Bedienungsanleitung Elements of Lifestyle User Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Multi-FiXX 1000 Multifunktions-Küchenmaschine Multifunction Kitchen Appliance Robot de cuisine multifonctions Robot de cocina multifuncional Multifunctionele keukenmachine
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrir les pages dépliantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d‘utilisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
BEEM - Elements of Lifestyle 1 2 3 4 5 13 6 7 8 14 15 16 17 18 19 9 10 20 11 12 21
DE Multi-FiXX 1000 Inhalt Hinweise zum Umweltschutz Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedienung und Betrieb. .
Multi-FiXX 1000 Verwendete Symbole Gefahr Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. WARNUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
DE Multi-FiXX 1000 Sicherheitshinweise ■■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Multi-FiXX 1000 WARNUNG ►► Tiefgefrorene Lebensmittel, wie tiefgefrorene Früchte, müssen angetaut werden, bevor sie zerkleinert werden, ansonsten kann der Behälter beschädigt werden. ►► Betreiben Sie das Gerät nicht ohne die dazugehörige Abdeckung. Gefahr durch scharfe Messer! ►► Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Flügelmessers vorsichtig. ►► Berühren Sie die Klingen nicht. Fassen Sie das Flügelmesser immer nur am Kunststoffschaft an. ►► Entfernen Sie das Messer, bevor Sie den Behälter leeren.
DE Multi-FiXX 1000 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektrofachhändler.
Multi-FiXX 1000 DE Drehschalter Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe linke Ausklappseite) 1 Einfüllstutzen Entsafter 2 Behälter Entsafter 3 Unterteil Entsafter 4 Motoreinheit 5 Drehschalter 6 Behälterdeckel 7 Behälter 8 Stopfer 9 Auffangschale/Reibeaufsatz 10 Achsaufsatz 11 Schneid-/Raspelscheiben, Pommes Frites-Scheibe 12 Kronenscheibe 13 Mahlwerk 14 Flügelrührer 15 Flügelmesser 16 Deckelverschluss Standmixer 17 Deckel Standmixer 18 Standmixerbehälter 19 Klingeneinhe
DE Multi-FiXX 1000 + Einsatzmöglichkeiten Aufsatz Anwendung Flügelmesser (15) ■■ Zerkleinern von Fleisch, Tatar, frischen Kräutern, Nüssen, Gemüse Flügelrührer (14) ■■ Herstellen von leichten Rührteigen, durchmischen von Soßen, Joghurts, Quark Rühraufsatz (20) ■■ Schlagen von Eiweiß, Sahne Schneidseite der Schneide-/ Raspelscheiben (11) ■■ Schneiden von Gemüsescheiben, wie z.B.
Multi-FiXX 1000 Bedienung und Betrieb Ein-/Ausschalten des Gerätes Das Ein- und Ausschalten des Gerätes erfolgt über den Drehschalter (5). Für Dauerbetrieb stellen Sie den Drehschalter (5) auf ON. Zwischen Stufe MIN und MAX kann die Drehzahl stufenlos eingestellt werden. Für Impulsbetrieb drehen Sie den Drehschalter (5) auf PULSE. Das Gerät läuft mit maximaler Drehzahl, solange der Drehschalter festgehalten wird. Für Intervallbetrieb stellen Sie den Drehschalter (5) auf ICE.
DE Multi-FiXX 1000 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den Drehschalter (5) auf Impuls- oder Dauerbetrieb, bei Verwendung von Eiswürfeln auf ICE. Himbeer-Milch ACHTUNG ►► Beachten Sie die maximale Einschaltzeit von 2 Minuten. ►► Lassen Sie das Gerät danach 1 Minute lang abkühlen. Himbeeren antauen, ansonsten erfolgt die Zubereitung wie oben beschrieben; schalten Sie den Motor hierbei auf die niedrigste Drehzahl-Stufe. Nachfüllen: Schalten Sie das Gerät aus.
Multi-FiXX 1000 Setzen Sie den Behälterdeckel (6) auf den Behälter (7) und verriegeln Sie ihn durch Drehung im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet (Detail D). Setzen Sie den Stopfer (8) in die Nachfüllöffnung des Behälterdeckels (6) ein (Detail E). HINWEIS ►► Achten Sie auf den korrekten Sitz des Behälters (7) und des Behälterdeckels (6), da ansonsten das Gerät nicht gestartet werden kann (Sicherheitsschalter).
DE Basilikum Pesto Verwenden Sie hierzu die folgenden Zutaten: ■■ 1 Bund bzw. Topf Basilikum ■■ 3 Zehen Knoblauch ■■ 100g gemahlene Pinienkerne ■■ 70g geriebener Parmesan ■■ 125ml Olivenöl ■■ Salz, Pfeffer Geben Sie den Basilikum, die Knoblauchzehen und die gemahlenen Pinienkerne in den Behälter und zerkleinern Sie die Zutaten zunächst bei niedriger Drehzahl. Fügen Sie danach den geriebenen Parmesan dazu und zerkleinern die Mischung weiter.
Multi-FiXX 1000 HINWEIS ►► Achten Sie auf den korrekten Sitz des Behälters (7) und des Behälterdeckels (6), da ansonsten das Gerät nicht gestartet werden kann (Sicherheitsschalter). ►► Achten Sie darauf, dass während des Betriebs der Stopfer (8) im Behälterdeckel (6) eingesetzt ist, um ein Herausspritzen aus dem Gerät zu vermeiden. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den Drehschalter (5) auf Impuls- oder Dauerbetrieb.
DE Multi-FiXX 1000 Rühraufsatz/Schlagsahne und Eischnee schlagen (siehe Bild A3) Um Schlagsahne oder Eischnee zu schlagen gehen Sie wie folgt vor: Setzen Sie den Achsaufsatz (10) auf den Antriebsdorn der Motoreinheit (4) (Detail A). Setzen Sie den Behälter (7) mit dem Griff nach rechts auf die Motoreinheit (4) auf und drehen Sie den Behälter im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet (Detail B). Stecken Sie den Rühraufsatz (20) auf den Achsaufsatz (10) (Detail C).
Multi-FiXX 1000 Zitrusfrüchte auspressen (siehe Bild A4) Um Zitrusfrüchte, wie Zitronen, Orangen oder Grapefruits, auszupressen, gehen Sie wie folgt vor: Setzen Sie den Achsaufsatz (10) auf den Antriebsdorn der Motoreinheit (4) (Detail A). Setzen Sie den Behälter (7) mit dem Griff nach rechts auf die Motoreinheit (4) auf und drehen Sie den Behälter im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet (Detail B).
DE HINWEIS ►► Achten Sie auf den korrekten Sitz des Behälters (7) und des Behälterdeckels (6), da ansonsten das Gerät nicht gestartet werden kann (Sicherheitsschalter). Füllen Sie die zu raspelnden bzw. zu schneidenden Lebensmittel in die Nachfüllöffnung des Behälter deckels (6). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den Drehschalter (5) auf Impuls- oder Dauerbetrieb. Drücken Sie mit dem Stopfer (8) die Lebensmittel nach unten, bis der Nachfüllschacht leer ist (Detail E).
Multi-FiXX 1000 Vierteln Sie nun die Paprika und entfernen Sie die Kerne. Schälen und halbieren Sie die Zwiebel und zerkleinern Sie anschließend beides bei niedriger Drehzahl. Geben Sie die zerkleinerte Paprika/Zwiebel nun zum Kraut hinzu. Füllen Sie anschließend Zucker, Essig und Öl in einen Topf, kochen diese Mischung auf und geben Sie sie anschließend heiß über die Krautmischung. Verschließen Sie nun die Schüssel mit dem fertigen Krautsalat, lassen Sie ihn ca. 24 Stunden lang ruhen.
DE Multi-FiXX 1000 Pommes Frites-Scheibe (siehe Bild A5) Die Pommes Frites-Scheibe (11) eignet sich gut zum Schneiden von Kartoffeln zur Herstellung von Pommes Frites oder von Gemüse zur Herstellung von Gemüsestiften z. B. für den Wok. Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Setzen Sie den Achsaufsatz (10) auf den Antriebsdorn der Motoreinheit (4) (Detail A).
Multi-FiXX 1000 Setzen Sie den Behälter des Entsafters (2) auf das Unterteil (3) so auf, dass der Saftauslass des Behälters in die Aussparung des Unterteils hineinragt (Detail B). Setzen Sie den Filter- und Reibeaufsatz in den Behälter (2) ein (Detail C) und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet. HINWEIS ►► Achten Sie auf den korrekten Sitz des Unterteils (3) und des Behälters (2), da ansonsten das Gerät nicht gestartet werden kann (Sicherheitsschalter).
DE Multi-FiXX 1000 Nach dem Gebrauch Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheitshinweise (S. 5)! Spülen Sie den Behälter und die verwendeten Zubehörteile mit Wasser ab. Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät und die verwendeten Zubehörteile, wie im Kapitel Reinigung und Pflege (S. 21) beschrieben.
Multi-FiXX 1000 DE Störungsbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Das Gerät funktioniert nach dem Betätigen des Drehschalters nicht. Mögliche Ursache Behebung Stecker nicht eingesteckt. Stecker einstecken. Sicherungsautomat in der Elektroverteilung abgeschaltet. Sicherungsautomat einschalten. Der interne Sicherheitsschalter hat wegen Überhitzung das Gerät abgeschaltet. Gerät abkühlen lassen.
DE Multi-FiXX 1000 Ersatzteile und weiteres Zubehör Pos.* Bezeichnung Artikelnr.
Multi-FiXX 1000 24 DE BEEM - Elements of Lifestyle
EN Multi-FiXX 1000 Content General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 25 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Appliance description. . . . . . . . . . . . . . 30 Operation and use. . . . . . . . . . . . . . . . . 32 After using. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Storage. . . . . . . . . . . . . .
Multi-FiXX 1000 Symbols used Danger This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. WARNING This indicates a possible hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. CAUTION This indicates a potentially hazardous situation, which could lead to minor injuries or material damage. ►► Follow these instructions to avoid danger.
EN Multi-FiXX 1000 Safety instructions ■■ Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance. ■■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities or with insufficient experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on the use of the appliance from such a person.
Multi-FiXX 1000 WARNING ►► Frozen food such as deep frozen fruit must be defrosted before it is chopped otherwise the jug could be damaged. ►► Do not operate the appliance without the corresponding lid. Danger from sharp blades! ►► Remove the protective cover of the chopper blades carefully. ►► Do not touch the blades. Always hold the chopping blade by the plastic shaft. ►► Remove the blade before emptying the jug. ►► Always push food in with the pusher. Never use your fingers.
EN Multi-FiXX 1000 Electrical connection For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions on the electrical connection must be be observed: ■■ Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. This data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
Multi-FiXX 1000 EN Rotary knob Appliance description (See illustration on the left fold-out page) 1 Filling neck, juice extractor 2 Jug, juice extractor 3 Base, juice extractor 4 Motor unit 5 Rotary knob 6 Jug lid 7 Jug 8 Pusher 9 Collecting bowl/grater attachment 10 Spindle attachment 11 Cutting/rasping disc, chips disc 12 Grating disc 13 Grinder 14 Blade agitator 15 Chopper blade 16 Blender lid lock 17 Blender lid 18 Blender jug 19 Blade unit 20 Stirring attachment
EN Multi-FiXX 1000 + Possibilities for use Attachment Application Chopper blade (15) ■■ Chopping meat, Tatar, fresh herbs, nuts, vegetables Blade agitator (14) ■■ Making light batter, blending sauces, yoghurts, quark Stirring attachment (20) ■■ Beating egg whites, cream Cutting blade of the cutting/ rasping discs (11) ■■ Cutting vegetables such as carrots and cucumbers into slices for salads, potato slices for gratin or fried potatoes, cabbage and pepper strips for coleslaw Rasping blade for cut
Multi-FiXX 1000 Operation and use Switching the appliance on/off The appliance is turned on and off via the rotary switch (5). Turn the rotary switch (5) to ON for continuous operation. The speed is continuously variable between the MIN and MAX levels. Turn the rotary switch (5) to PULSE for impulse operation. The appliance runs at maximum speed as long as the rotary switch is pressed. Turn the rotary switch (5) to ICE for intermittent operation.
EN Insert the plug into the mains socket and turn the rotary switch (5) to impulse or continuous operation when using ice cubes in ICE operation. CAUTION ►► Observe the maximum operating time of 2 minutes. ►► Allow the appliance to cool down for 1 minute. Refilling: Switch off the appliance. Remove the lid lock (16) and fill the blender jug (18).
Multi-FiXX 1000 Put the jug lid (6) onto the jug (7) and lock it by turning it clockwise until it audibly snaps in (detail D). Insert the pusher (8) into the filling shaft of the jug lid (6) (detail E) NOTE ►► Make sure that the jug (7) and the jug lid (6) are seated properly, otherwise the appliance cannot be operated (safety switch). ►► Make sure that the pusher (8) is inserted into the jug lid (6) during operation to prevent squirting out of the appliance.
EN Basil Pesto Use the following ingredients: ■■ 1 bunch or jar of basil ■■ 3 cloves of garlic ■■ 100 g ground pine nuts ■■ 70 g grated Parmesan cheese ■■ 125 ml olive oil ■■ salt, pepper Put the basil, cloves of garlic and the ground pine nuts into the bowl and chop the ingredients at low speed. Then add the grated Parmesan cheese and blend the mixture further Loosen the material that sticks to the walls of the bowl occasionally with the spatula and add the olive oil.
Multi-FiXX 1000 NOTE ►► Make sure that the jug (7) and the jug lid (6) are seated properly, otherwise the appliance cannot be operated (safety switch). ►► Make sure that the pusher (8) is inserted into the jug lid (6) during operation to prevent squirting out of the appliance.
EN Multi-FiXX 1000 Stirring attachment/whipping cream and beating eggs (see image A3) To whip cream or beat eggs, proceed as follows: Put the spindle attachment (10) onto the drive spindle of the motor unit (4) (detail A). Put the jug (7) onto the motor unit (4) with the handle to the right and turn the jug clockwise until it audibly snaps in (detail B). Insert the stirring attachment (20) or the spindle attachment (10) (detail C). Fill the bowl with the ingredients (7).
Multi-FiXX 1000 Squeezing citrus fruits (see image A4) To squeeze citrus fruits such as lemons, oranges or grapefruits, proceed as follows: Put the spindle attachment (10) onto the drive spindle of the motor unit (4) (detail A). Put the jug (7) onto the motor unit (4) with the handle to the right and turn the jug clockwise until it audibly snaps in (detail B). Put the collecting bowl (9) onto the jug (7) and lock it by turning it clockwise (detail C).
EN NOTE ►► Make sure that the jug (7) and the jug lid (6) are seated properly, otherwise the appliance cannot be operated (safety switch). Put the food to be rasped or cut into the filling shaft of the jug lid (6). Multi-FiXX 1000 Recipe tip White cabbage salad Use the following ingredients: ■■ 1 white cabbage (approx. 950 g) ■■ 1 1/2 bell peppers ■■ 1/2 onion Insert the plug into the mains socket and turn the rotary switch (5) to impulse or continuous operation.
Multi-FiXX 1000 Now quarter the bell peppers and remove the seeds. Peel and halve the onion and chop both at low speed. Now add the chopper peppers/onion to the white cabbage. Then pour the sugar, vinegar and oil into a saucepan and boil this mixture and finally pour this mixture over the cabbage mixture while still hot. Close the bowl with the finished cabbage salad and allow to stand for approx. 24 hours. Stir occasionally.
EN Multi-FiXX 1000 Chips disc (see image A5) The chips disc (11) is particularly suitable for cutting potatoes for making chips or vegetables for making vegetable sticks e.g, for the wok. For this, proceed as follows: Put the spindle attachment (10) onto the drive spindle of the motor unit (4) (detail A). Put the jug (7) onto the motor unit (4) with the handle to the right and turn the jug clockwise until it audibly snaps in (detail B). Put the chips disc (11) the spindle attachment (10).
Multi-FiXX 1000 EN Put the juice extractor (2) jug onto the base part (3) so that the juice dispenser of the jug protrudes into the groove of the lower part (detail B). Fill the filling neck (1) with fruit or vegetables for juice extraction und push the stopper downwards until the filling neck is empty (detail E). Insert the filter and grater attachment into the jug (2) (detail C) and push it upwards until it snaps in.
EN Multi-FiXX 1000 After using Switch off the appliance and pull the plug out of the mains socket. Rinse the jug and the accessories used with water. Clean the appliance and parts used as described in the section Cleaning and care (page 43). Storage If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, clean it as described in the section Cleaning and care Cleaning and care (page 43).
Multi-FiXX 1000 EN Troubleshooting The following table will help you locate and eliminate minor faults: Fault The appliance does not work after turning the rotary knob. The automatic circuit breaker in the electrical distribution board trips. Motor runs extremely slowly or stops. Possible cause Remedy Plug not inserted into socket. Insert plug. Automatic circuit breaker in electrical distribution board tripped. Switch on the automatic circuit breaker again.
EN Multi-FiXX 1000 Spare parts and other accessories Article No.
Multi-FiXX 1000 46 EN BEEM - Elements of Lifestyle
FR Multi-FiXX 1000 Sommaire Remarques générales. . . . . . . . . . . . . . 47 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 49 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . 52 Utilisation et fonctionnement. . . . . . . . 54 Après l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multi-FiXX 1000 Pictogrammes utilisés Danger Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivre les instructions indiquées ici. AVERTISSEMENT Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivre les instructions indiquées ici.
FR Multi-FiXX 1000 Consignes de sécurité ■■ Avant d'utiliser l’appareil, le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne pas mettre en service un appareil endommagé.
Multi-FiXX 1000 AVERTISSEMENT ►► Les denrées alimentaires congelées, comme les fruits surgelés, doivent être dégelées avant de les hacher, car dans le cas contraire le réservoir pourrait être endommagé. ►► Ne pas faire fonctionner l'appareil sans le couvercle adapté. Danger dû aux lames tranchantes ! ►► Retirer avec précaution le cache de protection du couteau à ailettes. ►► Ne pas toucher les lames. Ne saisir le couteau à ailettes que par sa tige en plastique. ►► Enlever les lames avant de vider le bol.
FR Multi-FiXX 1000 Branchement électrique Mise en service Afin que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : Déballage ■■ Avant de brancher l'appareil, comparer les données d'alimentation (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Pour qu'aucun dommage ne se produise sur l'appareil, ces données doivent concorder.
Multi-FiXX 1000 Description de l’appareil (voir les figures sur la page dépliante gauche) 1 Cheminée de remplissage pour l'extracteur de jus 2 Bol pour extracteur de jus 3 Partie inférieure pour extracteur de jus 4 Bloc moteur 5 Commutateur rotatif 6 Couvercle du bol 7 Cuve 8 Poussoir 9 Bol collecteur/accessoire râpe 10 Axe 11 Disques à découper/à râper, disque à frites 12 Disque couronne 13 Moulin 14 Mélangeur à ailettes 15 Couteau à ailettes 16 Verrou du couvercle du blender
FR Multi-FiXX 1000 Possibilités d'utilisation Embout Application Couteau à ailettes (15) ■■ Hachage de la viande, tartare, herbes fraîches, noix, légumes Mélangeur à ailettes (14) ■■ Réalisation de pâtes à quatre-quarts, mélange de sauces, de jaourts, de fromage blanc Accessoire mélangeur (20) ■■ Battre les oeufs en neige, la crème Côté coupe du disque à découper/à raper (11) ■■ Coupe de tranches de légumes comme par exemple des tranches de carottes ou de concombres pour la salade, des tranches d
Multi-FiXX 1000 Utilisation et fonctionnement Démarrage/arrêt de l’appareil Le commutateur rotatif (5) permet de mettre l’appareil en et hors service. Pour un fonctionnement en continu, positionner le commutateur rotatif (5) sur ON. La vitesse peut être réglée sans palier entre le niveau MIN et le niveau MAX. Pour le fonctionnement par impulsions, positionner le commutateur rotatif (5) sur PULSE. L'appareil fonctionne à vitesse maximale tant que le commutateur rotatif est maintenu dans cette position.
FR Multi-FiXX 1000 Brancher la fiche secteur dans la prise et positionner le commutateur rotatif (5) sur le fonctionnement par impulsions ou en continu, ou encore sur ICE en utilisant des glaçons. Lait à la framboise ATTENTION ►► Respecter la durée de marche maximale de 2 minutes. ►► Laisser ensuite l'appareil refroidir pendant 1 minute. Dégeler les framboises, dans le cas contraire la préparation se fait de la manière décrite ci-dessus. Régler le moteur à la vitesse la plus basse.
Multi-FiXX 1000 Placer le couvercle du bol (6) sur le bol (7), et le verrouiller en place en le tournant dans le sens horaire jusqu'à entendre le clic d'encliquètement (détail D). Placer le poussoir (8) dans l'ouverture de remplissage du couvercle de bol (6 ; détail E). FR REMARQUE ►► Ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale du bol (7). ►► Avant de vider le bol, retirer le couteau à ailettes (15) du réservoir.
FR Pesto de basilic. Utiliser les ingrédients suivants: ■■ 1 bouquet ou pot de basilic ■■ 3 gousses d'ail ■■ 100 g de pignons de pin broyés ■■ 70 g de parmesan râpé ■■ 125 ml d'huile d'olive ■■ sel et poivre Donner le basilic, les gousses d'ail et les pignons de pin broyés dans le bol et hacher les ingrédients d'abord à basse vitesse. Ajouter ensuite du parmesan râpé et continuer à hacher le mélange.
Multi-FiXX 1000 REMARQUE ►► Veiller que le bol (7) et le couvercle du bol (6) soient correctement en place. Sinon, l'appareil ne pourra pas démarrer (interrupteur de sécurité). ►► Veiller que le poussoir (8) soit toujours en place dans le couvercle de bol (6) pendant le fonctionnement afin d'éviter toute éclaboussure. Brancher la fiche secteur dans la prise et positionner le commutateur rotatif (5) sur le fonctionnement par impulsions ou en continu.
FR Multi-FiXX 1000 Batteur / fouetter de la crème Chantilly, des oeufs en neige (cf. image A3) Pour faire de la crème fouettée ou des œufs en neige, procéder comme suit : Placer l'axe (10) sur la broche d'entraînement du bloc moteur (4 ; détail A). Placer le bol (7) sur le bloc moteur (4), avec la poignée vers la droite, et tourner le bol dans le sens horaire jusqu'à entendre le clic d'encliquètement (détail B). Enficher l'accessoire mélangeur (20) sur l'arbre (10 ; détail C).
Multi-FiXX 1000 Presser des agrumes (cf. Figure A4) Pour presser les agrumes comme les citrons, les oranges ou les pamplemousses, procéder comme suit : Placer l'axe (10) sur la broche d'entraînement du bloc moteur (4 ; détail A). Placer le bol (7) sur le bloc moteur (4), avec la poignée vers la droite, et tourner le bol dans le sens horaire jusqu'à entendre le clic d'encliquètement (détail B).
FR REMARQUE ►► Veiller que le bol (7) et le couvercle du bol (6) soient correctement en place. Sinon, l'appareil ne pourra pas démarrer (interrupteur de sécurité). Multi-FiXX 1000 Suggestion de recette Salade de chou Utiliser les ingrédients suivants: ■■ 1 chou blanc (env. 950g) ■■ 1 1/2 paprikas Introduire les aliments à râper ou à découper par l'ouverture de remplissage du couvercle de bol (6).
Multi-FiXX 1000 Couper le poivron en quatre et enlever les graines. Éplucher et couper l'oignon en deux et le hacher avec le poivron à petite vitesse. Maintenant, incorporer le mélange poivron/oignon haché au chou. Verser ensuite du sucre, du vinaigre et de l'huile dans une marmite, faites bouillir le mélange et le verser ensuite à chaud sur le mélange de chou. Fermer maintenant le saladier avec la salade de chou finie et la laisser reposer pendant env. 24 heures. La remuer de temps en temps.
FR Multi-FiXX 1000 Disque à frites (voir image A5) Le disque à frites (11) est idéal pour couper les pommes de terre pour la fabrication de frites ou les légumes pour la fabrication de juliennes de légumes, par ex. pour le wok. Procéder comme suit : ATTENTION ►► Respecter la durée de marche maximale de 2 minutes. ►► Laisser ensuite l'appareil refroidir pendant 1 minute. Rajout d'aliments : Mettre l'appareil hors service. Placer l'axe (10) sur la broche d'entraînement du bloc moteur (4 ; détail A).
Multi-FiXX 1000 Placer le réservoir de l'extracteur de jus (2) sur la partie infériure (3) de telle manière que la sortie du jus du réservoir pénètre dans l'évidement de la partie inférieure (Détail B). Placer l'accessoire filtre et râpe sur le bol (2 ; détail C) et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquète. REMARQUE ►► Veiller que la partie inférieure (3) et le bol (2) soient correctement en place. Sinon, l'appareil ne pourra pas démarrer (interrupteur de sécurité).
FR Multi-FiXX 1000 Après l’utilisation Mettre l’appareil hors service et débrancher la fiche de la prise. Rincer le réservoir et les accessoires utilisés à l'eau. Nettoyer l'appareil et les accessoires utilisés comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 67). Rangement Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une durée prolongée, nettoyer l'appareil comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 67).
Multi-FiXX 1000 FR Élimination des dysfonctionnements Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations : Erreurs L'appareil ne fonctionne pas après l'actionnement du commutateur rotatif. Le coupe-circuit a sauté dans la distribution électrique. Le moteur tourne visiblement de manière lente ou il se bloque Cause possible Remède Fiche non branchée. Brancher la fiche. Coupe-circuit non actionné dans la distribution électrique.
FR Multi-FiXX 1000 Pièces de rechange et autres accessoires Pos.
Multi-FiXX 1000 68 FR BEEM - Elements of Lifestyle
ES Multi-FiXX 1000 Contenido Indicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . 69 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . 71 Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . 74 Operación y funcionamiento. . . . . . . . . 76 Después de utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Limpieza y cuidados. . .
Multi-FiXX 1000 Símbolos utilizados Peligro Se utiliza cuando exista una situación de peligro inminente que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones. ADVERTENCIA Se utiliza cuando exista una situación potencial de peligro que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones.
ES Multi-FiXX 1000 Indicaciones de seguridad ■■ Antes de utilizar el aparato, revise que el aparato no presente daños externos. No encienda nunca el aparato si está dañado. ■■ Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluidos los niños) cuyas limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, así como su falta de experiencia y/o de conocimientos, no les permitan saber cómo funciona el aparato, salvo bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
Multi-FiXX 1000 ADVERTENCIA ►► Los alimentos congelados tales como frutas congeladas se han de descongelar previamente antes de triturarlas, de lo contrario podría dañarse el recipiente. ►► No utilice el aparato sin la cubierta correspondiente colocada. ¡Peligro debido a las cuchillas afiladas! ►► Tenga cuidado al extraer la cubierta de protección de la cuchilla doble. ►► No toque las cuchillas. Coja la cuchilla doble siempre por la parte de plástico. ►► Antes de vaciar el recipiente, extraiga la cuchilla.
ES Multi-FiXX 1000 Conexión eléctrica Puesta en marcha Para que el aparato funcione de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientes indicaciones en relación a la instalación eléctrica: Desembalaje ■■ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica. Para que el aparato no resulte dañado, ambos datos deben coincidir. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Multi-FiXX 1000 ES Botón giratorio Descripción del aparato (Véanse las ilustraciones en la página desplegable izquierda) 1 Boca de llenado de la licuadora 2 Recipiente de la licuadora 3 Parte inferior de la licuadora 4 Unidad de motor 5 Botón giratorio 6 Tapa del recipiente 7 Recipiente 8 Empujador 9 Bandeja recolectora/accesorio exprimidor 10 Eje de accesorios 11 Disco para raspar/corte, disco para patatas fritas 12 Disco perforado 13 Molinillo 14 Agitador doble 15 Cuchilla d
ES Multi-FiXX 1000 + Posibilidades de uso Componente Aplicación Cuchilla doble (15) ■■ Trituración de carne, tatar de ternera, hierbas frescas, nueces, verduras Agitador doble (14) ■■ Elaboración de masas ligeras, mezcla de salsas, yogur, Quark (queso batido) Accesorio agitador (20) ■■ Batir clara, nata Lado de corte de los discos de corte / rallado (11) ■■ Corte de rodajas de verdura, tales como p. ej.
Multi-FiXX 1000 Operación y funcionamiento Encendido y apagado del aparato El aparato se enciende y se apaga con el botón giratorio (5). Para utilizar el modo continuo, ponga el botón giratorio (5) en la posición ON. La velocidad puede ajustarse de manera gradual entre los niveles MIN y MAX. Para utilizar el modo de impulsos, ponga el botón giratorio (5) en la posición PULSE. El aparato funciona a máxima velocidad mientras se aguante el botón giratorio.
ES Enchufe la clavija de red a la toma de corriente y ponga el botón giratorio (5) en el modo de impulsos o continuo, o en ICE si utiliza cubitos de hielo. ATENCIÓN ►► Tenga en cuenta que el aparato puede permanecer encendido 2 minutos como máximo. ►► A continuación, deje enfriar el aparato durante 1 minuto. Rellenado: Apague el aparato. Extraiga el cierre de la tapa (16) y llene el recipiente mezclador vertical (18).
Multi-FiXX 1000 Coloque la tapa (6) en el recipiente (7) y gírela en sentido horario hasta que se bloquee con un chasquido (detalle D). Coloque el empujador (8) en la abertura de rellenado de la tapa del recipiente (6) (detalle E). INDICACIÓN ►► Compruebe que el recipiente (7) y la tapa (6) estén colocados correctamente, ya que, de lo contrario, el aparato no se podrá poner en marcha (interruptor de seguridad).
ES Salsa de albahaca, pesto Use los ingredientes siguientes: ■■ 1 manojo o bien una maceta de albahaca ■■ 3 dientes de ajo ■■ 100 g de piñones molidos ■■ 70 g de parmesano rallado ■■ 125 ml de aceite de oliva ■■ Sal y pimienta Introduzca en el recipiente la alhabaca, el diente de ajo y los piñones molidos, triture los ingredientes primero a revoluciones reducidas. Añada a continuación el parmesano rallado, continue triturando la mezcla.
Multi-FiXX 1000 INDICACIÓN ►► Compruebe que el recipiente (7) y la tapa (6) estén colocados correctamente, ya que, de lo contrario, el aparato no se podrá poner en marcha (interruptor de seguridad). ►► Preste atención a que el empujador (8) esté montado en la tapa del recipiente (6) durante el funcionamiento del aparato para evitar que su contenido salpique hacia el exterior. Enchufe la clavija de red a la toma de corriente y ponga el botón giratorio (5) en el modo de impulsos o continuo.
ES Multi-FiXX 1000 Accesorio agtador/para montar nata y claras a punto de nieve (véase figura A3) Para montar nata y claras a punto de nieve proceda del modo siguiente: Coloque el eje de accesorios (10) en la toma de accionamiento de la unidad del motor (4) (detalle A). Coloque el recipiente (7) en la unidad del motor (4) con el asa a la derecha y, acto seguido, gírelo hasta que encaje de manera audible (detalle B). Monte el accesorio agitador (20) en el eje de accesorios (10) (detalle C).
Multi-FiXX 1000 Exprimir cítricos (véase la figura A4) Para exprimir cítricos tales como limones, naranjas o pomelos, proceda del modo siguiente: Coloque el eje de accesorios (10) en la toma de accionamiento de la unidad del motor (4) (detalle A). Coloque el recipiente (7) en la unidad del motor (4) con el asa a la derecha y, acto seguido, gírelo hasta que encaje de manera audible (detalle B).
ES INDICACIÓN ►► Compruebe que el recipiente (7) y la tapa (6) estén colocados correctamente, ya que, de lo contrario, el aparato no se podrá poner en marcha (interruptor de seguridad). Multi-FiXX 1000 Propuesta de receta Ensalada de col Use los ingredientes siguientes: ■■ 1 col blanca (aprox. 950g) ■■ 1 1/2 pimiento Introduzca los alimentos que desea rallar o cortar por la abertura de rellenado de la tapa del recipiente (6).
Multi-FiXX 1000 Corte el pimiento en cuartos y elimine las semillas. Pele y parta por la mitad la cebolla y a continuación pique ambos a velocidad lenta. Añada el pimiento y la cebolla picados a la col. Vierta seguidamente el azucar, el vinagre y el aceite en una cacerola y caliente esta mezcla. Al final vierta el contenido caliente sobre la mezcla de col. Tape el bol con la ensalada de col acabada y póngala en el frigorífico durante unas 24 horas aprox. revolviendo de vez en cuando.
ES Multi-FiXX 1000 Disco para patatas fritas (véase figura A5) El disco de patatas fritas (11) es muy apto para el corte de patatas para realizar patatas fritas o verdura para elaborar tiras de verduras, p. ej. para el Wok. Para ello, proceda del modo siguiente: Coloque el eje de accesorios (10) en la toma de accionamiento de la unidad del motor (4) (detalle A).
Multi-FiXX 1000 Coloque el depósito del exprimidor (2) sobre la parte inferior (3) de modo que la salidad de zumo del recipiente, sobresalga en la hendidura de la parte inferior (detalle B). Monte el accesorio filtrante y exprimidor en el recipiente (2) (detalle C) y presiónelo hacia abajo hasta que se enclave. INDICACIÓN ►► Compruebe que la parte inferior (3) y el recipiente (2) estén colocados correctamente, ya que, de lo contrario, el aparato no se podrá poner en marcha (interruptor de seguridad).
ES Multi-FiXX 1000 Después de utilizar Limpieza y cuidados Apague el aparato y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. Antes de iniciar las tareas, preste atención a las indicaciones de seguridad en el capítulo Indicaciones de seguridad (pág. 71)! Lave el recipiente y los accesorios utilizados con agua. Limpie el aparato y los accesorios utilizados de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 87).
Multi-FiXX 1000 ES Solución de problemas El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas: Problema El aparato no funciona después de accionar el botón giratorio. Se dispara el interruptor automático del cuadro eléctrico. El motor gira muy lentamente o se atasca. Causa posible Solución La clavija no está enchufada. Enchufe la clavija. Interruptor automático del cuadro eléctrico desconectado. Conecte el interruptor automático.
ES Multi-FiXX 1000 Piezas de repuesto y otros accesorios Núm.* Denominación N.
Multi-FiXX 1000 90 ES BEEM - Elements of Lifestyle
NL Multi-FiXX 1000 Inhoud Algemene aanwijzingen . . . . . . . . . . . . 91 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . 93 Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . 96 Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . 98 Na gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multi-FiXX 1000 Gebruikte symbolen Gevaar Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. WAARSCHUWING Wordt gebruikt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
NL Multi-FiXX 1000 Veiligheidsinstructies ■■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare externe schade. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Multi-FiXX 1000 WAARSCHUWING ►► Ingevroren levensmiddelen zoals diepgevroren vruchten, moeten een stuk ontdooid worden, voordat zij fijngemaakt worden, anders kan de kom beschadigd raken. ►► Gebruik het apparaat niet zonder de bijbehorende afdekking. Gevaar door scherpe messen! ►► Verwijder de beschermhoes van het vleugelmes voorzichtig. ►► Raak de messen niet aan. Pak het vleugelmes altijd bij de kunststof schacht vast. ►► Verwijder het mes, voordat u de kom leegmaakt.
NL Multi-FiXX 1000 Elektrische aansluiting Inbedrijfstelling Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: Uitpakken ■■ Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening. Deze gegevens moeten met elkaar in overeenstemming zijn, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden.
Multi-FiXX 1000 Beschrijving van het apparaat (voor afbeeldingen zie de uitklappagina links) 1 Vulkoker van de pers 2 Bak van de sappers 3 Onderstuk van de sappers 4 Motorunit 5 Draaiknopschakelaar 6 Komdeksel 7 Kom 8 Stopper 9 Opvangschaal/persopzetstuk 10 Asopzetstuk 11 Snijd-/raspschijven, patatschijf 12 Maalschijf 13 Maalwerk 14 Vleugelroerder 15 Vleugelmes 16 Dekselsluiting stationaire mixer 17 Deksel stationaire mixer 18 Kom stationaire mixer 19 Messeneenheid 20
NL Multi-FiXX 1000 Toepassingsmogelijkheden Opzetstuk Gebruik Vleugelmes (15) ■■ Kleinmaken van vlees, tataar, verse kruiden, noten, groenten Vleugelroerder (14) ■■ Bereiding van lichte roerdeegsoorten, mengen van sauzen, jogurt, kwark Roeropzetstuk (20) ■■ Kloppen van eiwit, slagroom Snijdkant van de snij-/ raspschijven (11) ■■ Snijden van groenteschijfjes, bijv. worteltjes- en komkommerschijven voor salades, aardappelschijven voor gratin of gebakken aardappelen resp.
Multi-FiXX 1000 Bediening en gebruik In-/uitschakelen van het apparaat Het in- en uitschakelen van het apparaat vindt plaats via de draaischakelaar (5). Voor continubedrijf zet u de draaischakelaar (5) op ON. Tussen trede MIN en trede MAX kan het toerental traploos ingesteld worden. Voor de impulsmodus zet u de draaischakelaar (5) in de stand PULSE. Het apparaat loopt met maximaal toerental, zolang de draaischakelaar vastgehouden wordt. Voor intervalwerking zet u de draaischakelaar (5) op ICE.
NL Steek de stekker in het stopcontact en zet de draaischakelaar (5) in de stand voor impuls- of continubedrijf, bij gebruik van ijsblokjes op ICE. LET OP ►► Houd rekening met de maximale inschakeltijd van 2 minuten. ►► Laat het apparaat vervolgens 1 minuut afkoelen. Bijvullen: Schakel het apparaat uit. Verwijder de dekselsluiting (16) en vul de mixerkom (18). Sluit het deksel (17) weer met de dekselsluiting (16). AANWIJZING ►► Let op de maximale vulhoeveelheid (1500 ml) in de mixerkom (18).
Multi-FiXX 1000 Plaats het komdeksel (6) op de kom (7) en vergrendel het door het rechtsom te draaien tot het hoorbaar vergrendeld wordt (Detail D). Zet de stopper (8) in de navulopening van het komdeksel (6) (Detail E). AANWIJZING ►► Let op de correcte zit van de kom (7) en van het komdeksel (6), omdat het apparaat anders niet gestart kan worden (veiligheidsschakelaar).
NL Basilicumpesto Gebruik hiervoor de volgende ingrediënten: ■■ 1 bosje of potje basilicum ■■ 3 teentjes knoflook ■■ 100g gemalen pijnboompitten ■■ 70g verbrokkelde parmesaanse kaas ■■ 125ml olijfolie ■■ zout, peper Doe de basilicum, de teentjes knoflook en de gemalen pijnboompitten in de kom en maak de ingrediënten eerst bij een laag toerental klein. Voeg er vervolgens de verbrokkelde parmezaans kaas aan toe en maak het mengsel verder klein.
Multi-FiXX 1000 AANWIJZING ►► Let op de correcte zit van de kom (7) en van het komdeksel (6), omdat het apparaat anders niet gestart kan worden (veiligheidsschakelaar). ►► Let erop dat de stopper (8) tijdens het bedrijf in het komdeksel (6) geplaatst is om te vermijden dat voedsel uit het apparaat spettert.
NL Multi-FiXX 1000 Roeropzetstuk/slagroom en eiwit kloppen (zie afbeelding A3) Om slagroom of eiwit stijf te kloppen gaat u als volgt te werk: Zet het asopzetstuk (10) op de aandrijfdoorn van de motoreenheid (4) (detail A). Plaats de kom (7) met de greep naar rechts op de motoreenheid (4) en draai de kom rechtsom tot hij hoorbaar inklikt (Detail B). Plaats het roerhulpstuk (20) op het asopzetstuk (10) (Detail C). Doe de ingrediënten in de kom (7).
Multi-FiXX 1000 Citrusvruchten uitpersen (zie afb. A4) Om citrusvruchten als citroenen, sinaasappelen of grapefruits uit te persen gaat u als volgt te werk: Zet het asopzetstuk (10) op de aandrijfdoorn van de motoreenheid (4) (detail A). Plaats de kom (7) met de greep naar rechts op de motoreenheid (4) en draai de kom rechtsom tot hij hoorbaar inklikt (Detail B). Plaats de opvangschaal (9) op de kom (7) en vergrendel haar door haar rechtsom te draaien (Detail C).
NL AANWIJZING ►► Let op de correcte zit van de kom (7) en van het komdeksel (6), omdat het apparaat anders niet gestart kan worden (veiligheidsschakelaar). Vul het te raspen of te snijden levensmiddel in de navulopening van het komdeksel (6). Multi-FiXX 1000 Receptsuggestie Koolsalade Gebruik hiervoor de volgende ingrediënten: ■■ 1 witte kool (ca. 950g) ■■ 1 1/2 paprika ■■ 1/2 ui Steek de stekker in het stopcontact en zet de draaischakelaar (5) in de stand voor impuls- of continubedrijf.
Multi-FiXX 1000 Snijd de paprika in vieren en verwijder de pitten. Schil en halveer de ui en hak vervolgens beide ingrediënten bij een laag toerental klein. Doe nu de gehakte ui en paprika bij de kool. Doe vervolgens suiker, azijn en olie in een pan, laat het mengsel omhoog koken en voeg het vervolgens heet aan het koolmengsel toe. Sluit nu de schaal met de klare koolsalade en laat hem nu ca. 24 uur rusten. Roer af en toe om.
NL Multi-FiXX 1000 Patatschijf (zie afbeelding A5) De patatschijf (11) is goed geschikt voor het snijden van aardappelen om er patat van te maken of van groenten voor de bereiding van groentereepjes voor bijv. wokgerechten. Ga hiervoor als volgt te werk: LET OP ►► Houd rekening met de maximale inschakeltijd van 2 minuten. ►► Laat het apparaat vervolgens 1 minuut afkoelen. Bijvullen: Schakel het apparaat uit. Zet het asopzetstuk (10) op de aandrijfdoorn van de motoreenheid (4) (detail A).
Multi-FiXX 1000 Zet de kom van de sapper (2) op het onderste gedeelte (3) zodanig dat de sapuitloop van de kom in de uitsparing van het onderste gedeelte steekt (detail B). Zet het filter- en uitpersopzetstuk in de kom (2) (Detail C) en druk dit naar beneden tot het zich vergrendelt. AANWIJZING ►► Let op de correcte zit van het onderstuk (3) en van de kom (2), omdat het apparaat anders niet gestart kan worden (veiligheidsschakelaar).
NL Multi-FiXX 1000 Na gebruik Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Spoel de kom en de gebruikte accessoires met water af. Reinig het apparaat en de gebruikte accessoires zoals beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging (pag. 109). Opslag Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, moet het zoals beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging (pag. 109) worden gereinigd.
Multi-FiXX 1000 NL Storingsopheffing De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Fout Het apparaat functioneert niet bij bediening van de draaischakelaar. De zekering in de elektroverdeling springt eruit. Motor draait opvallend langzaam of blijft steken. Mogelijke oorzaak Oplossing Stekker niet ingestoken. Stekker insteken. De zekering in de elektroverdeling uitgeschakeld. Zekering inschakelen.
NL Multi-FiXX 1000 Reserveonderdelen en verdere accessoires Pos.* Benaming Artikelnr.
Multi-FiXX 1000 112 NL BEEM - Elements of Lifestyle
BEEM - Elements of Lifestyle A1 A2 A3 A4 A6 A5
Kundendienststelle: Customer service: Bureaux de service après-ventes: Centros de atención al cliente: Klantenservice: Elements of Lifestyle BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) © 2013 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error.