le casque est conforme à la spécification Bluetooth® 2.1 + EDR et supporte les profils suivants : Headset Profile (HSP) V 1.2, Hands-Free Profile (HFP) V 1.5 pour appels mains-libres, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) V 1.0 pour lecture sans-fil de musique en continu, et Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) V 1.0 pour commande sans-fil de lecture audio et vidéo. Alimentation 5 V DC, 0,5 A.
FRANÇAIS FRANÇAIS Chargement de la batterie Le casque comprend un câble Micro USB qui peut être connecté à votre ordinateur ou à tout autre appareil prévu pour un chargement USB. Brancher le mini-connecteur USB du câble de chargement dans le port mini USB de l’écouteur gauche. Brancher l’autre extrémité du câble de chargement sur votre ordinateur ou sur un autre appareil prévu pour le chargement USB. Le témoin lumineux reste allumé en rouge pendant le chargement.
FRANÇAIS FRANÇAIS Couplage Réglage du volume 1 Assurez-vous que votre téléphone ou votre lecteur de musique est bien allumé. 2 Pour coupler le casque, l’allumer s’il n’a pas été couplé auparavant avec un autre appareil. Le casque se met en mode couplage et le témoin lumineux bleu clignote rapidement.
FRANÇAIS FRANÇAIS Pour transférer un appel du casque vers le téléphone connecté, presser et maintenir enfoncée la touche multifonction pendant environ deux secondes. Pour transférer l’appel du téléphone vers le casque, presser et maintenir enfoncée la touche multifonction pendant environ deux secondes. Pour écouter un morceau de musique, le sélectionner dans le lecteur et appuyer sur la touche Lecture/Pause du casque Beats Wireless.
FRANÇAIS FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE POUR LES CONSOMMATEURS avancée faisant foi) le produit d’un distributeur agréé, avec facture du distributeur à l’appui, ou un reçu de vente ou un bordereau de marchandises. Si vous n’avez pas de preuve écrite ou de reçu portant la date d’achat, la période de garantie commence trois (3) mois après la date d’envoi du produit par Monster ou par son usine telle que notée dans les registres de Monster.
FRANÇAIS TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS Période de garantie de Beats Wireless (numéro de modèle : MH BTS ON SO BT WW) Une (1) année sur les produits vendus en Amérique du Nord, du Sud et en Asie Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe RÉCLAMATION FORMELLE DE GARANTIE COMMENT DÉPOSER UNE RÉCLAMATION.
DEUTSCH DEUTSCH Registrieren Sie den Beats Wireless noch heute ™ Geben Sie die Seriennummer, die sich auf dem Beats Wireless Kopfhörer befindet, auf beatsbydre.com/support/register ein, um Neuigkeiten und wichtige Updates zu Beats by Dr. Dre™ zu erhalten. Wichtige Tipps von Monster zur Leistung und Sicherheit ® FCC ID: RJE190396-00 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der Verordnung der Federal Communications Commission (US Aufsichtsbehörde für Kommunikation).
DEUTSCH DEUTSCH Vorsicht Änderungen, die nicht ausdrücklich vom verantwortlichen Hersteller oder der zuständigen amtlichen Stelle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen. GERÄUSCH SCHALLPEGEL (dB) Flüstern 30 Sehr leise Eine Lagerung in sehr heißer oder kalter Umgebung ist zu vermeiden. Der Kontakt mit Flüssigkeiten, Temperaturextreme und hohe Luftfeuchtigkeit ist zu vermeiden. Der funktionelle Arbeitsbereich des Geräts liegt bei 0 – 45 °C.
DEUTSCH “…. eine normale Person kann bedenkenlos 4,6 Stunden täglich iPod-Musik mit einer Lautstärke von 70 % hören.” “…. es ist äußerst wichtig, die Lautstärke im Auge zu behalten, mit der man Musik hört und wie lange man Musik hört.” Aus http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Holen Sie alles aus unseren Geräten heraus, und genießen Sie hervorragende Audioleistung auch bei unbedenklichen Lautstärken.
DEUTSCH DEUTSCH Technische Daten 1 5 2 6 3 7 Beats Wireless kann als Freisprechgerät zum Annehmen und Tätigen von Anrufen mit einem kompatiblen Mobiltelefon, zum Anhören von Musik von einem kompatiblen Player verwendet werden, wobei die Geräte jedoch höchstens 10 Meter von einander entfernt sein dürfen. Das Headset entspricht der Bluetooth® Spezifikation 2.1 + EDR und unterstützt die folgenden Profile: Headset Profile (HSP) V 1.2, Hands-Free Profile (HFP) V 1.
DEUTSCH DEUTSCH Akku aufladen Das Headset wird zum Aufladen mit einem Micro-USB-Kabel geliefert, mit dem das Headset an einen Computer oder ein anderes für USBLadevorgänge geeignetes Gerät angeschlossen werden kann. Das Kabel mit dem Micro-USBStecker in den Micro-USB-Ladeanschluss unter dem linken Ohrhörer des Kopfhörers einstecken. Den anderen Stecker in einen USB-Anschluss am Computer oder einem anderen für USBLadevorgänge geeigneten Gerät anschließen.
DEUTSCH DEUTSCH Kopplung Lautstärke einstellen 1 Stellen Sie sicher, dass das Telefon bzw. der Player eingeschaltet ist. 2 Zum Koppeln des Headsets, wenn dieses bisher noch nicht mit einem Gerät gekoppelt wurde, das Headset einschalten. Das Headset schaltet in den Kopplungsmodus und das blaue Kontrolllämpchen blinkt schnell. Zum Koppeln des Headsets, das schon einmal mit einem anderen Gerät gekoppelt wurde, sicherstellen, dass das Headset ausgeschaltet ist, und die Multifunktionstaste (ca.
DEUTSCH DEUTSCH Um ein Gespräch vom Headset zum angeschlossenen Telefon umzuschalten, die Multifunktionstaste ca. 2 Sekunden lang drücken. Um das Gespräch vom Telefon zum Headset umzuschalten, die Multifunktionstaste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten. die Wiedergabe-/Pausetaste drücken. Um die Wiedergabe zu beenden, die Wiedergabe-/Pausetaste zweimal kurz drücken.
DEUTSCH DEUTSCH BEGRENZTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER die Rechnung, den Kassenzettel oder Packzettel des autorisierten Händlers gekauft oder erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt). Haben Sie keinen schriftlichen Beweis für das Kauf- oder Empfangsdatum, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat.
DEUTSCH REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.beatsbydre.com/register. Eine Nichtregistrierung hat keine Minderung Ihrer Garantierechte zur Folge. GARANTIEDATENTABELLE Gewährleistungsfrist für den Beats Wireless (Modellnummer: MH BTS ON SO BT WW) Ein (1) Jahr auf Produkte, die in Nord- und Südamerika und in Asien verkauft werden.
ESPAÑOL ESPAÑOL Registra hoy mismo tu Beats Wireless ™ Introduce el número de serie de tus auriculares Beats Wireless en beatsbydre.com/support/register para recibir importantes informaciones y noticias sobre Beats by Dr. Dre.™ Consejos importantes sobre el rendimiento y la seguridad de Monster ® FCC ID: RJE190396-00 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC.
ESPAÑOL Precaución Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento de la normativa podrían invalidar el derecho del usuario (o el derecho de usted) a operar este dispositivo. Evite su almacenamiento en temperaturas extremas de calor o frío. Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas o humedad excesiva. El rango de temperaturas para el funcionamiento del producto es de 0–45°C (32–113°F).
ESPAÑOL ESPAÑOL “…. una persona común puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas diarias a un 70% del volumen”. Usar los auriculares de manera responsable No use los auriculares cuando no sea seguro: mientras conduce un vehículo, cuando cruza la calle o durante cualquier actividad o en cualquier ambiente donde deba poner toda su atención. “…. es sumamente importante conocer los niveles a los que uno escucha música y durante cuánto tiempo”. De http://www.cbc.
ESPAÑOL ESPAÑOL 1 5 2 6 3 7 El auricular cumple las especificaciones Bluetooth® Specification 2.1 + EDR y es compatible con los siguientes perfiles: Headset Profile (Perfil de auricular) (HSP) V 1.2, Hands-Free Profile (Perfil de manos libres) (HFP) V 1.5, Advanced Audio Distribution Profile (Pefil de distribución de audio avanzada) (A2DP) V 1.0, y Audio Video Remote Control Profile (Perfil de control remoto de audio y vídeo) (AVRCP) V 1.0. Rango de entrada 5V DC, 0,5A.
ESPAÑOL ESPAÑOL Carga de la batería El auricular contiene un micro cable USB que puede conectarse a un ordenador o a cualquier otro dispositivo que permita la carga mediante USB. Enchufe el extremo USB del micro cable USB que se incluye, al micro puerto USB de carga que se encuentra bajo el auricular izquierdo de los auriculares. Conecte el otro extremo al puerto USB del ordenador o del dispositivo que permite la carga USB. La luz indicadora estará roja durante la carga.
ESPAÑOL ESPAÑOL Emparejamiento Ajuste el volumen 1 Asegúrese de que su teléfono o reproductor de música esté encendido. 2 Para emparejar los auriculares si no han sido emparejados previamente con un dispositivo, encienda los auriculares. Los auriculares entran en el modo de emparejamiento, y la luz indicadora azul empieza a parpadear rápidamente.
ESPAÑOL ESPAÑOL Para pasar una llamada de los auriculares al teléfono conectado, pulse y mantenga pulsada la tecla multifunción durante aproximadamente dos segundos. Para pasar una llamada del teléfono a los auriculares, pulse y mantenga pulsada la tecla multifunción durante aproximadamente dos segundos. Para reproducir una canción, selecciónela en el reproductor de música y pulse la tecla Play/Pause (Reproducir/Pausa) en los auriculares Beats Wireless.
ESPAÑOL ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR de empaque del Proveedor autorizado. Si Usted no cuenta con una prueba escrita de la fecha de compra o del recibo, entonces el Período de garantía comienza 3 (tres) meses después de la fecha en que el Producto fue retirado de Monster o de su fábrica, según indiquen los registros de Monster.
ESPAÑOL ESPAÑOL TABLA DE ESPECIFICACIONES Aviso para Canadá Periodo de garantía de Beats Wireless (Número de modelo: MH BTS ON SO BT WW) Un (1) año para productos vendidos en América del Norte y del Sur y Asia Dos (2) años para productos vendidos en Europa RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO.
NEDERLANDS NEDERLANDS Registreer je Beats Wireless vandaag ™ Voer het serienummer in dat op je Beats Wireless hoofdtelefoon staat op beatsbydre.com/support/register om belangrijke updates en nieuws over Beats by Dr. Dre™ te ontvangen. Belangrijke prestatie- en veiligheidstips van Monster ® FCC ID: RJE190396-00 Dit apparaat is conform deel 15 van de FCC-regelgeving.
NEDERLANDS Luister op verantwoorde wijze Om beschadiging aan het gehoor te voorkomen, dient het geluid van de muziekspeler te worden uitgezet voordat de hoofdtelefoons worden aangesloten. Zet het geluidsniveau, nadat u de hoofdtelefoons in uw oren hebt gedaan, geleidelijk aan harder tot een prettig luisterniveau. Geluidsniveaus worden gemeten in decibellen (dB). Blootstelling aan geluid van 85 dB of meer kan tot gehoorbeschadiging leiden.
NEDERLANDS NEDERLANDS “…. weten op welk volume iemand naar muziek luistert, en voor hoe lang is extreem belangrijk”. Verantwoord gebruik Gebruik geen hoofdtelefoons wanneer dat onveilig is, zoals op een fiets, tijdens het oversteken, of tijdens een activiteit of in een omgeving waar u uw volledige aandacht bij nodig heeft. Haal het meeste uit je apparatuur en geniet van geweldige geluidsprestaties, zelfs op veilige niveaus.
NEDERLANDS NEDERLANDS Specificaties 1 5 2 6 3 7 Met Beats Wireless kunnen handsfree telefoongesprekken worden gevoerd en ontvangen met uw compatible mobiele telefoon. Daarnaast kan er muziek geluisterd worden vanaf een compatible muziekspeler, deze moeten echter niet verder dan 10 meter (33 feet) van elkaar verwijderd zijn. De headset is overeenkomstig de Bluetooth® Specificatie 2.1 + EDR ondersteunt de volgende profielen: Headset Profile (HSP) V1.2, Handsfree Profile (HFP) V 1.
NEDERLANDS NEDERLANDS Voordat u de headset gebruikt, moet u de accu helemaal opladen en de headset aansluiten op een compatible apparaat. De accu opladen De headset bevat een Micro USB-kabel die aangesloten kan worden op uw computer of op een ander apparaat dat geschikt is voor USB-opladen. Sluit het Micro USB-uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-micropoortlader onder de linker oorschelp van de koptelefoon.
NEDERLANDS NEDERLANDS De headset piept en het rode indicatielampje gaat kort branden. Als de headset niet binnen 10 minuten op een apparaat wordt aangesloten, schakelt het zich automatisch uit. luisteren naar muziek. Om het volume snel aan te passen, kunt u één van beide toetsen indrukken en ingedrukt houden. Verbinden WAARSCHUWING: buitensporige geluidsdruk uit oortelefoons en koptelefoons kan het hoorvermogen aantasten. 1 Zorg ervoor dat uw telefoon of muziekspeler aan staat.
NEDERLANDS NEDERLANDS De headset uitschakelen Om het volgende liedje te selecteren tijdens playback, drukt u snel op de toets Volgend nummer. Om het vorige liedje te selecteren, drukt u kort op de toets Vorig nummer. Om snel door het huidige nummer heen te gaan, houdt u één van beide toetsen ingedrukt. Om de headset uit te schakelen, zet u de headset uit of verbreekt u de verbinding in het Bluetoothmenu van uw apparaat.
NEDERLANDS NEDERLANDS BEPERKTE GARANTIE VOOR CONSUMENTEN datgene geldt dat zich het eerste voordoet. Bovendien dient U binnen twee (2) maanden, nadat U een productdefect heeft ontdekt (of zou moeten hebben ontdekt, omdat een dergelijk productdefect gemakkelijk waarneembaar was) contact op te nemen met Monster en om een Retourautorisatienummer vragen (zoals beschreven onder “Het indienen van een claim”). Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd.
NEDERLANDS NEDERLANDS SPECIFICATIETABEL Mededeling voor Canada Garantieperiode voor Beats Wireless (modelnummer: MH BTS ON SO BT WW) Een (1) jaar voor producten verkocht in Noord-Amerika, Zuid-Amerika en Azië Twee (2) jaar voor producten verkocht in Europa FORMELE GARANTIECLAIM HOE EEN CLAIM IN TE DIENEN.
ITALIANO ITALIANO Registrate le vostre Beats Wireless oggi ™ Inserite il numero seriale presente sulle cuffie Beats Wireless all’indirizzo beatsbydre.com/support/register per ricevere aggiornamenti importanti e notizie su Beats by Dr. Dre.™ Consigli importanti di Monster sulle prestazioni e la sicurezza ® FCC ID: RJE190396-00 Il presente dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle Regole FCC.
ITALIANO Ascoltate in modo responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia abbassato prima di collegare i vostri auricolari. Dopo aver posizionato gli auricolari nelle orecchie, alzare gradualmente il volume fino a quando non si raggiunge un livello di ascolto confortevole. I livelli di rumore vengono misurati in decibel (dB); l’esposizione a rumori di 85 o più dB può causare una graduale perdita dell’udito.
ITALIANO ITALIANO “…. una persona normale può ascoltare un iPod per 4,6 ore al giorno al 70% del volume.” Utilizzare in modo responsabile Non usare gli auricolari quando non lo si può fare in assoluta sicurezza – mentre si guida un veicolo, si attraversa la strada sulle strisce pedonali o durante qualsiasi attività o in un ambiente dove è richiesta la completa attenzione all’ambiente circostante. “….
ITALIANO ITALIANO Specifiche 1 5 2 6 3 7 Beats Wireless può effettuare e ricevere chiamate senza l’uso delle mani attraverso un cellulare compatibile e ascoltare musica da un lettore musicale compatibile, a patto che si trovino a una distanza di 10 metri (33 piedi) l’uno dall’altro. La cuffia è compatibile con le Specifiche 2.1 del Bluetooth® ed EDR supporta i seguenti profili: profilo cuffie (HSP) V 1.2, profilo mani libere (HFP) V 1.5, profilo distribuzione audio avanzata (A2DP) V 1.
ITALIANO ITALIANO Caricare la batteria Accensione La cuffia contiene un cavo Micro USB che può essere connesso al computer o a un altro dispositivo adatto per la carica USB. Inserire l’estremità del Micro USB del cavo USB in dotazione all’interno del connettore del caribatteria della micro porta USB sotto la protezione sinistra dell’auricolare. Inserire l’altra estremità in una porta USB del computer o in altri dispositivi idonei alla carica USB. Durante la carica la spia è rossa.
ITALIANO ITALIANO Collegamento ATTENZIONE: un volume troppo elevato nell’auricolare e nelle cuffie può provocare la perdita dell’udito. 1 Assicurarsi che il telefono o il lettore musicale siano accesi. 2 Accendere le cuffie per collegarle se non sono state collegate precedentemente con alcun dispositivo. Le cuffie entrano in modalità collegamento e la spia blu inizia a lampeggiare velocemente.
ITALIANO ITALIANO Scollegare le cuffie Per ascoltare la canzone successiva durante la riproduzione, premere velocemente il tasto avanti. Per ascoltare la canzone precedente, premere velocemente il tasto indietro. Per scorrere velocemente la canzone in corso, tenere premuti entrambi i tasti. Per disconnettere le cuffie dall’apparecchio, spegnere le cuffie o scollegarle mediante il menu Bluetooth del dispositivo.
ITALIANO ITALIANO GARANZIA LIMITATA PER IL CONSUMATORE FINALE La definizione “Periodo di garanzia” indica il periodo di tempo durante il quale Monster può ricevere la Richiesta Formale di Assistenza in Garanzia da parte del Cliente Finale. I diversi Periodi di Garanzia relativi ai vari Difetti del Prodotto sono elencati nella Tabella delle Specifiche riportata in sezione sotto.
ITALIANO ITALIANO ALTRI DIRITTI. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA GARANTISCE AL CLIENTE FINALE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IL QUALE, IN QUANTO TALE, POTREBBE ESSERE TITOLARE ANCHE DI ALTRI DIRITTI, CHE VARIANO IN BASE ALLA REGIONE E ALLA GIURISDIZIONE COMPETENTE, E CHE NON SARANNO IN ALCUN MODO INFLUENZATI DALLE DISPOSIZIONI CONTENUTE NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. LA PRESENTE GARANZIA É LIMITATA AL CLIENTE FINALE E NON PUÒ ESSERE TRASFERITA O ASSEGNATA A TERZI.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Registe já os seus Beats Wireless ™ Insira o número de série que se encontra nos seus auscultadores Beats Wireless em beatsbydre.com/support/register para receber actualizações importantes e notícias acerca de Beats by Dr. Dre.™ Conselhos importantes de segurança e desempenho da Monster ® FCC ID: RJE190396-00 Este dispositivo encontra-se em conformidade com a Parte 15 dos regulamentos FCC.
PORTUGUÊS Cuidado As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador (ou a sua) para operar o equipamento. Evite guardar o produto em condições extremas de frio ou calor. Evite expor o produto a líquidos, temperaturas extremas e elevada humidade. Amplitude de temperatura de funcionamento do produto: 0–45° (32–113°F).
PORTUGUÊS PORTUGUÊS “…. uma pessoa normal pode ouvir com segurança um iPod durante 4.6 horas por dia a 70% do seu volume.” Uso Responsável Não utilize os seus auscultadores quando não é seguro fazê-lo - ao conduzir um veículo, a atravessar a estrada ou durante qualquer actividade ou ambiente onde a sua atenção completa àquilo que o rodeia é um factor essencial. “…. conhecer os níveis aos quais ouvimos música e o período de tempo correspondente é um factor extremamente importante.” De http://www.cbc.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Especificações 1 5 2 6 3 7 O Beats Wireless permite-lhe fazer e receber chamadas no seu telemóvel compatível mãos-livres, e ouvir música num leitor de música compatível, desde que se encontrem a 10 metros (33 pés) um do outro. Os auscultadores encontram-se em conformidade com a especificação Bluetooth® 2.1 + EDR e são compatíveis com os seguintes perfis: Perfil de Auscultadores (HSP) V 1.2, Mãos-Livres Perfil (HFP) V 1.5, Perfil Avançado de Distribuição de Áudio (A2DP) V 1.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Carregar a bateria Os auscultadores têm um cabo Micro USB que pode ser ligado ao seu computador ou a qualquer outro dispositivo destinado ao carregamento através de cabos USB. Ligue a extremidade do cabo Micro USB fornecido à porta de carregamento Micro USB, que se encontra por baixo da almofada esquerda. Ligue a outra extremidade a uma porta USB do seu computador ou de outros dispositivos destinados ao carregamento através de cabos USB. A luz fica vermelha durante o carregamento.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Emparelhamento AVISO: Uma pressão excessiva do som proveniente de auriculares e auscultadores pode provocar perda de audição. 1 Certifique-se de que o seu telemóvel ou leitor de música está ligado. 2 Para emparelhar os seus auscultadores, se ainda não tiverem sido emparelhados com um dispositivo, ligue-os. Os auscultadores entram no modo de emparelhamento e a luz azul começa a piscar rapidamente.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Desligar os auscultadores Para desligar os auscultadores do seu dispositivo, desligue os auscultadores ou desligue-os no menu Bluetooth do seu dispositivo. Para seleccionar a música seguinte durante a reprodução, carregue rapidamente na tecla para avançar a faixa. Para seleccionar a música anterior, carregue rapidamente na tecla para retroceder a faixa. Para avançar rapidamente pela música actual, carregue numa destas teclas.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS GARANTIA LIMITADA PARA CLIENTES do Produto, o que acontecer primeiro. Também, o Cliente deve entrar em contacto com a Monster e obter um Número de Autorização de Devolução (conforme descrito na secção “Como Fazer uma Reclamação”) em até dois (2) meses depois de descoberto o Defeito do Produto (ou de provável descoberta, caso seja um Defeito óbvio). Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS RECLAMAÇÃO FORMAL DE GARANTIA Aviso para o Canadá COMO FAZER UMA RECLAMAÇÃO.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Δηλώστε τα ακουστικά σας Beats Wireless σήμερα Σημείωση Η συσκευή αυτή έχει δοκιμαστεί και έχει διαπιστωθεί ότι τηρεί τα όρια για ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας B, σύμφωνα με το μέρος 15 των κανονισμών FCC. Τα όρια αυτά έχουν καθοριστεί για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε οικιακές εγκαταστάσεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσοχή Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητώς από το φορέα που είναι υπεύθυνος για τη συμμόρφωση θα μπορούσαν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη (ή τη δική σας), όσον αφορά στο χειρισμό του εξοπλισμού. Ακούτε με υπευθυνότητα Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, βεβαιωθείτε ότι η ένταση ήχου στη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής σας είναι χαμηλωμένη πριν συνδέσετε τα ακουστικά σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΗΧΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ (dB) ΕΠΙΔΡΑΣΗ “…. ο μέσος άνθρωπος μπορεί να ακούει με ασφάλεια ένα iPod για 4,6 ώρες την ημέρα σε 70% της έντασης ήχου.” Ψίθυρος 30 Εξαιρετικά αθόρυβος Ήσυχο γραφείο 50–60 Τα άνετα επίπεδα ακοής είναι κάτω από 60 dB “…. η γνώση των επιπέδων που ακούει κάποιος μουσική, καθώς και για πόσο χρονικό διάστημα, είναι πολύ σημαντικά στοιχεία.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χρησιμοποιείτε τα ακουστικά με υπευθυνότητα Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας όταν κάτι τέτοιο δεν εγγυάται ασφάλεια – ενώ οδηγείτε ένα όχημα, διασχίζετε μια διάβαση ή σε οποιαδήποτε δραστηριότητα ή περιβάλλον όπου απαιτείται όλη η προσοχή σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πλήκτρα και εξαρτήματα Τα ακουστικά αποτελούνται από τα παρακάτω εξαρτήματα: 1 5 2 6 3 7 135 Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών Κίνηση προς τα πίσω Μείωση έντασης ήχου Ενδεικτικές λυχνίες Πλήκτρο αναπαραγωγής/παύσης Κίνηση προς τα εμπρός Αύξηση έντασης ήχου Σύνδεση φορτιστή Μικρόφωνο Πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά, θα πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία και να συντονίσετε τα ακουστικά με κάποια συμβατή συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Φόρτιση μπαταρίας Τα ακουστικά περιλαμβάνουν καλώδιο Micro USB, το οποίο μπορεί να συνδεθεί με τον ηλεκτρονικό σας υπολογιστή ή άλλη συσκευή που να υποστηρίζει φόρτιση μέσω USB. Συνδέστε το άκρο Micro USB του παρεχόμενου καλωδίου USB στην υποδοχή φορτιστή της μικροθύρας USB, η οποία βρίσκεται κάτω από αριστερό ακουστικό του σετ ακουστικών. Συνδέστε το άλλο άκρο με κάποια θύρα USB του υπολογιστή σας ή άλλης συσκευής που να υποστηρίζει φόρτιση μέσω USB.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αντιστοίχιση ζεύγους 4 Για απενεργοποίηση, διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για περίπου τρία δευτερόλεπτα. Τα ακουστικά εκπέμπουν ηχητικό σήμα και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία εμφανίζεται για σύντομο διάστημα. Αν τα ακουστικά δεν συνδεθούν με κάποια συσκευή εντός 10 λεπτών, τότε απενεργοποιούνται αυτόματα. Επιλέξτε το «Beats Wireless» από τη λίστα των συσκευών που βρέθηκαν από το τηλέφωνο ή τη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Για να απαντήσετε ή να τερματίσετε μια κλήση, πιέστε γρήγορα το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών ή χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα του τηλεφώνου. Για να απορρίψετε κάποια κλήση, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για περίπου δύο δευτερόλεπτα. Ακρόαση μουσικής Για να σιγάσετε ή να ακυρώσετε τη σίγαση του μικροφώνου κατά τη διάρκεια κάποιας κλήσης, πατήστε το πλήκτρο αναπαραγωγής/ παύσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εκκαθάριση ρυθμίσεων ή επαναφορά ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Για να κάνετε εκκαθάριση των ρυθμίσεων αντιστοίχισης ζεύγους των ακουστικών, απενεργοποιήστε τα ακουστικά και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών και μείωσης της έντασης του ήχου (για περισσότερο από οκτώ δευτερόλεπτα) μέχρι να πραγματοποιηθεί τρεις φορές εναλλαγή της κόκκινης, λευκής και μπλε λυχνίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αντιπρόσωπο όπως προκύπτει από το τιμολόγιο του Εξουσιοδοτημένου Αντιπροσώπου, την απόδειξη πώλησης ή το δελτίο συσκευασίας. Εάν δεν διαθέτετε έγγραφη απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς ή παραλαβής, τότε ή Περίοδος Εγγύησης αρχίζει τρεις (3) μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία το Προϊόν έφυγε από τη Monster ή το εργοστάσιό της όπως αποδεικνύεται από τα αρχεία της Monster.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE Κοινοποίηση για τον Καναδά Beats Wireless ’inizi bugün Kaydettirin Αυτή η ψηφιακή συσκευή κατηγορίας Β συμμορφώνεται με το πρότυπο ICES-003 Καναδά. ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ Β ΚΑΝΑΔΑ Η παρούσα ψηφιακή συσκευή δεν υπερβαίνει τα όρια κατηγορίας B αναφορικά με τις εκπομπές ραδιοφωνικού θορύβου από ψηφιακές συσκευές, όπως περιγράφονται στο πρότυπο εξοπλισμού ICES-003 του Υπουργείου Επικοινωνιών, που προκαλεί παρεμβολές με τον τίτλο «Ψηφιακές συσκευές».
TÜRKÇE TÜRKÇE Dolayısıyla ilgili talimatlara uygun şekilde kurulup kullanılmadığı takdirde, telsiz iletişimler açısından zararlı parazitler oluşmasına neden olabilir. Ancak hiçbir teçhizatta parazit oluşmayacağına dair kesin bir güvence vermek mümkün değildir. Telsiz ya da televizyon yayını alımı açısından zararlı parazitlere neden olup olmadığını, ekipmanı kapatıp açarak anlayabilirsiniz.
TÜRKÇE TÜRKÇE SES SES SEVİYESİ (dB) ETKİ Fısıltı 30 Çok sessiz Sessiz Ofis 50–60 60 dB altında konforlu dinleme seviyesi Elektrik Süpürgesi, Saç Kurutma Makinesi 70 Telefon konuşmalarına karışır Blender 85–90 85 dB işitme hasarının başladığı seviyedir (8 saat) Çöp Kamyonu, Çimento Mikseri 100 90-100 dB arası sesler için 15 dakikadan uzun süre korumasız maruz Elektrikli Testere, Matkap 110 1 dakikadan uzun süre 100 dB üzerinde sese düzenli maruz kalma kalıcı işitme kaybı riski oluşturur
TÜRKÇE TÜRKÇE Sorumlu Kullanın Kulaklıkları, güvenli olmayan bir şekilde, örneğin araç kullanırken, karşıdan karşıya geçerken veya çevreye tam dikkatinizi odaklamanız gereken bir aktivite yaparken kullanmayın. Özellikler Kulaklıklarla araç sürmek tehlikelidir ve pek çok yerde yasa dışıdır çünkü başka bir arabanın kornası ve acil yardım aracı sirenleri gibi yaşam kurtaran sesleri duyma şansınızı azaltır. Lütfen araç sürerken kulaklıkları takmayın.
TÜRKÇE TÜRKÇE Düğmeler ve Parçalar Kulaklıkta şu parçalar bulunmaktadır: 1 5 2 6 3 7 155 Çok işlevli düğme Önceki parça Sesi kıs Gösterge ışıkları Oynat/Duraklat tuşu Sonraki parça Sesi yükselt Şarj bağlantısı Mikrofon Kulaklığı kullanmadan önce, pili şarj etmeli ve kulaklığı uygun bir cihazla eşleştirmelisiniz.
TÜRKÇE TÜRKÇE Pilin Şarj Edilmesi Cihazın Çalıştırılması Kulaklığın, bilgisayar ya da uygun başka bir cihaza bağlanarak USB bağlantı noktası üzerinden şarj edilmesini sağlayan bir mikro USB kablo mevcuttur. USB kablonun mikro USB ucunu, kulaklığın sol alt tarafındaki USB mikro bağlantı noktası şarj bağlantısına takın. Kablonun diğer ucunu ise, bilgisayarınıza ya da USB üzerinden şarj işlemine uygun başka bir cihaza takın. Şarj işlemi esnasında gösterge ışığı kırmızı yanacaktır.
TÜRKÇE TÜRKÇE Eşleştirme UYARI: Kulağa ya da başa takılan kulaklıkların yarattığı aşırı ses basıncı, işitme kaybına yol açabilmektedir. 1 Telefonunuzun ya da müzik çalarınızın açık olduğundan emin olun. 2 Kulaklığınızı daha önce bir cihazla eşleştirilmediyseniz, bunun için önce kulaklığı çalıştırın. Kulaklık, eşleştirme moduna girecek ve mavi ışık hızlı hızlı yanıp sönmeye başlayacaktır.
TÜRKÇE TÜRKÇE Kulaklığın Bağlantısının Kesilmesi Kayıttan çalma işlemi esnasında bir sonraki şarkıyı seçmek için, sonraki parça düğmesine hızlı bir şekilde basın. Önceki şarkıyı seçmek için ise, önceki parça düğmesine hızlı bir şekilde basın. Kulaklığın cihazınızla olan bağlantısını kesmek için, kulaklığı kapatın ya da cihazınızın Bluetooth menüsünden bağlantısını kesin.
TÜRKÇE TÜRKÇE TÜKETİCİLERE YÖNELİK SINIRLI GARANTİ ile irtibata geçmeniz ve İade İzin Numarası almanız (“Talepte Bulunma” bölümünde açıklandığı şekilde) gerekmektedir. Bu sınırlı garanti, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ABD, [LÜTFEN DİKKAT: MONSTER BU ADRESE GÖNDERİLEN ÜRÜNLERİ KABUL ETMEMEKTEDİR – AŞAĞIDAKİ “NASIL TALEPTE BULUNULUR” BÖLÜMÜNDEKİ TALİMATLARI UYGULAYIN] (415) 840-2000 adresinde mukim bulunan Monster, LLC. (“Monster”) tarafından sağlanmaktadır.
TÜRKÇE TÜRKÇE RESMİ GARANTİ TALEBİ Kanada’ya Özel Uyarı TALEPTE BULUNMA.
ČESKY ČESKY Zaregistrujte si svá sluchátka Beats Wireless ještě dnes ™ Zadejte sériové číslo nalezené na sluchátkách Beats Wireless beatsbydre.com/support/register a obdržíte důležité aktualizace a novinky o Beats by Dr. Dre.™ Důležité informace o výkonu a bezpečnosti sluchátek Monster používání v obytných oblastech. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací.
ČESKY Odpovědnost při poslechu Před připojením sluchátek se ujistěte, že hlasitost nastavená na přehrávači je snížena, aby nedocházelo k poškození sluchu. Po nasazení sluchátek do uší postupně zvyšujte hlasitost, až dosáhnete úrovně pohodlné pro poslech. Úroveň hlasitosti se měří v decibelech (dB), působené hluk na hodnotě nebo nad hodnotou 85 dB může způsobit postupné poškození sluchu. Sledujte používání sluchátek; ztráta sluchu je funkcí hlasitosti a času.
ČESKY ČESKY „…. Typická osoba může obvykle bezpečně poslouchat iPod po dobu 4,6 hodin denně při hlasitosti 70 %.“ „…. znalost úrovně hlasitosti poslechu hudby a délka doby poslechu je velmi důležitá.“ Odpovědné používání Nepoužívejte sluchátka, pokud to není bezpečné – při řízení vozidla, přecházení ulice nebo během jakékoli činnosti, kdy je potřeba, abyste věnovali plnou pozornost svému okolí. Z webu http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.
ČESKY ČESKY Přehled vlastností 1 5 2 6 3 7 Sada Beats Wireless slouží k volání a k přijímání hovorů v režimu hands-free kompatibilním mobilním telefonem a k poslechu hudby z kompatibilního hudebního přehrávače, které by měly být od sady ve vzdálenosti do 10 metrů. Náhlavní sada je slučitelná s technickými podmínkami Bluetooth® 2.1 + EDR s podporou následujících profilů: Headset Profile (HSP) verze 1.2 [náhlavní sada], Hands-Free Profile (HFP) verze 1.
ČESKY ČESKY Před použitím náhlavní sady musíte nabít baterii a spárovat sadu se slučitelným přístrojem. Nabíjení baterie Sada zahrnuje kabel USB micro, který lze připojit k počítači nebo jinému zařízení a slouží k nabíjení přes rozhraní USB. Zapojte konektor USB micro přiloženého kabelu USB do nabíjecího portu USB micro pod levým sluchátkem sady. Připojte druhý konec do portu USB na počítači nebo jiném zařízení, které je uzpůsobeno k nabíjení přes USB. Během dobíjení bude svítit kontrolka červeně.
ČESKY ČESKY Párování Volání 1 Ujistěte se, zda je váš telefon nebo přehrávač zapnutý. 2 Pokud nebyla sada ještě spárována se zařízením, zapněte ji. Sada přejde do režimu párování a začne blikat rychle modrá kontrolka. Pokud byl již sada spárována s jiným zařízením, musíte sadu nejprve vypnout, poté stiskněte a podržte víceúčelové tlačítko (asi na pět sekund), dokud nezačne rychle blikat modrá kontrolka.
ČESKY ČESKY Opakované připojení sady Zrušení nastavení nebo resetování Chcete-li připojit sadu k telefonu nebo přehrávači, který s ní byl naposledy používán, zapněte sadu nebo proveďte připojení v nabídce funkcí Bluetooth v zařízení. Chcete-li smazat nastavená párování sady, vypněte sadu a společně držte stisknutá tlačítka víceúčelové a snížení hlasitosti (déle než osm sekund), dokud se střídavě třikrát nerozsvítí červená, bílá a modrá kontrolka.
ČESKY ČESKY OMEZENÁ ZÁRUKA PRO SPOTŘEBITELE v Tabulce specifikací nebo poté, co jste převedli vlastnictví Produktu, co z toho nastane dříve. Musíte rovněž zavolat společnost Monster a získat číslo oprávnění k vrácení (popsáno v části „Jak podat oficiální reklamaci“), a to do dvou (2) měsíců poté, co zjistíte vadu výrobku (nebo od doby, kdy jste ji objevit měli, pokud byla tato vada výrobku zjevná). Společnost Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd.
ČESKY ČESKY OFICIÁLNÍ REKLAMACE Prohlášení pro Kanadu JAK PODAT OFICIÁLNÍ REKLAMACI.
SLOVENSKY SLOVENSKY Zaregistrujte svoje slúchadlá Beats Wireless už dnes ™ Na adrese beatsbydre.com/support/register zadajte sériové číslo vašich slúchadiel Beats Wireless, aby ste mohli dostávať dôležité aktualizácie a novinky o produkte Beats by Dr. Dre.™ Dôležité rady od spoločnosti Monster ohľadom bezpečnosti a výkonu ® FCC ID: RJE190396-00 Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 Pravidiel FCC.
SLOVENSKY Počúvajte zodpovedne Aby ste predišli poškodeniu sluchu, pred pripojením slúchadiel skontrolujte, či je stíšená hlasitosť vášho hudobného prehrávača. Po nasadení slúchadiel na uši postupne zvyšujte hlasitosť, až kým nedosiahnete pohodlnú úroveň hlasitosti. Úrovne hlasitosti sa merajú v decibeloch (dB), vystavenie zvukom s úrovňou 85 dB a viac môže spôsobiť postupnú stratu sluchu. Všímajte si úrovne hlasitosti, strata sluchu je výsledkom dlhodobej prílišnej hlasitosti.
SLOVENSKY SLOVENSKY “…. bežná osoba môže bezpečne počúvať iPod po dobu 4,6 za deň pri 70 % hlasitosti.” Zo stránky http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Slúchadlá používajte zodpovedne Slúchadlá nepoužívajte, keď je to nebezpečné – pri šoférovaní vozidla, prechádzaní cez ulicu, ani počas aktivity resp. v prostredí, kde je vyžadovaná plná pozornosť vášmu okoliu.
SLOVENSKY SLOVENSKY Špecifikácie 1 5 2 6 3 7 Vďaka bezdrôtovému zariadeniu Beats môžete volať a prijímať hovory hands-free pomocou kompatibilného mobilného telefónu a umožňuje vám počúvať hudbu z kompatibilného hudobného prehrávača, ale mali by sa nachádzať maximálne 10 metrov (33 stôp) od druhej osoby. Náhlavná súprava sa zhoduje so špecifikáciou Bluetooth® 2.1 + EDR podporuje nasledujúce profily: Profil Náhlavnej súpravy (HSP) V 1.2, Profil Hands-Free (HFP) V 1.
SLOVENSKY SLOVENSKY Skôr, ako použijete náhlavnú súpravu, musíte nabiť batériu a spárovať náhlavnú súpravu s kompatibilným zariadením. Nabíjanie batérie Náhlavná súprava obsahuje kábel Micro USB, ktorý sa dá pripojiť k počítaču alebo inému zariadeniu vyrobenému na nabíjanie cez USB. Zapojte koniec Micro USB príslušného USB kábla do konektora nabíjačky portu Micro USB pod ľavým konektorom slúchadla. Druhý koniec zapojte do USB portu v počítači alebo do iných zariadení určených na nabíjanie cez USB.
SLOVENSKY SLOVENSKY Vypnutie Nastavenie hlasitosti Ak chcete vypnúť zariadenie, stlačte a podržte multifunkčný kláves asi na tri sekundy. Náhlavná súprava pípne na krátko sa zobrazí červené indikačné svetlo. Ak sa náhlavná súprava nepripojí k zariadeniu do 10 minút, automaticky sa vypne. Ak chcete nastaviť hlasitosť náhlavnej súpravy, stlačte kláves zvýšenia alebo zníženia hlasitosti počas hovoru alebo počas počúvania hudby. Ak chcete rýchlo nastaviť hlasitosť, stlačte a podržte niektorý kláves.
SLOVENSKY SLOVENSKY Ak chcete prepnúť hovor z náhlavnej súpravy na pripojený telefón, stlačte a podržte multifunkčný kláves asi na dve sekundy. Ak chcete prepnúť hovor z telefónu na náhlavnú súpravu, stlačte a podržte multifunkčný kláves asi na dve sekundy. Ak chcete prehrať skladbu, vyberte ju v hudobnom prehrávači a stlačte kláves Prehrať/Pozastaviť na náhlavnej súprave bezdrôtového zariadenia Beats. Ak chcete pozastaviť alebo obnoviť prehrávanie skladby, stlačte kláves Prehrať/Pozastaviť.
SLOVENSKY SLOVENSKY OBMEDZENÁ SPOTREBITEĽSKÁ ZÁRUKA sa končí uplynutím doby stanovenej v ďalej uvedenej tabuľke alebo prevodom vlastníctva výrobku inej osobe pred jej uplynutím. Okrem toho sa musíte na spoločnosť Monster obrátiť do dvoch (2) mesiacov od zistenia chyby výrobku (alebo od doby, keď ste mali chybu zistiť, ak išlo o zjavnú chybu výrobku) a vyžiadať si overovacie číslo vrátenia (Return Authorization Number), ako je opísané ďalej v časti „Ako uplatniť reklamáciu“. Spoločnosť Monster, LLC.
SLOVENSKY SLOVENSKY REKLAMAČNÝ NÁROK Poznámka pre Kanadu AKO REKLAMOVAŤ.
РУССКИЙ РУССКИЙ Зарегистрируйте свои наушники Beats Wireless сегодня Примечание Данное оборудование прошло испытания, которые подтвердили его соответствие ограничениям для цифровых устройств Класса B, указанных в Разделе 15 Правил, установленных Федеральной комиссией по связи США. Эти ограничения наложены с целью обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях.
РУССКИЙ РУССКИЙ Внимание Изменения, внесенные без явного согласования со стороной, ответственной за соблюдение требований, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования. Ответственно относиться к прослушиванию Во избежание повреждений органов слуха перед подключением наушников следует убедиться в том, что уровень громкости музыкального проигрывателя уменьшен. Разместив наушники в ушных раковинах, постепенно увеличьте громкость до достижения приемлемого уровня слышимости.
РУССКИЙ РУССКИЙ ЗВУК УРОВЕНЬ ВОЗДЕЙСТВИЕ ШУМА (дБ) Шепот 30 Очень тихо Тихий офис 50–60 Комфортный слуховой порог составляет около 60 дБ Пылесос, фен 70 Навязчивый; мешает проведению телефонных переговоров Блендер 85–90 85 дБ – уровень, при котором начинают возникать повреждения слуха (8 ч.
РУССКИЙ РУССКИЙ Ответственно относиться к использованию Не используйте наушники в небезопасной обстановке – во время управления транспортным средством, при переходе улицы или во время любой деятельности/в среде, где требуется сосредоточить все ваше внимание. Описание Во время ношения наушников опасно водить машину.
РУССКИЙ РУССКИЙ Кнопки и другие элементы конструкции Конструкция гарнитуры содержит следующие элементы: 1 5 2 6 3 7 211 Многофункциональная кнопка Перемотка назад Уменьшение громкости Световые индикаторы Кнопка воспроизведения/паузы Перемотка вперед Увеличение громкости Подключение зарядного устройства Микрофон До начала использования устройства, необходимо зарядить аккумулятор и подключить гарнитуру к совместимому устройству.
РУССКИЙ РУССКИЙ Зарядка аккумулятора Гарнитура содержит Micro-USB кабель, который может быть подключен к компьютеру или другому устройству, имеющему функцию зарядки USB-устройств. Подключите cоответствующий конец включенного в комплект USB-кабеля к разъему для зарядного устройства микропорта USB, расположенному под левой чашкой наушника. Подключите другой конец к USB-порту вашего компьютера или любого другого устройства, обладающего функцией зарядки через USB.
РУССКИЙ РУССКИЙ Выключение 4 Выберите “Beats Wireless” из списка найденных устройств на телефоне или музыкальном проигрывателе. 5 При необходимости введите пароль “0000”, после чего должна произойти коммутация и гарнитура подключится к к устройству. Для того чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку около трех секунд. Гарнитура издает короткий звуковой сигнал и световой индикатор на короткое время загорается красным цветом.
РУССКИЙ РУССКИЙ Для того чтобы ответить на звонок или закончить звонок, кратковременно нажмите многофункциональную кнопку или используйте кнопки телефона. Чтобы отклонить звонок, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку телефона примерно в течение двух секунд. Прослушивание музыки Для того чтобы отключить звук микрофона во время звонка или снова включить после выключения, нажмите кнопку воспроизведения/паузы.
РУССКИЙ РУССКИЙ Сброс настроек или перезагрузка ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ Для того чтобы сбросить настройки коммутации гарнитуры, выключите гарнитуру, а затем одновременно нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку и кнопку уменьшения громкости (около 8 секунд) до тех пор, пока световой индикатор не загорится поочередно три раза красным, белым и голубым цветами.
РУССКИЙ РУССКИЙ «Гарантийный срок» означает период времени, в течение которого компания Monster должна была получить вашу формальную гарантийную рекламацию. Различные гарантийные периоды, связанные с дефектами Продукта, указаны в таблице спецификаций ниже. Гарантийный период начинается с даты покупки или получения вами (в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней) Продукта от уполномоченного дилера, что должно быть указано на выданных вам дилером счете, квитанции или упаковочном листе.
РУССКИЙ РУССКИЙ ВРЕМЕННЫЕ РАМКИ. При условии представления вами формальной гарантийной рекламации и соответствии всем положениям данной ограниченной гарантии компания Monster приложит все усилия для устранения проблемы в течение тридцати (30) дней после получения формальной гарантийной рекламации, если вы – резидент США, и сорока пяти (45) дней, если вы проживаете в другом месте, при условии что не будет задержек из-за препятствий, не контролируемых компанией Monster.
日本語 日本語 今すぐ Beats Wireless のユーザー登録を お済ませください。 ™ Beats by Dr. Dre™についての重要なアップデートやニュースをお 届けしています。beatsbydre.
日本語 注意事項 聴覚障害を防ぐため、ヘッドフォンを接続する前にミュージックプ レーヤーのボリュームを下げてください。ヘッドフォンを耳に装着 した後、聞きやすいレベルになるまでボリュームを少しずつ上げて いきます。 ノイズレベルはデシベル (dB) で測定されます。85 dB 以上のノイ ズは除々に聴覚損失を招く恐れがあります。 ヘッドフォンの使用には注意が必要です。大音量と長時間の組み合 わせが聴覚損失につながります。 ボリュームを上げるレベルに比例して聴く時間を短くしてくださ い。同様にボリュームを下げれば、聴く時間を長くすることができ ます。下の表*を参照。 日本語 サウンド ノイズレベル (dB) 影響 囁き声 30 静寂 静寂なオフィス 50~60 耳に優しいレベル: 60 dB バキュームクリーナー、 70 ヘアドライヤー 調理用ミキサー 85~90 不快、電話での聞き取 り困難 聴覚障害を招く最低条 件: 85 dB (8 時間) ゴミ回収車、トラック、 100 セメントキミサー 90~100 dB のサウン ドを聴くときは、聴覚 保護を利用しない限 り 15 分未満
日本語 「…通常、iPod を毎日 70% のボリュームで聞く場合、安全な範囲 は 4.6 時間までとなります。」 「…音楽を聴く前に、必ずボリュームレベルと聴く時間の関係を把 握するようにしてください。」 出典:http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.
日本語 日本語 仕様 1 5 2 6 3 7 ビーツワイヤレスをお使いになれば、対応の携帯電話を使って、ハ ンズフリーで電話をかけたり受けたりすることができ、対応の音楽 プレーヤーで音楽を聞くこともできます。ただし、2つの機器の間 隔は10メートル(33フィート)以内である必要があります。 ヘッドセットはBluetooth®仕様書バージョン 2.1+EDRに準拠してお り、以下のプロファイルに対応しています:Headset Profile (HSP) V 1.2, Hands-Free Profile (HFP) V 1.5, Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) V 1.0, Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) V 1.0. Input rating 5V DC, 0.5A.
日本語 日本語 バッテリーの充電 ヘッドセットにはマイクロUSBケーブルが同梱 されており、コンピューターやUSB充電が可 能なその他の機器に接続することができます。 同梱のUSBケーブルのマイクロUSB端子を、ヘ ッドホンの左側のイヤーカップ下にある、USB マイクロポート充電器コネクターに接続してく ださい。ケーブルのもう一方をコンピューター やUSB充電が可能なその他の機器のUSBポート に接続してください。充電中は表示ライトが 赤色になります。完全に充電されると、表示ラ イトは緑に点灯します。全く充電されていない バッテリーの場合、充電時間は一時間です。バ ッテリーを完全に充電すると、通話及び/また は音楽再生を行う場合で最高10時間、スタン バイの状態で最高100時間利用できます。 注意 ヘッドホンを充電中に音楽を聞くこともでき ます。 警告: (1)バッテリーの廃棄においては、 環境面に注意を払ってください。バッテ リーはリサイクルされるか、適切に廃棄される 必要があります。(2)バッテリー(バッテリー 233 パックか取り付けられたバッテリー)を日光や 火のような過度の熱にさらさないでくだ
日本語 ペアリング 1 2 電話や音楽プレーヤーのスイッチがオンになっていることを 確認してください。 まだどの機器ともペアリングされていないヘッドセットをペア リングするには、ヘッドセットのスイッチをオンにしてくださ い。ヘッドセットはペアリングモードに入り、青色の表示ライ トが素早く点滅し始めます。他の機器と以前にペアリングされ ていたヘッドセットをペアリングするには、ヘッドセットのス イッチがオフになっていることを確認し、多機能キーを青色の 表示ライトが素早く点滅し始めるまで押し続けてください( 約5秒間)。 3 電話や音楽プレーヤーのBluetooth機能を有効にし、Bluetooth 機器を検索するよう設定してください。 4 電話や音楽プレーヤー上で検索された機器のリストから、「ビ ーツワイヤレス」を選択してください。 5 ヘッドセットの機器へのペアリングと接続にパスコード入力が 必要な場合は、パスコード0000を入力してください。 音量を調節する 日本語 警告: イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴力低下を引き 起こす可能性があります。 電話 電話をかける場合、ヘッドセ
日本語 ヘッドセットの接続を切断する ヘッドセットとお使いの機器との接続を切断するには、ヘッドセッ トのスイッチをオフにするか、お使いの機器のBluetoothメニューで 接続を切断してください。 ヘッドセットを再度接続する ヘッドセットを最後に接続していた電話や音楽プレーヤーに接続す るには、ヘッドセットのスイッチをオンにするか、お使いの機器の Bluetoothメニュー内で接続を確立してください。 音楽を聞く 音楽を聞くには、A2DP Bluetoothプロファイルをサポートしている 対応の音楽プレーヤーにヘッドセットを接続してください。音楽 に関する利用可能な機能は、お使いの音楽プレーヤーによって変 わります。 日本語 再生中に次の曲を選択するには、トラックフォワードキーを素早く 押してください。前の曲を選択するには、トラックバックキーを 素早く押してください。再生中の曲を早送りまたは巻き戻しするに は、いずれかのキーを押し続けてください。 設定の解除とリセット ペアリング設定をヘッドセットから解除するには、ヘッドセットの スイッチをオフにし、赤、白、青の表示ライトが順番に3回光るま で、多機
日本語 日本語 消費者に対する限定製品保証 そのような製品不良が明白な場合には、当然発見したであろうときから)2 ヶ月以内にMonster 社に電話連絡 し、返品承認番号(「請求の方法」に記載)を取得しなければなりません。 Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd.
日本語 日本語 正式な保証請求 カナダに関する注意 請求の方法製品が損傷した場合、次の指示に従ってください。(1) 製品不良を発見してから(またはそのよう な製品不良が明白な場合には、当然発見したであろうときから)2ヶ 月以内に Monster 社に電話連絡し、 (2) 損傷発生経緯の詳細を伝え、(3) 返品認証番号を取得し、(4) 請求用紙の受領後(正式保証請求の提出後に 送付される場合があります)、請求用紙に必要事項をすべて記入し、(5) 製品を元払いで(この限定製品保証 の適用範囲で救済を受ける資格があれば返金されます)損傷の確認のために Monster 社に送付し、 その際、製品のオリジナル販売レシートのコピー、購入証明(UPCラベルまたは梱包明細票)のコピー、 記入済み請求用紙を添付するとともに、返品包装上に返品承認番号を記載します(返品手順は請求用紙に記 載されています)。 このクラスBデジタル機器はカナダICES-003に準拠しています。 電話番号。米国、アジア太平洋、ラテンアメリカ:1 877 800-8989 or 415-840-2000、カナダ 866-348-4171、 ア
中文 中文 今天就注册您的 Beats Wireless 。 • 调整接收天线的方位; 在 beatsbydre.com/support/register 中输入在您的 Beats Wireless 耳机上找到的序列号,以接收有关 Beats by Dr.
中文 中文 “…一般人每天可以安全使用 iPod 欣赏音乐的时间是以 70% 的音量 听 4.6 小时。” “…了解自己听音乐的音量和时长是极为重要的。” 声响 噪音声级(dB) 影响 耳语 30 非常安静 安静的办公室 50–60 舒适的听力级不超过 60 dB 摘自://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.
中文 中文 妥善使用耳机 在不安全的情况下 – 如驾驶汽车、穿越街道、进行任何需要全神 贯注于周围情况的活动或处于此类环境中时,不要使用耳机。 技术规格 Beats无线耳机可以与手机兼容,实现电话免提拨打和接听,也可兼 容音乐播放器,用来欣赏音乐;但使用时,耳机与兼容设备之间的 距离应在10米(33英尺)以内。 驾车时佩带耳机十分危险,并且在很多地方是非法的,因为这样做 会降低您听到车外求救音的可能性,如其他车辆的喇叭和急救车的 警报。 请避免在驾车时佩带耳机。您可以使用 Monster 的 FM 发射机收听移 动媒体设备的音频。 该耳机符合蓝牙(Bluetooth®)2.1+EDR(增强数字速率) 技术规格,支持以下协议:耳机协议(HSP)V1.2、免提协议 (HFP)V1.5、高级音频分配协议(A2DP)V1.0和音频/视频远程控 制协议(AVRCP)V1.0。其输入额定电压为5伏(直流),输入额定 电流为0.5安。 要了解如何确定安全的听力级以及其他重要安全指导原则,请访问 消费电子产品协会(Consumer Electronics Association,网址: www.ce.
中文 中文 键和组成部分 该耳机含以下组成部分: 1 5 2 6 3 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 多功能键 快退(键) 调低音量(键) 指示灯 播放/暂停键 快进(键) 调高音量(键) 充电器接口 麦克风 使用前,必须先将电池充电,再将耳机与相兼容的设备配对。 4 8 249 9 250
中文 中文 电池充电 关机 耳机配有USB数据线,可以与电脑或其它设备连 接,为耳机充电。将随机提供的USB数据线的一 端插入左边耳机下方的USB充电端口;将数据线 的另一端插入电脑或其它装置的USB端口。充电 过程中,指示灯为红色;充满后,指示灯变为 绿色。完全用尽的电池需充电一个小时。充满 电后,可以听音乐和/或通话达10小时,可以维 持待机状态达100小时。 向下按住“多功能键”约3秒钟,耳机发出蜂鸣声,指示灯显示为红 色;如果耳机在10分钟内没有与其它设备连接,将自动关机。 注 可以一边充电,一边听音乐。 警告: (1)处置失效电池时请注意对环境 的影响,必须予以妥善回收或处理。(2) 不得将电池(电池组或分装电池)置于过热的环 境中,例如,阳光下和火焰里。 251 配对 1 确保要配对的电话或音乐播放器处于开机状态。 2 如果耳机之前没有与其它设备配对,需首先将耳机开机,进入配 对模式,指示灯显示蓝光,并快速闪动。如果耳机已经与某个设 备建立了配对关系,需首先将耳机关机,再向下按住“多功能 键”约5秒钟,直至指示灯显示蓝光,并快速闪动。 3 激活要配对的电话或音乐播放器的蓝
中文 中文 打电话 听音乐 将耳机与手机连接后,手机使用方法不变,仍然按照通常的方法打电话。 要听音乐,请将耳机与支持A2DP蓝牙协议的兼容音乐播放器连接。 能够使用的音乐播放功能的多少则取决于音乐播放器本身。 在没有通话的情况下,要激活语音拨号功能(如果手机在连接耳机后 支持该功能的话),请将“多功能键”快速按两次,待手机进入语音 拨号状态时,再依照手机用户指南的说明操作。 要接听电话或结束通话,请快速按下“多功能键”或使用手机上的相 应按键。要拒绝通话,请向下按住“多功能键”约2秒钟。 要在通话时让麦克风处于静音状态或取消它的静音状态,请按“播 放/暂停键”。 要将通话从耳机转向所连接的手机,请按住“多功能键”约2秒钟; 要将通话从手机转向耳机,也请按住“多功能键”约2秒钟。 断开与耳机的连接 要断开耳机与相应设备的连接,可关掉耳机或从相应设备的蓝牙菜单 中断开连接。 如果您在听音乐时接听或拨打电话,音乐将自动暂停,待通话结束 后,音乐播放又会自动恢复。 要播放某一首歌曲,可先在音乐播放器上选定好,再按Beats无线耳 机上的“播放/暂停键”即可。要暂停或恢复歌曲播放,请按“播放/ 暂停键
中文 中文 消费者有限保修 本有限保修的范围 Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [请注意,MONSTER 不接受邮寄到此地址的 产品 – 请按照下面“如何提出保修申请”部分的说明寄送产品] (415) 840-2000 (“Monster”) 授予您本有限保修。 成文法或习惯法可能会授予您其他权利或补偿,这些权利和补偿不会受本有限保修的影响。 Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd.
中文 加拿大用户须知 该耳机属B级数字设备,符合加拿大通信部干扰成因设备标准(ICES-003)的规定。 加拿大B级数字设备声明 该数字设备没有超出B级数字设备的无线电噪声辐射限制标准。此限制标准是加拿大通信部在 ICES-003中针对数字设备的干扰情况给出的明确要求。 修订 如果未获得本设备保证人的明确许可,任何变更或修订都可能导致该设备使用者的操作权失效。 欧洲---符合标准声明 本设备符合《无线电与通讯终端设备指令1999/5/EC》的要求。 本设备满足下列一致性标准: 安全 EN 60065 / A2:2010 健康 EN 62479:2010 电磁兼容性 EN 301 489-1 V1.8.1 EN 301 489-17 V2.1.1 无线电 EN 300 328 V1.7.
® ©2011 Monster, LLC Monster Technology International, Ltd