Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Elements of Lifestyle Café Joy V2 Kaffee- und Espressomaschine Coffee and espresso machine Machine à café et à espresso Cafetera y cafetera expreso Koffie- en espressomachine
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d‘utilisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
BEEM - Elements of Lifestyle b 33 32 a 27 28 29 30 31
DE Café Joy V2 Inhalt Hinweise zum Umweltschutz Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vor dem ersten Gebrauch. .
Café Joy V2 Verwendete Symbole Gefahr Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. WARNUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
DE Café Joy V2 Sicherheitshinweise dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden. ■■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ■■ Verwenden Sie nur Zubehörteile des Herstellers oder solche, die vom Hersteller ausdrücklich empfohlen werden. Ansonsten erlischt der Gewährleistungsanspruch bzw. die Garantie.
Café Joy V2 WARNUNG Verbrennungsgefahr! ►► Berühren Sie während des Betriebes nicht die heißen Oberflächen des Gerätes. ►► Fassen Sie den Siebträger oder die Dampfdüse während der Verwendung nur an den Kunststoffteilen an. ►► Richten Sie die Dampfdüse nicht auf Körperteile oder auf andere Personen. ►► Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen. ►► Öffnen Sie während des Betriebes nicht das Filterfach. ►► Halten Sie keine Körperteile in den austretenden Dampf.
DE Café Joy V2 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektro-Fachhändler.
Café Joy V2 Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe linke Ausklappseite) Gerät: 1 Wasserbehälter mit Füllstandsanzeige und Tassenskala (innen) 2 Entlüftung/Dampfauslass Kaffeefilter 3 Deckel Wasserbehälter 4 Warmhaltezone 5 Funktionswahlschalter Espressomaschine 6 Brühkopf 7 Dampfdüse 8 Schäumaufsatz 9 Reinigungsbürste 10 Messlöffel/Stopfer 11 Griff mit Haltebügel 12 Siebträger 13 Siebeinsätze 13a Siebeinsatz für 1 Tasse 13b Siebeinsatz für 2 Tassen 14 Tropfschale mit Abdeckung 15 Bedienfeld 16 Basisstation
DE Bereiten Sie das Gerät für den Gebrauch wie folgt vor: Kaffeemaschine Füllen Sie den Wasserbehälter (1) bis zur „Max“-Markierung mit frischem Wasser. Schalten Sie die Kaffeemaschine ein, wie im Kapitel Kaffee zubereiten (S. 11) beschrieben. Lassen Sie das Wasser durchlaufen und schütten Sie es dann weg. Wiederholen Sie den Vorgang noch einmal nur mit Wasser und ein weiteres Mal mit etwas Kaffee. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, wie im Kapitel Kaffeemaschine ausschalten (S.
Café Joy V2 HINWEIS ►► Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn im Display Clock angezeigt wird. ►► Die Uhrzeit bleibt so lange gespeichert, bis entweder eine neue Uhrzeit eingegeben oder der Netzstecker länger als eine Minute aus der Steckdose gezogen wurde. Wasser einfüllen Nehmen Sie den Deckel (3) des Wasserbehälters (1) ab. Füllen Sie die für die gewünschte Tassenanzahl erforderliche Menge Wasser ein. HINWEIS ►► Beachten Sie die Füllstandsanzeige am Wassertank.
DE Permanentfilter einsetzen Ziehen Sie den Filterhalter (20) aus dem Gerät. Setzen Sie den Permanentfilter (18) von oben in den Filterhalter (20) ein. HINWEIS ►► Achten Sie beim Einsetzen des Permanentfilters (18) darauf, dass der Permanentfilter im Filterhalter (20) an der Abflachung einrastet. Beachten Sie die Markierungen (Bild A1). Kaffee zubereiten Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter, wie im Kapitel Wasser einfüllen (S. 10) beschrieben.
Café Joy V2 Kaffee zubereiten mit Zeitvorwahl HINWEIS ►► Für die Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl muss die Uhrzeit eingestellt sein, wie im Kapitel Uhrzeit einstellen (S. 9) beschrieben. Drücken Sie zweimal die Taste (28). Auf dem Display wird in der linken unteren Ecke TIMER angezeigt. Stellen Sie mit den Tasten (33) und (27) die gewünschte Startzeit ein. Halten Sie für einen schnellen Vorlauf die Taste (33) bzw. (27) gedrückt.
DE Siebeinsatz einsetzen HINWEIS ►► Wählen Sie den flachen Siebeinsatz (13a) für die Zubereitung einer Tasse Espresso (Bild B1). ►► Wählen Sie den tiefen Siebeinsatz (13b) für die gleichzeitige Zubereitung von zwei Tassen Espresso oder eines doppelten Espressos. Drehen Sie die an der Wandung des Siebeinsatzes (13) befindliche Nase in Richtung Griff (11) und setzen Sie den Siebeinsatz in den Siebträger (12) ein (Bild B2).
Café Joy V2 Gerät vorwärmen DE Espresso zubereiten Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter, wie im Kapitel Wasser einfüllen (S. 10) beschrieben. Wärmen Sie das Gerät vor, wie im Kapitel Gerät vorwärmen (S. 14) beschrieben. Setzen Sie den Siebeinsatz in den Siebträger ein, wie im Kapitel Siebeinsatz einsetzen (S. 13) beschrieben. Prüfen Sie den Wasserstand im Wasserbehälter (1) und füllen Sie Wasser nach, falls notwendig.
DE Café Joy V2 HINWEIS ►► Wenn Sie zwei Tassen Espresso gleichzeitig zubereiten wollen, stellen Sie die Tassen nebeneinander auf die Tropfschale, so dass aus den unteren Öffnungen im Siebträger je eine Tasse gefüllt wird. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf die Stellung und lassen Sie den frisch gebrühten Kaffee in die Tasse laufen. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf Mittelstellung , wenn die gewünschte Menge Kaffee in die Tasse gelaufen ist.
Café Joy V2 DE Wenn der Milchschaum die gewünschte Konsistenz hat, drehen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf Mittelstellung und ziehen Sie den Aufschäumbehälter nach unten heraus. Klopfen Sie den Aufschäumbehälter ein- bis zweimal auf einen festen Untergrund, um den erzeugten Milchschaum zu verdichten. Gießen oder schöpfen Sie den Milchschaum in das Trinkgefäß um. Drücken Sie die Taste / das Gerät auszuschalten.
DE Café Joy V2 Rezepte für Kaffee-Spezialitäten Cappuccino Cappuccino wird gewöhnlich aus einem Drittel Espresso, einem Drittel heißer Milch und einem Drittel Milchschaum zubereitet. Serviert wird er in einer Keramiktasse und oftmals durch etwas Kakaopulver auf dem Schaum verfeinert. HINWEIS ►► Die Tasse sollte gut vorgewärmt sein, da die Zubereitung in mehreren Schritten erfolgt. Zubereitung: Nehmen Sie die Cappuccinotasse und bereiten Sie zuerst den Espresso zu.
Café Joy V2 Reinigung und Pflege Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit (S. 5)! Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wischen Sie alle Teile des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab. Kaffeemaschine HINWEIS Reinigen Sie die Glaskanne (21) und den Permanentfilter (18) nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie den Filterhalter (20) aus dem Gerät.
DE HINWEIS ►► Der Siebeinsatz kann auch in der Spülmaschine gereinigt werden. ►► Spülen Sie den Siebträger aus poliertem Aluminium von Hand, da in der Spülmaschine der Glanz nachlässt und Verfärbungen entstehen können. ►► Setzen Sie den Siebträger (12) nicht wieder in die Maschine ein, wenn Sie die Maschine für längere Zeit nicht verwenden. Dadurch erhöht sich die Lebensdauer der Dichtung.
Café Joy V2 Entkalken Um die Lebensdauer des Gerätes und den Geschmack nicht zu beeinträchtigen, muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Der Entkalkungsvorgang muss für die Kaffeemaschine und die Espressomaschine getrennt durchgeführt werden. Kaffeemaschine Für die Kaffeemaschine empfehlen wir vorsorglich eine vierteljährliche Entkalkung: Füllen Sie den Wassertank bis zur „Max.“-Markierung mit Wasser und geben Sie Zitronensäure oder Essigessenz (ca. 5% Säure) bei.
DE Café Joy V2 Pflege der Edelstahlteile Für die regelmäßige Pflege und auch für die Beseitigung hartnäckiger Flecken auf den Oberflächen der Edelstahlteile empfehlen wir Ihnen die INOX-METALPOLISH Politur von BEEM. Diese Politur verleiht den Geräten ihren ursprünglichen Glanz. INOX-METAL-POLISH ist in Tuben erhältlich und nicht nur für Kochtöpfe, sondern auch alle anderen Gegenstände aus Edelstahl, Chrom, Messing, Kupfer, Aluminium, Silber und auch harte Kunststoffe geeignet.
Café Joy V2 DE Störungsbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. Keine Netzspannung vorhanden. Sicherung/Steckdose kontrollieren. Display defekt. Kundendienst benachrichtigen. Zu viele Geräte am selben Stromkreis angeschlossen. Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren. Kein Fehler feststellbar. Kundendienst benachrichtigen.
DE Fehler Milch wird nicht aufgeschäumt. Café Joy V2 Mögliche Ursache Behebung Gerät noch nicht aufgewärmt. Warten, bis gelbe Kontrollleuchte „Heizen“ (30) erlischt. Gefäß zu groß oder die Form nicht geeignet. Hohes schmales Gefäß verwenden. Magermilch verwendet. Halbfette oder vollfette Milch verwenden. HINWEIS ►► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Café Joy V2 24 DE BEEM - Elements of Lifestyle
EN Café Joy V2 Content General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 25 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Appliance description. . . . . . . . . . . . . . 30 Before using for the first time . . . . . . . 30 Operation and use. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recipes for coffee specialities. . . . . . . 39 Cleaning and care. . .
Café Joy V2 Symbols used Danger This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. WARNING This indicates a possible hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. ATTENTION This indicates a potentially hazardous situation, which could lead to minor injuries or material damage. ►► Follow these instructions to avoid danger.
EN Café Joy V2 Safety instructions ■■ Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged device. ■■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities or with insufficient experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on the use of the appliance from such a person.
Café Joy V2 EN WARNING Requirements for the place of use Danger of burns! For safe and trouble-free operation of the appliance, the place of operation must satisfy the following requirements: ►► Do not touch the hot surfaces of the appliance during operation. ►► Only grip the plastic parts of the strainer holder or steam nozzle during use. ►► Do not point the steam nozzle towards parts of your body or towards other persons. ►► Before cleaning, allow the appliance to cool down.
EN Café Joy V2 Electrical connection For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions on the electrical connection must be be observed: ■■ Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
Café Joy V2 Appliance description (See illustration on the left fold-out page) Appliance: 1 Water tank with filling level indicator and cup scale (inside) 2 Coffee filter ventilation/steam outlet 3 Water tank cover 4 Hotplate area 5 Espresso machine function switch 6 Brewing unit 7 Steam nozzle 8 Froth attachment 9 Cleaning brush 10 Measuring spoon/tamper 11 Handle with retaining bracket 12 Strainer holder 13 Strainer inserts 13a Strainer insert for 1 cup 13b Strainer insert for 2 cups 14 Drip tray with co
EN Prepare the appliance for use as follows: Coffee machine Fill the water tank (1) with fresh water up to the "Max" mark. Switch on the coffee machine as described in the section Brewing coffee (page 33). Allow the water to run through and pour it out. Repeat the procedure with water only and then with a little coffee. Switch off the coffee machine as described in the section Switching off the coffee machine (page 33).
Café Joy V2 NOTE ►► The time can be set only, if Clock is displayed. ►► The time will be stored until either a new time is entered or the plug is removed from the socket for more than a minute. Fill with water Remove the lid (3) of the water tank (1). Only fill the amount of water required for the desired number of cups. NOTE ►► Pay attention to the filling level indicator on the water tank. Do not overfill! Put the lid back onto the water tank.
EN Inserting the permanent filter Pull the filter holder (20) out of the appliance. Insert the permanent filter (18) into the filter holder (20) from above. NOTE ►► When inserting the permanent filter (18) make sure that it snaps into the flat part in the filter holder (20). Pay attention to the marks (image A1). Brewing coffee Fill the water tank with water as described in the section Filling with water (page 32).
Café Joy V2 Brewing coffee using the timer NOTE ►► To brew coffee using the timer, the clock must be set as described in the section Setting the clock (page 31). EN Espresso machine General instructions ■■ After heating up the appliance, allow hot water to run through the strainer insert and holder. Press the button (28) twice. TIMER is displayed on the lower left edge of the display. ■■ Preheat your cups on the hot plate. Use the button (33) and button (27) to set the desired start time.
EN Installing the strainer insert NOTE ►► Select the flat strainer insert (13a) to make a cup of espresso (image B1). ►► Select the deep strainer insert (13b) to make two cups of espresso at the same time or for a double espresso. Turn the nib on the side of the strainer insert (13) towards the handle (11) and insert the strainer (12) into the holder (image B 2). After inserting, turn the strainer (13) a quarter-turn to the left or right. The nib prevents the strainer insert from falling out.
Café Joy V2 Preheating the appliance EN Making espresso Fill the water tank with water as described in the section Filling with water (page 32). Preheat the appliance as described in the section Preheating the appliance (page 36). Put the strainer insert into the holder as described in the section Installing the strainer insert (S. 35). Check the water level in the water tank (1) and add water, if necessary.
EN Café Joy V2 NOTE ►► If you wish to make two cups of espresso at the same time, place the cups next to each other on the cup rest so that one cup is filled from each of the openings on the underside of the strainer holder. Turn the function selection switch (5) to the position and allow the freshly brewed coffee to run into the cup. Turn the function selection switch (5) to the position after the desired amount coffee has run into the cup. Wait until the espresso stops dripping.
Café Joy V2 EN When the frothed milk has the desired consistence, turn the function selection switch (5) to the middle position and pull out the froth container downwards. Tap the froth container once or twice on a firm surface to condense the frothed milk produced. Pour or skim the frothed milk into the drinking receptacle. Press the appliance. / (31) to switch off the Clean the steam nozzle and the metal tube immediately after use to prevent deposits and clogging of the steam nozzle.
EN Café Joy V2 Recipes for coffee specialities Latte Macchiato Cappuccino is normally made from one third espresso, one third hot milk and one third frothed milk. It is served in a ceramic cup and often decorated with a little cocoa powder sprinkled onto the froth. The classic latte macchiato consists of three layers: a bottom layer of hot milk (2/3), a top layer of frothed milk (1/3) and an espresso that is poured through the frothed milk.
Café Joy V2 Cleaning and care Before beginning work, pay attention to the safety instructions in the Safety section (page 27)! EN Push the drip-stop (19) several times during rinsing. Wipe the hotplate (17) carefully with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents. Pull the plug out of the mains socket and allow the appliance to cool down. Insert the permanent filter (18) back into the filter holder as described in the section Inserting the permanent filter (page 33).
EN NOTE ►► The strainer insert can also be cleaned in the dishwasher. ►► Rinse the polished aluminium strainer holder by hand since it is can lose its gloss or discolour. ►► Do not put the strainer holder (12) back into the machine it is not to be used for a longer period of time. This increases the service life of the seal.
Café Joy V2 Descaling To increase the service life of the appliance and not impair the taste, it must be descaled regularly. The coffee machine and the espresso machine must be descaled separately. Coffee machine We recommend descaling the coffee machine every three months: EN Rinse the glass jug (21), lid, filter holder (20) and permanent filter (18) thoroughly under running water. Push the drip-stop (19) several times while rinsing.
EN Café Joy V2 Care of stainless steel parts We recommend using INOX-METALPOLISH from Beem for regular maintenance and the removal of difficult stains from stainless steel surfaces. The polish restores appliances to their original shine. INOX-METAL-POLISH is available in tubes and is suitable for pots as well as for other objects made of stainless steel, chromium, brass, copper, aluminium, silver and also hard plastics. INOX-METALPOLISH is used in factories for polishing stainless steel.
Café Joy V2 EN Troubleshooting The following table will help you locate and eliminate minor faults: Fault No symbol in the display. The automatic circuit breaker in the electrical distribution board trips. Possible cause Remedy Not plugged in. Insert the mains plug. No mains power. Check the fuse/mains socket. Display is defective. Contact customer service. Reduce the number of Too many appliances connectappliances on the power ed to the same power circuit. circuit. No fault detected.
EN Fault Milk does not froth Café Joy V2 Possible cause Remedy Appliance not warmed up. Wait until the yellow indicator light "Heater" (30) extinguishes. Receptacle too big or form not suitable. Use a tall, narrow receptacle. Use skimmed milk. Low-fat or full-fat milk. NOTE ►► If you cannot resolve the problem with the steps described above, please contact customer service. Technical data Model Type number Dimensions (W x H x D) Café Joy V2 Coffee and espresso machine W14.
Café Joy V2 46 EN BEEM - Elements of Lifestyle
FR Café Joy V2 Sommaire Indications générales. . . . . . . . . . . . . . . 47 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 49 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . 52 Avant la première utilisation . . . . . . . . . 52 Utilisation et fonctionnement. . . . . . . . . 53 Recettes despécialités au café . . . . . . . 61 Nettoyage et entretien . . . . . . . . .
Café Joy V2 Symboles utilisés Danger Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici. AVERTISSEMENT Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
FR Café Joy V2 Consignes de sécurité ■■ Avant d'utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Café Joy V2 AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! ►► Pendant le fonctionnement, ne touchez pas les surfaces très chaudes de l'appareil. ►► Pendant le fonctionnement, saisissez le porte-filtre ou la buse à vapeur uniquement par les parties en plastique. ►► Ne dirigez pas la buse à vapeur vers des parties du corps ni vers d'autres personnes. ►► Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage. ►► Pendant le fonctionnement, n'ouvrez pas le compartiment à filtre.
FR Café Joy V2 Branchement électrique Mise en service Afin que l’appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : Déballage ■■ Avant de brancher l’appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent concorder afin de ne pas endommager l’appareil. En cas de doute, consultez votre revendeur de produits électroménagers.
Café Joy V2 Description de l’appareil (voir les illustrations sur la page dépliante gauche) Appareil : 1 Réservoir à eau avec indicateur de niveau et graduation par tasses (à l'intérieur) 2 Purge/évacuation de la vapeur pour le filtre à café 3 Couvercle du réservoir à eau 4 Zone de maintien au chaud 5 Sélecteur de fonctions de la machine à espresso 6 Tête de percolation 7 Buse à vapeur 8 Embout à mousse 9 Brosse de nettoyage 10 Cuillère doseuse/tasseur 11 Poignée avec étrier de retenue 12 Porte-filtre 13 F
FR Avant utilisation, préparez l'appareil comme suit : Cafetière Remplissez le réservoir à eau (1) d'eau fraîche jusqu'au repère "Max". Allumez la cafetière comme décrit au chapitre Préparation du café (p. 55). Laissez passer l'eau puis jetez-la. Répétez l'opération avec de l'eau, puis une autre fois avec un peu de café. Éteignez la cafetière comme décrit au chapitre Extinction de la cafetière (p. 55). Machine à espresso Remplissez le réservoir à eau (1) d'eau fraîche jusqu'au repère "Max".
Café Joy V2 REMARQUE ►► Un réglage de l'heure n'est possible que lorsque Clock est affiché sur l'écran. ►► L'heure reste enregistrée soit jusqu'au réglage d'une nouvelle heure, soit jusqu'au moment où la fiche secteur a été débranchée plus d'une minute de la prise. Remplissage en eau Retirez le couvercle (3) du réservoir à eau (1). Introduisez le volume d'eau nécessaire au nombre de tasses souhaité. REMARQUE ►► Respectez l'indication de niveau de remplissage sur le réservoir à eau.
FR Mise en place du filtre permanent Retirez le porte-filtre (20) de l'appareil. Placez le filtre permanent (18) dans le porte-filtre (20) par le haut. REMARQUE ►► Lors de la mise en place du filtre permanent (18), veillez à ce qu'il s'encrante dans le porte-filtre (20) au niveau de la zone plate. Tenez compte des repères (photo A1). Préparation de café Remplissez le réservoir à eau d'eau comme décrit au chapitre Remplissage en eau (p. 54).
Café Joy V2 Préparation du café avec programmation REMARQUE ►► Pour pouvoir programmer la préparation du café, l'heure doit être réglée comme décrit au chapitre Réglage de l'heure (p. 53). Appuyez deux fois sur la touche (28). TIMER s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran. À l'aide des touches (33) et (27), réglez l'heure de début souhaitée. Pour un défilement rapide, maintenez la touche (33) ou la touche (27) appuyée.
FR Mise en place du filtre REMARQUE ►► Choisissez le filtre plat (13a) pour préparer une seule tasse d'espresso (photo B1). ►► Choisissez le filtre creux (13b) pour préparer simultanément deux tasses d'espresso ou un double espresso. Faites tourner le taquet se trouvant sur la paroi du filtre (13) en direction de la poignée (11) et insérez le filtre dans le porte-filtre (12) (photo B2). Faites tourner le filtre inséré (13) d'un quart de tour vers la gauche ou vers la droite.
Café Joy V2 Préchauffage de l'appareil FR Préparation d'un espresso Remplissez le réservoir à eau d'eau comme décrit au chapitre Remplissage en eau (p. 54). Préchauffez l'appareil comme décrit au chapitre Préchauffage de l'appareil (p. 58). Insérez un filtre sans café moulu dans l'appareil comme décrit au chapitre Mise en place du filtre (p. 57). Contrôlez le niveau d'eau dans le réservoir (1) et rajoutez de l'eau si nécessaire.
FR Café Joy V2 REMARQUE ►► Si vous désirez préparer deux tasses d'espresso en même temps, posez les tasses l'une à côté de l'autre sur le bac d'égouttement de manière à ce que les orifices inférieurs du portefiltre remplissent chacun une tasse. Pour faire mousser du lait Positionnez le sélecteur de fonctions (5) sur et laissez s'écouler le café fraîchement préparé dans la tasse. REMARQUE ►► Utilisez des récipients froids et du lait froid.
Café Joy V2 FR Lorsque la mousse de lait a atteint la consistance souhaitée, positionnez le sélecteur de fonctions (5) en position médiane et retirez le récipient à préparer la mousse par un mouvement vers le bas. Frappez le récipient à préparer la mousse une à deux fois sur une base dure afin de condenser la mousse de lait produite. Versez la mousse de lait dans le récipient ou prenez-la avec une cuillère. Appuyez sur la touche éteindre l’appareil.
FR Café Joy V2 Recettes de spécialités au café Cappuccino En général, un cappuccino est préparé avec un tiers d'espresso, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse de lait. Il est servi dans une tasse en céramique et souvent agrémenté d'un peu de cacao en poudre sur la mousse. REMARQUE ►► La tasse doit être bien préchauffée, puisque la préparation s'effectue en plusieurs étapes. Préparation : Prenez la tasse à cappuccino et commencez par préparer l'espresso.
Café Joy V2 Nettoyage et entretien Avant de commencer les travaux, observez les consignes de sécurité du chapitre Sécurité (page 49). Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. FR Actionnez plusieurs fois le stop-gouttes (19) pendant le rinçage. Essuyez la plaque de maintien au chaud (17) avec précaution à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produits de nettoyage à récurer. Débranchez la fiche secteur de la prise et laissez refroidir l'appareil.
FR REMARQUE ►► Le filtre peut également passer au lave-vaisselle. ►► Rincez à la main le porte-filtre en aluminium brossé car le lave-vaisselle affecte son brillant et peut provoquer des décolorations. ►► Ne remettez pas le porte-filtre (12) dans la machine si vous prévoyez ne pas utiliser la machine pendant une longue période. Cela permet de rallonger la durée de vie du joint.
Café Joy V2 Détartrage Afin de ne pas altérer la durée de vie de l'appareil ni le goût, il doit être détartré régulièrement. Le détartrage de la cafetière et celui de la machine à espresso doivent être effectués séparément. Cafetière électrique Pour la cafetière, nous recommandons de la détartrer tous les 3 mois par mesure de précaution : FR Rincez soigneusement la verseuse (21), le couvercle, le support de filtre (20) et le filtre permanent (18) sous le robinet.
FR Café Joy V2 Entretien des pièces en inox Pour l'entretien régulier et pour éliminer des taches tenaces sur la surface des parties en inox, nous vous recommandons d'utiliser l'agent lustrant INOX-METAL-POLISH de BEEM. Cet agent lustrant redonne aux appareils leur brillance d'origine. INOXMETAL-POLISH est disponible en tube et convient non seulement aux casseroles, mais aussi à tous les autres objets en inox, en chrome, en laiton, en cuivre, en aluminium, en argent tout comme en plastiques durs.
Café Joy V2 FR Dépannage Le tableau suivant aide à localiser les petites perturbations et à y remédier : Erreur Cause possible Remède Fiche non branchée. Brancher la fiche. Pas de tension secteur disponible. Contrôler le fusible/la prise. Ecran en panne. Informer le service Après-vente. Trop d’appareils raccordés au même circuit électrique. Réduire le nombre des appareils dans le circuit électrique. Aucune panne visible. Informer le service Après-vente.
FR Erreur Impossible de faire mousser le lait. Café Joy V2 Cause possible Remède L'appareil n'a pas suffisamment chauffé. Atteindre que le témoin jaune "Chauffage" (30) se soit éteint. Récipient trop grand ou de forme inappropriée. Utiliser un récipient haut et étroit. Utiliser du lait écrémé. Utiliser du lait demi-écrémé ou entier. REMARQUE ►► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées, veuillez vous adresser au service Après-vente.
Café Joy V2 68 FR BEEM - Elements of Lifestyle
ES Café Joy V2 Contenido Indicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . 69 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . 71 Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . 74 Antes de utilizar por primera vez. . . . . 74 Operación y funcionamiento. . . . . . . . . 75 Recetas para especialidades de café. . 83 Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Almacenamiento.
Café Joy V2 Símbolos utilizados Peligro Se utiliza cuando exista una situación de peligro inminente que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones. ADVERTENCIA Se utiliza cuando exista una situación potencial de peligro que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones.
ES Café Joy V2 Indicaciones de seguridad ■■ Antes de utilizar el aparato, revise que el aparato no presente daños externos. No encienda nunca el aparato si está dañado. ■■ Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluidos los niños) cuyas limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, así como su falta de experiencia y/o de conocimientos, no les permitan saber cómo funciona el aparato, salvo bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
Café Joy V2 ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! ►► No toque las superficies calientes del aparato cuando esté en marcha. ►► Cuando el aparato esté en marcha, coja el portafiltro y la boquilla de vapor siempre por las partes de plástico. ►► No oriente la boquilla de vapor en dirección a ninguna parte de su cuerpo ni a otras personas. ►► Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar. ►► No abra durante el funcionamiento el alojamiento de filtro.
ES Café Joy V2 Conexión eléctrica Puesta en marcha Para que el aparato funcione de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientes indicaciones en relación a la instalación eléctrica: Desembalaje ■■ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica. Para que el aparato no resulte dañado, ambos datos deben coincidir. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Café Joy V2 Descripción del aparato (Véase las ilustraciones en la página desplegable izquierda) Aparato: 1 Depósito de agua con indicador de nivel de llenado y escala para tazas (interior) 2 Purgado/salida de vapor filtro de café 3 Tapa, depósito de agua 4 Zona de mantenimiento de calor 5 Selector de función cafetera expreso 6 Cabezal hervidor 7 Boquilla de vapor 8 Accesorio para espuma 9 Cepillo de limpieza 10 Cuchara dosificadora / Pisador 11 Asa con estribo de sujeción 12 Portafiltro 13 Filtros 13a Fil
ES Prepare el aparato para el uso del modo siguiente: Cafetera Llene el depósito de agua (1) hasta la marca "Max" con agua fresca. Encienda la cafetera como se describe en el capítulo Preparar café (pág. 77). Espere que circule el agua y luego vacíela. Repita este proceso una vez más sólo con agua, y una segunda vez con algo de café. Apague la cafetera tal como se describe en el capítulo Apagar la cafetera (pág. 77).
Café Joy V2 INDICACIÓN ►► La hora sólo se puede ajustar si en la pantalla aparece Clock. ►► La hora permanece memorizada hasta que se introduzca o bien una hora nuevo o bien se extraiga la clavija de red de la base de enchufe durante más de un minuto. Llenado de agua Retire la tapa (3) del depósito de agua (1). Añada la cantidad de agua suficiente para el número de tazas deseado. INDICACIÓN ►► Observe la indicación del nivel de llenado en el depósito de agua.
ES Insertar el filtro permanente Extraíga el soporte de filtro (20) del aparato. Inserte el filtro permanente (18) en el soporte de filtro desde la parte superior (20). INDICACIÓN ►► Preste atención al insertar el filtro permanente (18) que el filtro permanente encastre en la parte achaflanada del soporte de filtro (20). Tenga en cuenta las marcas (fig. A1). Preparar café Llene el depósito de agua con agua tal como se describe en el capítulo Llenado de agua (pág. 76).
Café Joy V2 Preparar café con preselección temporizada INDICACIÓN ►► Para la preparación del café con preselección temporizada deberá estar ajustada la hora tal como viene descrito en el capítulo Ajustar hora (pág. 75). Pulse dos veces el botón (28). En la pantalla aparece TIMER en la esquina inferior izquierda. Ajuste con los botones (33) y (27) la hora de inicio deseada. Mantenga pulsado el botón para un avance rápido (33) o bien (27).
ES Colocación del filtro INDICACIÓN ►► Seleccione el filtro plano (13a) para preparar una taza de expreso (fig. B1). ►► Utilice el filtro hondo (13b) para preparar simultáneamente dos tazas de expreso o un expreso doble. Gire el saliente que hay en la pared del filtro (13) en dirección a la empuñadura (11) e introduzca el filtro en el portafiltro (12) (fig. B2). Una vez colocado, gire el filtro (13) un cuarto de vuelta hacia la izquierda o la derecha.
Café Joy V2 Precalentar el aparato ES Preparar un expreso Llene el depósito de agua con agua tal como se describe en el capítulo Llenado de agua (pág. 76) . Precaliente el aparato tal como se describe en el capítulo Precalentar el aparato (pág. 80). Introduzca el filtro en el portafiltro tal como se describe en el capítulo Colocación del filtro (pág. 79). Compruebe el nivel de agua en el depósito (1) y añada agua si es necesario.
ES Café Joy V2 INDICACIÓN ►► Para preparar dos tazas de expreso simultáneamente, colóquelas de lado sobre la bandeja recogegotas, de forma que cada uno de los orificios inferiores del portafiltro llene una taza. Gire el selector de función (5) a la posición y deje que fluya el café recien hecho dentro de la taza. Gire el selector de función (5) a la posición del medio cuando termine de fluir en la taza la cantidad de café deseado. Espere hasta que deje de salir café expreso.
Café Joy V2 ES Coloque el selector de funciones (5) a la posición del medio cuando la espuma de leche haya alcanzado la consistencia deseada, extraiga ahora el recipiente de espuma hacia abajo. Golpee el recipiente de espumar una o dos veces sobre una superficie sólida para comprimir la espuma de leche. Vierta o sirva con una cuchara la espuma de leche en el recipiente para beber. Pulse el botón el aparato.
ES Café Joy V2 Recetas para especialidades de café Latte macchiato Generalmente, un capuchino se prepara con un tercio de expreso, un tercio de leche caliente y otro tercio de espuma de leche. Se sirve en una taza de cerámica, a menudo con un toque de cacao en polvo sobre la espuma. El clásico latte macchiato, conocido también como leche manchada, está formado por tres capas: una capa inferior de leche caliente (2/3), una capa superior de espuma de leche (1/3) y un expreso vertido sobre la espuma.
Café Joy V2 Limpieza y cuidado ¡Antes de comenzar con las tareas, observe las indicaciones de seguridad en el capítulo seguridad (pág. 71)! Limpie el aparato siempre que termine de utilizarlo. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente. Limpie todas las piezas del aparato con un paño húmedo. Cafetera INDICACIÓN Limpie después de cada uso la jarra de cristal (21) y el filtro permanente (18).
ES INDICACIÓN ►► El portafiltro también lo puede lavar en el lavavajillas. ►► Es recomendable lavar a mano el portafiltro de aluminio pulido, ya que en el lavavajillas perdería brillo y además se podrían producir coloraciones. ►► Si no va a usar la cafetera durante un tiempo prolongado, no vuelva a insertar el portafiltro (12). De este modo aumentará la vida útil de la junta.
Café Joy V2 Descalcificar Para conservar la vida útil del aparato y el sabor, el aparato debe descalcificarse periódicamente. El proceso de descalcificación se ha de realizar para la cafetera y para la cafetera expreso por separado. Cafetera Para la cafetera, recomendamos una descalcificación preventiva trimestral: ES Enjuague bien la jarra de cristal (21), tapa, soporte de filtro (20) y filtro permanente (18) con agua corriente. Accione durante el enjuague varias veces el antigoteo (19).
ES Café Joy V2 Cuidado de las piezas de acero inoxidable Para realizar el cuidado periódico y para eliminar manchas resistentes en la superfcie de las piezas de acero inoxidable, se recomienda utilizar el pulimento INOX-METALPOLISH de Beem. Este pulimento devuelve el brillo original a los aparatos. INOXMETAL-POLISH está disponible en tubos y no solo se puede utilizar con cazuelas, sino también con otros objetos de acero inoxidable, cromo, latón, cobre, aluminio, plata y también de plástico duro.
Café Joy V2 ES Solución de problemas El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas: Problema Causa posible Solución La clavija de red no está enchufada. Enchufe la clavija de red. No hay tensión de red. Compruebe el automático/la toma de corriente. Pantalla defectuosa. Informe al servicio de atención al cliente. Hay demasiados aparatos conectados al mismo circuito eléctrico. Reduzca el número de aparatos conectados al circuito eléctrico.
ES Café Joy V2 Problema Causa posible Solución Sale agua del portafiltro. El borde del portafiltro está sucio con restos de café molido. Limpie el portafiltro y el filtro. El aparato no se ha calentado suficientemente. Espere hasta que se apague el piloto de control "calentar" (30). El recipiente es demasiado grande o la forma no es la apropiada. Utilice un recipiente estrecho alto. Está usando leche desnatada. Utilice leche semidesnatada o leche entera. No se produce el espumado de la leche.
Café Joy V2 90 ES BEEM - Elements of Lifestyle
NL Café Joy V2 Inhoud Algemene opmerkingen. . . . . . . . . . . . 91 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . 93 Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . 96 Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . 96 Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . 97 Recepten voor koffiespecialiteiten . .
Café Joy V2 Gebruikte symbolen Gevaar Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. WAARSCHUWING Wordt gebruikt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
NL Café Joy V2 Veiligheidsinstructies ■■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare externe schade. Stel een beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Café Joy V2 WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar ►► Raak tijdens het gebruik de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. ►► Pak de zeefhouder of de stoompijp tijdens het gebruik alleen aan de kunststof delen vast. ►► Richt de stoompijp niet op lichaamsdelen of op andere personen. ►► Laat het apparaat vóór iedere reiniging afkoelen. ►► Open het filtervakje niet tijdens de werking. ►► Houd geen lichaamsdelen in de vrijkomende stoom. ►► Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik.
NL Café Joy V2 Elektrische aansluiting Inbedrijfstelling Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: Uitpakken ■■ Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening. Deze gegevens moeten met elkaar in overeenstemming zijn, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden.
Café Joy V2 Beschrijving van het apparaat (voor afbeeldingen zie de uitklappagina links) Apparaat: 1 Waterreservoir met vulpeilweergave en schaal voor kopjes (binnen) 2 Onluchting/stoomuitlaat koffiefilter 3 Deksel waterreservoir 4 Warmhoudzone 5 Functiekeuzeschakelaar espressomachine 6 Kookkop 7 Stoompijp 8 Schuimopzetstuk 9 Reinigingsborstel 10 Maatlepel/stopper 11 Handgreep met steunbeugel 12 Zeefhouder 13 Zeven 13a Zeef voor 1 kopje 13b Zeef voor 2 kopjes 14 Druppelschaal met afdekking 15 Knop 16 Sokke
NL Bereid het apparaat voor gebruik als volgt voor: Koffiezetapparaat Vul het waterreservoir (1) tot aan de "Max"-markering met vers water. Schakel het koffiezetapparaat in als beschreven in het hoofdstuk Koffie zetten (pag. 99). Laat het water doorlopen en gooi het vervolgens weg. Herhaal de procedure nog een keer alleen met water en nog een keer met iets koffie. Schakel het koffiezetapparaat uit als beschreven in het hoofdstuk Koffiezetapparaat uitschakelen (pag. 99).
Café Joy V2 OPMERKING ►► De tijd kan alleen worden ingesteld wanneer op het display Clock wordt aangegeven. ►► De tijd blijft zolang opgeslagen tot er ofwel een nieuwe tijd wordt ingevoerd of de stekker voor langer dan een minuut uit het stopcontact is getrokken. Water bijvullen Neem het deksel (3) van het waterreservoir (1) af. Doe de voor het gewenste aantal kopjes noodzakelijke hoeveelheid water in het reservoir. OPMERKING ►► Let op het vulpeil aan de watertank.
NL Permanentfilter plaatsen Trek de filterhouder (20) uit het apparaat. Plaats het permanentfilter (18) van boven in de filterhouder (20). OPMERKING ►► Let er bij het plaatsen van het permanentfilter (18) op dat het permanentfilter in de filterhouder (20) aan het vlakke gedeelte vastklikt. Let op de markeringen (afbeelding A1). Koffie zetten Doe water in het waterreservoir als beschreven in het hoofdstuk Water invullen (pag. 98).
Café Joy V2 Koffie zetten met tijdsinstelling OPMERKING ►► Voor de koffiebereiding met vooraf ingestelde tijdkeuze moet de tijd zijn ingesteld als beschreven in het hoofdstuk Tijd instellen (pag. 97). Druk twee keer op de toets (28). Op het display wordt in de hoek linksonder TIMER weergegeven. Stel met de toetsen (33) en (27) de gewenste starttijd in. Houd voor het snelle doorschakelen de toets (33) resp. (27) ingedrukt.
NL Zeef plaatsen OPMERKING ►► Kies de vlakke zeef (13a) voor de bereiding van één kopje espresso (afbeelding B1). ►► Kies de diepe zeef (13b) voor de gelijktijdige bereiding van twee kopjes espresso of van een dubbele espresso. Draai de aan de wand van de zeef (13) aanwezige nok in de richting van de handgreep (11) en plaats de zeef in de zeefhouder (12) (afbeelding B2). Draai de geplaatste zeef (13) met een kwart slag naar links of naar rechts.
Café Joy V2 Apparaat voorverwarmen NL Espresso bereiden Doe water in het waterreservoir als beschreven in het hoofdstuk Water invullen (pag. 98). Verwarm het apparaat voor als beschreven in het hoofdstuk Apparaat voorverwarmen (pag. 102). Plaats de zeef in de zeefhouder als beschreven in het hoofdstuk Zeef plaatsen (pag. 101). Controleer het waterpeil in de watertank (1) en vul water bij indien nodig.
NL OPMERKING ►► Als u twee kopjes espresso tegelijk wilt maken, zet dan twee kopjes naast elkaar op de druppelschaal zodat uit de onderste openingen in de zeefhouder elk een kopje wordt gevuld. Draai de functiekeuzeschakelaar (5) op en laat de verse koffie in het kopje stromen. Draai de functiekeuzeschakelaar (5) op de middelste stand als de gewenste hoeveelheid koffie in het kopje is gestroomd. Wacht tot er geen espresso meer naloopt.
Café Joy V2 Als het melkschuim de gewenste structuur heeft draait u de functiekeuzetoets (5) naar de middelste stand en trek de opschuimkom naar onderen toe uit. Klop met de opschuimkom een of twee keer op een vaste ondergrond om het melkschuim te verdikken. Giet of schep het melkschuim in het kopje. Druk op de toets / (31) om het apparaat uit te schakelen. Reinig de stoompijp en de metalen buis onmiddellijk na gebruik, om afzettingen en verstopping van de stoompijp te vermijden.
NL Café Joy V2 Recepten voor koffiespecialiteiten Cappuccino Cappucchino wordt normaal gesproken van een derde espresso, een derde warme melk en een derde melkschuim bereid. Geserveerd wordt hij in een keramiek kopje en vaak door iets chocoladepoeder op het schuim verfijnd. OPMERKING ►► Het kopje moet goed voorverwarmd zijn, omdat de bereiding in meerdere stappen wordt uitgevoerd. Bereiding: Pak een cappucchinokopje en maak eerst de espresso.
Café Joy V2 Reiniging en verzorging Neem vóór het begin van de werkzaamheden de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk Veiligheid (pag. 93) in acht! Reinig het apparaat na ieder gebruik. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Veeg alle delen van het apparaat met een vochtige doek af. Koffiezetapparaat OPMERKING Reinig de glazen kan (21) en het permanentfilter (18) na ieder gebruik. Trek de filterhouder (20) uit het apparaat.
NL OPMERKING ►► De zeef kan ook in de vaatwasser gereinigd worden. ►► Was de zeefdrager van gepolijst aluminium met de hand af omdat in de vaatwasser de glans verdwijnt en er verkleuringen kunnen optreden. ►► Plaats de zeefdrager (12) niet weer in de machine als u de machine gedurende een langere periode niet gebruikt. Op die manier wordt de levensduur van de afdichting langer.
Café Joy V2 Ontkalken Om de levensduur van het apparaat en de smaak van de koffie niet negatief te beïnvloeden, moet het apparaat regelmatig worden ontkalkt. Het ontkalken moet voor het koffiezetapparaat en voor de espressomachine apart uitgevoerd worden. Koffiezetapparaat Voor het koffiezetapparaat adviseren wij om preventief eens in het kwartaal te ontkalken: Vul de watertank tot aan de "Max"markering met water en doe er citroenzuur of schoonmaakazijn (ca. 5% zuur) bij.
NL Café Joy V2 Verzorging van de rvs onderdelen Opslag Voor de regelmatige verzorging en ook ter verwijdering van hardnekkige vlekken op de oppervlakken van de RVS-delen adviseren wij het gebruik van INOX-METAL-POLISH van Beem. Dit middel geeft de apparaten hun oorspronkelijke glans terug. INOX-METAL-POLISH is in tubes verkrijgbaar en niet alleen geschikt voor pannen maar ook alle andere voorwerpen van roestvrij staal, chroom, messing, koper, aluminium, zilver en ook voor harde kunststoffen.
Café Joy V2 NL Storingsopheffing De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Stekker niet ingestoken. Stekker insteken. Geen voedingsspanning aanwezig. Zekering/stopcontact controleren. Display defect. Klantenservice waarschuwen. Te veel apparaten op hetzelfde stroomcircuit aangesloten. Aantal apparaten op het stroomcircuit reduceren. Geen storing vaststelbaar. Klantenservice waarschuwen.
NL Fout Melk wordt niet opgeschuimd. Café Joy V2 Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat nog niet opgewarmd. Wachten tot het controlelampje "Verwarmen" (30) dooft. Kom te groot of de vorm niet geschikt. Hoge smalle kom gebruiken. Magere melk gebruikt. Halfvolle of volle melk gebruiken. OPMERKING ►► Neem contact op met de klantenservice, wanneer u met de hier beschreven stappen het probleem niet kunt oplossen.
Café Joy V2 112 NL BEEM - Elements of Lifestyle
BEEM - Elements of Lifestyle A1 B1 B2 B3 C1 C2 C3 D1 D2 E1 F1 F2
Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-ventes : Centros de atención al cliente: Klantenservice: Elements of Lifestyle BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) © 2012 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression.