Bedienungsanleitung User Manual Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Elements of Lifestyle Cyclone Mega-Clean Akku-Handstaubsauger Battery hand vacuum cleaner Aspirateur portatif sans fil Accu-handstofzuiger Modell M34.001/M34.
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d'utilisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
BEEM - Elements of Lifestyle 1 5 4 7 2 3 8 6 9 10 11 12
DE Cyclone Mega-Clean Inhalt Hinweise zum Umweltschutz Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vorbereitungen . . .
Cyclone Mega-Clean Verwendete Symbole Gefahr Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. WARNUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
DE Cyclone Mega-Clean Sicherheitshinweise ■■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Cyclone Mega-Clean Gefahr Gefahr durch elektrischen Strom! ►► Benutzen Sie die Ladestation nicht, wenn die Netzleitung oder der Netzstecker beschädigt sind. ►► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Handstaubsaugers, der Ladestation oder des Netzadapters. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. ►► Tauchen Sie das Gerät, die Ladestation oder den Netzadapter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
DE ACHTUNG ►► Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Filterelement oder Staubbehälter. ►► Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Saugen. ►► Saugen Sie keine Feinstäube wie Toner, Ruß, Asche oder ähnliche Substanzen auf, die zu Verstopfungen des Filterelements führen können. Dadurch besteht die Gefahr der Überhitzung des Gerätes bei längerem Betrieb. ►► Das Gerät nicht im Freien stehen lassen und keiner direkten Feuchtigkeit oder Sonneneinstrahlung aussetzen.
Cyclone Mega-Clean Elektrischer Anschluss der Ladestation Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb der Ladestation sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektro-Fachhändler.
DE Cyclone Mega-Clean Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe linke Ausklappseite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Antriebseinheit mit Handgriff Filterdeckel Filterelement Staubbehälter Düsenaufnahme Textilbürste Fugendüse Ladestation mit Netzadapter Ladekontrollleuchte Entriegelung Staubbehälter Ein-/Ausschalter Aufnahmefach Fugen- und Textilbürste Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) Verwendungsübersicht Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen bei der Wahl der richtigen Bürste oder Düse: Anwendung ■■ Polste
Cyclone Mega-Clean Akku aufladen (Bild A1) Um den Akku des Gerätes aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Handstaubsauger aus. Stecken Sie den Netzadapter der Ladestation in die Steckdose. Setzen Sie den Handstaubsauger in die Ladestation, so dass das Gerät in der Ladestation einrastet (Bild A1). Der Ladevorgang beginnt und die Ladekontrollleuchte (9) leuchtet. Wenn die Ladekontrollleuchte (9) erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen und der Handstaubsauger ist betriebsbereit.
DE Staubbehälter reinigen (Bild B2) Kontrollieren Sie den Staubbehälter (4) bei jeder Leerung, spätestens jedoch alle 3 bis 6 Monate. Falls Sie Verschmutzungen feststellen, reinigen Sie den Staubbehälter wie folgt: Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Entriegelung für den Staubbehälter (10) und ziehen Sie den Staubbehälter vom Handstaubsauger ab. Entleeren Sie den Staubbehälter (4). Den Staubbehälter können Sie unter fließendem Wasser reinigen (Bild B2).
Cyclone Mega-Clean DE Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel Reinigung und Pflege (S. 10) beschrieben. Stecken Sie die Fugen- und Textilbürste (6/7) zusammen und dann gemeinsam in die Aufnahme der Ladestation (12). Stecken Sie den Handstaubsauger in die Ladestation. Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile an einem trocknen, sauberen und frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
DE Cyclone Mega-Clean Störungsbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Die Ladekontrollleuchte des Handstaubsaugers leuchtet nicht nach dem Einsetzen in die Ladestation. Der Sicherungsautomat in der Elektroverteilung springt heraus. Das Gerät funktioniert nach dem Betätigen des Ein-/Ausschalters nicht. Die Saugleistung ist unzureichend. Mögliche Ursache Behebung Netzadapter der Ladestation nicht eingesteckt. Stecker einstecken.
Cyclone Mega-Clean DE Technische Daten Akku-Handstaubsauger Cyclone Mega-Clean Modell Typnummer Handstaubsauger M34.001 Netzteil M34.002 Abmessungen (Gesamt) 420 x 174 x 130 mm (B x H x T) Nettogewicht ca.
EN Cyclone Mega-Clean Content General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 15 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Appliance description. . . . . . . . . . . . . . 21 Preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Operation and use. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cleaning and care. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cyclone Mega-Clean Symbols used Danger This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. WARNING This indicates a possible hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. ATTENTION This indicates a potentially hazardous situation, which could lead to minor injuries or material damage. ►► Follow these instructions to avoid danger.
EN Cyclone Mega-Clean Safety instructions ■■ Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance. ■■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities or with insufficient experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on the use of the appliance from such a person.
Cyclone Mega-Clean Danger Danger from electric current! ►► Do not use the charging station if the mains cable or mains plug is damaged. ►► Never open the housing of the hand vacuum cleaner, the charging station or the power adapter. Danger from electric current if live connections are touched and/or the electrical and mechanical configuration is changed. ►► Never immerse the appliance, the charging station or the power adapter in water or other fluids.
EN ATTENTION ►► Do not operate the appliance without the filter element or dust container. ►► Empty the dust container each time after vacuuming. ►► Do not vacuum fine dust such as toner, soot, ash or similar substances that could lead to blockages in the filter element. This could lead to overheating of the appliance when operating for a longer period of time. ►► Do not leave the appliance outside and do not expose it to direct sunlight or humidity.
Cyclone Mega-Clean EN Electrical connection of the charging station Startup For safe and trouble-free operation of the charging station, the following instructions on the electrical connection must be observed: Unpacking ■■ Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
EN Cyclone Mega-Clean Appliance description (See illustration on the left fold-out page) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Drive unit with handle Filter cover Filter element Dust container Nozzle socket Textile brush Joint nozzle Charging station with power adapter Charging control indicator Dust container release button ON/OFF switch Joint and textile brush storage compartment User manual (not illustrated) Application overview The following table will help you select the right brush or nozzle: Application
Cyclone Mega-Clean Charging the battery (image A1) To charge the battery of the appliance, proceed as follows: Switch off the hand vacuum cleaner. Insert the power adapter of the charging station into the mains socket. EN Switching off the appliance Push the ON/OFF switch (11) to the "OFF" position to switch off the hand vacuum cleaner. Emptying the dust container (image B1) Place the hand vacuum cleaner into the charging station so that it snaps into the charging station (image A1).
EN Cyclone Mega-Clean Cleaning the dust container (image B2) Check the dust container (4) after emptying each time, however at least every 3 to 6 months. If you detect dirt, clean the dust container as follows: Switch off the appliance. Press the release button button for the dust container (10) and pull the dust container off the hand vacuum cleaner. Cleaning the filter element (images C1-C5) The filter element (3) removes very fine particles before the air is blown out of the appliance.
Cyclone Mega-Clean EN Storage If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, clean it as described in the section Cleaning and care Cleaning and care (page 22). Push the joint and textile burst (6/7) together and then put them both onto the socket of the charging station (12). Put the hand vacuum cleaner into the charging station. Store the appliance and all accessory parts at a dry, clean and frost-free location, which is protected against direct sunlight.
EN Cyclone Mega-Clean Troubleshooting The following table will help you locate and eliminate minor faults: Fault The charging control indicator of the hand vacuum cleaner does not light up after it is put onto the charging station. The automatic circuit breaker in the electrical distribution board trips. The appliance does not function after pressing the ON/OFF switch. Vacuum performance is inadequate. Possible cause Remedy Charging station power adapter not plugged in. Insert plug.
Cyclone Mega-Clean EN Technical data Cyclone Mega-Clean Battery hand vacuum cleaner Model Type number Hand vacuum cleaner M34.001 Power supply M34.002 Dimensions (overall) Approx net weight. 420 x 174 x 130 mm (W x H x D) 3.2 kg Hand vacuum cleaner Power supply 6 NiMH rechargeable batteries Capacity 1500 mAh Voltage 7.
FR Cyclone Mega-Clean Sommaire Indications générales. . . . . . . . . . . . . . 27 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 29 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . 33 Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation et fonctionnement. . . . . . . . 34 Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . 34 Rangement. . . . . . . . . . .
Cyclone Mega-Clean FR Symboles utilisés Danger Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici. AVERTISSEMENT Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
FR Cyclone Mega-Clean Consignes de sécurité ■■ Avant d'utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Cyclone Mega-Clean FR Danger Risque lié au courant électrique ! ►► N'utilisez pas la station de charge si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés. ►► N'ouvrez jamais le boîtier de l'aspirateur portatif, de la station de charge ou de l'adaptateur secteur. Si vous touchez des pièces sous tension et si vous modifiez le montage électrique et mécanique, il y a risque d'électrocution. ►► Ne plongez jamais l'appareil, la station de charge ou l'adaptateur secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
FR ATTENTION ►► Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans élément filtrant ni bac à poussières. ►► Videz le bac à poussières après chaque utilisation de l'aspirateur. ►► N'aspirez pas de particules fines, comme celles de cartouches d'encre, de rouille, de cendres et autres substances similaires qui risqueraient de colmater le filtre. Ceci entraîne un risque de surchauffe de l'appareil en cas de fonctionnement prolongé.
Cyclone Mega-Clean FR Branchement électrique de la station de charge Mise en service Afin que la station de charge fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : Déballage ■■ Avant de brancher l’appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Pour qu'aucun dommage ne se produise sur l'appareil, ces données doivent être identiques.
FR Cyclone Mega-Clean Description de l’appareil (voir les illustrations sur la page dépliante gauche) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bloc moteur avec poignée Couvercle du filtre Élément filtrant Bac à poussières Logement pour suceur Brosse pour textiles Suceur pour joints Station de charge avec adaptateur secteur Témoin de charge Déverrouillage du bac à poussières Interrupteur Marche/Arrêt Logement pour brosse à textiles et suceur pour joints Notice d'utilisation (non représentée) Aperçu de l’utilisatio
Cyclone Mega-Clean FR Recharge de la batterie (photo A1) Pour recharger la batterie de l'appareil, procédez comme suit : Éteignez l'aspirateur portatif. Branchez l'adaptateur secteur de la station de charge dans la prise murale. Placez l'aspirateur portatif dans la station de charge de sorte que l'appareil s'engrène dans la station de charge (photo A1). Le processus de charge commence et le témoin de charge (9) s'allume.
FR Nettoyage du bac à poussières (photo B2) Contrôlez le bac à poussières (4) à chaque vidage, mais au plus tard tous les 3 à 6 mois. Si vous constatez des encrassements, nettoyez le bac à poussières comme suit : Éteignez l'appareil. Appuyez sur le verrouillage de l'aspirateur (10) et retirez le bac à poussières de l'aspirateur portatif. Videz le bac à poussières (4). Vous pouvez également nettoyer le bac à poussières sous le robinet (photo B2). Séchez le bac à poussières.
Cyclone Mega-Clean FR Rangement Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil pendant une durée prolongée, nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 34). Assembler le suceur à joints et la brosse à textiles (6/7) puis placez-les dans le logement de la station de charge (12). Placez l'aspirateur portatif dans la station de charge.
FR Cyclone Mega-Clean Dépannage Le tableau suivant aide à localiser les petites perturbations et à y remédier : Erreur Le témoin de charge ne s'allume pas après avoir placé l'aspirateur portatif dans la station de charge. Le coupe-circuit a sauté dans la distribution électrique. L'appareil ne fonctionne pas après avoir actionné l'interrupteur Marche/Arrêt. La puissance d'aspiration est insuffisante. Cause possible Remède L'adaptateur secteur de la station de charge n'est pas branché.
Cyclone Mega-Clean FR Caractéristiques techniques Aspirateur portatif sans fil Cyclone Mega-Clean Modèle Numéro de type Aspirateur portatif Bloc d'alimentation Dimensions (totales) Poids net env. M34.001 M34.
NL Cyclone Mega-Clean Inhoud Algemene opmerkingen. . . . . . . . . . . . 39 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . 41 Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . 45 Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . 46 Reiniging en verzorging. . . . . . . . . . . . 46 Opslag . . . . . . . . . . .
Cyclone Mega-Clean Gebruikte symbolen Gevaar Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. WAARSCHUWING Wordt gebruikt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
NL Cyclone Mega-Clean Veiligheidsinstructies ■■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare externe schade. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Cyclone Mega-Clean Gevaar Gevaar door elektrische stroom! ►► Gebruik het laadstation niet, wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd zijn. ►► Open in geen geval het huis van de handstofzuiger, het laadstation of de netadapter. Wanneer er onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw worden gewijzigd, bestaat er een verhoogd risico op elektrische schokken. ►► Dompel het apparaat, het laadstation of de netadapter nooit in water of andere vloeistoffen.
NL LET OP ►► Gebruik het apparaat niet zonder filterelement of stofreservoir. ►► Ledig het stofreservoir na iedere keer zuigen. ►► Zuig geen fijn stof als toner, roet, as of vergelijkbare substanties op die het filterelement zouden kunnen verstoppen. Daardoor is er gevaar voor oververhitting van het apparaat, wanneer dit langere tijd wordt gebruikt. ►► Laat het apparaat niet buiten staan en stel het niet bloot aan direct vocht of zonnestraling. Bewaar het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen (bijv.
Cyclone Mega-Clean NL Elektrische aansluiting van het laadstation Inbedrijfstelling Voor een veilige en probleemloze werking van het laadstation moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: Uitpakken ■■ Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening. Deze gegevens moeten met elkaar in overeenstemming zijn, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden.
NL Cyclone Mega-Clean Beschrijving van het apparaat (voor afbeeldingen zie de uitklappagina links) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Aandrijfeenheid met handgreep Filterdeksel Filterelement Stofreservoir Zuigmondopname Textielborstel Plintzuiger Laadstation met netadapter Laadcontrolelampje Ontgrendeling stofreservoir In-/uitschakelaar Opbergvak plintzuiger en textielborstel Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) Gebruiksoverzicht De volgende tabel is u behulpzaam bij de keus van de juiste borstel of zuige
Cyclone Mega-Clean NL Accu opladen (afb. A1) Apparaat uitschakelen Om de accu van het apparaat op te laden, gaat u als volgt te werk: Schuif de in-/uitschakelaar (11) op "OFF" om het apparaat uit te schakelen. Schakel de handstofzuiger uit. Steek de netadapter van het laadstation in het stopcontact. Zet de handstofzuiger in het laadstation zodat het apparaat zich in het laadstation positioneert (afb. A1). De laadprocedure begint en het controlelampje (9) brandt.
NL Stofreservoir reinigen (afb. B2). Controleer het stofreservoir (4) bij iedere lediging, uiterlijk echter om de 3 tot 6 maanden. Indien u vervuilingen constateert, reinigt u het stofreservoir als volgt: Schakel het apparaat uit. Druk op de ontgrendeling voor het stofreservoir (10) en trek het stofreservoir van de handstofzuiger aflos. Maak het stofreservoir (4) leeg. Het stofreservoir kunt u onder stromend water reinigen (afb. B2). Droog het stofreservoir af.
Cyclone Mega-Clean NL Opslag Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, moet het zoals beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging (pag. 46) worden gereinigd. Steek de plintzuiger en textielborstel (6/7) in elkaar en vervolgens samen in de opname van het laadstation (12). Steek de handstofzuiger in het laadstation. Bewaar het apparaat en alle accessoires op een droge, schone en vorstvrije plek, waar deze beschermd zijn tegen direct zonlicht.
NL Cyclone Mega-Clean Storingsopheffing De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Fout Het laadcontrolelampje van de handstofzuiger brandt niet als hij op het laadstation wordt geplaatst. De zekering in de elektroverdeling springt eruit. Het apparaat functioneert na het bedienen van de aan/uit schakelaar niet. De zuigprestatie is onvoldoende. Mogelijke oorzaak Oplossing Netadapter van het laadstation niet ingestoken. Stekker insteken.
Cyclone Mega-Clean NL Technische gegevens Accu-handstofzuiger Cyclone Mega-Clean Model Typenummer Handstofzuiger M34.001 Voeding M34.002 Afmetingen (totaal) Netto gewicht ca.
BEEM - Elements of Lifestyle A1 B2 B1 C1 C2 C3 C4 C5 D1
Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-ventes: Klantenservice: Elements of Lifestyle BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) eMail: kundenservice@beem.de Internet: www.beem.de Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.