Elements of Lifestyle Bedienungsanleitung DE Instruction Manual EN Mode d‘ emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Star*Elements Kaffeemaschine Coffee Machine Cafetière Koffiezetapparaat S Modell W10.
BEEM - Elements of Lifestyle DE Bedienungsanleitung................................................................3 EN Instruction Manual...................................................................31 FR Mode d‘ emploi........................................................................59 NL Gebruiksaanwijzing.................................................................87 BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H.
Inhaltsverzeichnis DE Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 5 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Haftungsbeschränkung. . . . . .
Inhaltsverzeichnis DE Hinweise zur Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorwort Vorwort DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf der Kaffeemaschine Star*Elements haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von BEEM entschieden. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Warnhinweise DE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn hinweise verwendet: Gefahr Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung DE Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen zur Zubereitung von Kaffee bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ►► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Sicherheit Sicherheit DE Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise sowie die in den einzelnen Kapiteln separat aufgeführten Hinweise. Grundlegende Sicherheitshinweise ■■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Sicherheit ■■ Füllen Sie den Wassertank nicht über die Max-Markierung DE hinaus mit Wasser. Durch ein mögliches Übersprudeln besteht Verbrühungsgefahr. ■■ Gießen Sie kein Wasser in das Gerät, solange es noch heiß ist. Durch ein mögliches Übersprudeln besteht Verbrühungsgefahr. ■■ Verwenden Sie die Kaffeekanne nicht auf einer Gasflamme oder auf einer Elektroplatte. ■■ Stellen Sie die Kaffeekanne nicht in die Mikrowelle.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme DE Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ►► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ►► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Inbetriebnahme Entsorgung der Verpackung DE Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss DE Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektrofachhändler.
Inbetriebnahme Geräteübersicht/Lieferumfang DE 1 2 3+4 10 9 5 6 8 7 1 Deckel Wassertank 7 Ein-/Ausschalter 2 Deckel Filterfach 8 Betriebsanzeige 3 Filterfach 9 4 10 5 Filtereinsatz mit Tropfstopp (ohne Abbildung) Kaffeekanne mit Deckel Glasplatte mit Kristallsteinchen Wassertank 6 Warmhalteplatte BEEM - Elements of Lifestyle 11 Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) 13
Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch DE Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Füllen Sie den Wassertank (10) bis zur Max-Markierung mit frischem Wasser, wie im Kapitel Wasser einfüllen beschrieben. Spülen Sie den Filtereinsatz (4) mit klarem Wasser ab und setzen Sie ihn in das Gerät ein, wie im Kapitel Kaffeepulver einfüllen beschrieben.
Bedienung Bedienung DE In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Sicherheitshinweise WARNUNG Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann heißer Dampf austreten und Teile des Gerätes werden heiß. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen. ►► Halten Sie keine Körperteile in den austretenden Dampf. ►► Öffnen Sie während des Betriebes nicht das Filterfach. ►► Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die MaxMarkierung hinaus mit Wasser.
Bedienung DE Voraussetzungen für einen aromatischen Kaffee Um einen aromatischen Kaffee zu erhalten, beachten Sie die folgenden Hinweise: ■■ Verwenden Sie nach Möglichkeit frisch gemahlenes Kaffeepulver für eine optimale Geschmacksentfaltung. ■■ Experimentieren Sie mit der Menge des Kaffeepulvers, um Ihren persönlichen Geschmack zu treffen. ■■ Befüllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser entsprechend der gewünschten Tassenanzahl.
Bedienung Wasser einfüllen DE Öffnen Sie den Deckel (1) des Wassertanks (10). Heben Sie den Wassertank (10) am Griff nach oben heraus. Füllen Sie die für die gewünschte Tassenanzahl erforderliche Menge Wasser ein. HINWEIS ►► Verwenden Sie ausschließlich frisches, kaltes Wasser. ►► Beachten Sie die Füllstandsanzeige im Wassertank (10). Nicht überfüllen! Setzen Sie den Wassertank (10) wieder in das Gerät ein. Schließen Sie den Deckel (1) des Wassertanks (10).
Bedienung Kaffeepulver einfüllen DE Öffnen Sie den Deckel (2) des Filterfaches (3). HINWEIS ►► Zur leichteren Handhabung kann der Filtereinsatz (4) entnommen werden. Wenn Sie den Filtereinsatz (4) wieder einsetzen, achten Sie auf einen korrekten Sitz: die Aussparung des Filtereinsatzes (4) zeigt zum geöffneten Deckel des Filterfachs. Stecken Sie eine Filtertüte der Größe 4 in den Filtereinsatz (4).
Bedienung Gerät ein-/ausschalten DE Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Auschalter (7) auf „I” stellen. Die Betriebsanzeige (8) leuchtet und der Brühvorgang beginnt. Nach dem Brühvorgang hält die Warmhalteplatte (6) den Kaffee in der Kaffeekanne (5) für 2 Stunden warm. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/ Ausschalter (7) auf „O” stellen. Die Betriebsanzeige (8) erlischt.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege DE In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung beginnen: ►► Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ►► Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigung und Pflege Entkalken DE Um die Lebensdauer des Gerätes und die Qualität des Kaffees nicht zu beeinträchtigen, muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Der Abstand des Entkalkungsintervalls ist von der Wasserhärte abhängig (wir empfehlen vorsorglich eine vierteljährliche Entkalkung). Zum Entkalken Ihres Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie die benutzte Filtertüte aus dem Filtereinsatz (4).
Störungsbehebung Pflege der Edelstahlteile DE Für die regelmäßige Pflege und auch für die Beseitigung hartnäckiger Flecken an Edelstahlteilen empfehlen wir Ihnen die INOX-METAL-POLISH Politur von Beem. Diese Politur verleiht den Geräten ihren ursprünglichen Glanz. INOX-METAL-POLISH ist in Tuben erhältlich und nicht nur für Kochtöpfe, sondern auch alle anderen Gegenstände aus Edelstahl, Chrom, Messing, Kupfer, Aluminium, Silber und auch harte Kunststoffe geeignet.
Störungsbehebung Störungsursachen und -behebung Fehler DE Mögliche Ursache Behebung Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. Keine Netzspannung vorhanden. Sicherung/Steckdose kontrollieren. Zu viele Geräte am selben Stromkreis angeschlossen. Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren. Gerät defekt. Kundendienst benachrichtigen. Wasser läuft aus dem Gerät. Zu viel Wasser im Wassertank. Wassertank nicht überfüllen. Der Kaffee läuft sehr langsam in die Kaffeekanne.
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung Hinweise zur Lagerung/Entsorgung DE Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, entleeren Sie das Gerät und reinigen Sie es wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben. Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen und frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem Sonnenlicht geschützt ist. Entsorgung Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Anhang Ersatzteile und weiteres Zubehör Pos.* Artikelnr. 5 900 581 026 Kaffeekanne mit Deckel 4 900 581 031 Filtereinsatz mit Tropfstopp 10 900 581 036 Wassertank 9 900 581 041 Glasplatte mit Kristallsteinchen 1+2 900 581 046 Abdeckung Tank und Filter komplett DE Bezeichnung * laut Skizze in der Gerätebeschreibung Zertifizierungen Symbol Bedeutung Das Gerät ist geprüft und zertifiziert durch TÜV Rheinland.
Anhang Garantie, Service und Reparaturen DE Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler. Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 2 Jahre. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung, z.B.
Anhang Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ- und Modellnummer sowie die Seriennummer des Geräts an. Diese finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler.
Anhang EG-Konformitätserklärung DE Name/Anschrift des Herstellers: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. Wir erklären, dass das Produkt Fabrikat: Kaffeemaschine Star*Elements Typ: W10.001 den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinie 2006/95/EG elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen, EG-Richtlinie 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit.
Index Index DE A N Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 R Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 B Nachbesitzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Beschädigtes Gerät . . . . . . . . . . . . . 8 S Bestimmungsgemäße Verwendung 7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 E Sicherheit . . . . .
Index DE 30 BEEM - Elements of Lifestyle
Table of Contents Foreword. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 EN Information on this user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table of Contents Information on storage/disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 EN Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foreword Foreword Dear customer, EN By purchasing the Star*Elements coffee machine, you have chosen a quality product from BEEM. Please read the information below to quickly become familiar with your appliance and make a full use of its functions. Your appliance will serve your needs for many years to come provided you handle and maintain it with due care. We would like to wish you much pleasure while using it.
Information on this user manual Warnings The following warnings are used in this user manual: EN Danger A warning of this category indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it may lead to serious injury or even death. ►► Follow the instructions in this warning to avoid the danger of serious injury or even death. WARNING A warning of this category indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it may lead to injuries.
Information on this user manual Intended use This appliance is intended primarily for brewing coffee for noncommercial use in closed rooms. EN Any use other than previously stated is considered as improper use. WARNING Danger from use for other than the intended purpose! If not used for its intended purpose and/or used in any other way, the appliance may be or become a source of danger. ►► Use the appliance only for its intended purpose. ►► Observe the procedures described in this user manual.
Safety Safety This appliance complies with the prescribed safety regulations. Improper use can however result in personal injury and/or damage to the appliance. EN For safe use of the appliance, observe the following fundamental safety precautions and the precautions described separately in the individual sections: Fundamental safety precautions ■■ Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance.
Safety ■■ Do not fill the water tank beyond the maximum mark. Brimming over can cause scalding. ■■ Do not pour water into the appliance when it is still hot. EN Brimming over can cause scalding. ■■ Do not put the coffee jug onto a gas flame or an electroplate. ■■ Do not put the coffee jug into a microwave oven.
Startup Startup Safety instructions EN WARNING Damage to the appliance or to persons could occur during startup of the appliance! Observe the following safety precautions to avoid any danger: ►► Never play with packaging material. Risk of suffocation. ►► Observe all information on the requirements for the place of operation and the electrical connection of the appliance to avoid personal injury and damage to property.
Startup Disposing of the packaging The packaging protects the appliance against damage during transit. The packaging materials have been selected according to environmental and waste disposal aspects and can therefore be recycled. EN Recycling the packaging material for further use saves raw materials and reduces waste. When no longer required, dispose of the packaging materials in accordance with the local regulations.
Startup Electrical connection For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions must be observed for the electrical connection: EN ■■ Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. This data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer. ■■ The mains socket must be protected by at least a 10 A circuit breaker.
Startup Appliance overview/delivery contents 1 EN 2 3+4 10 9 5 6 8 7 1 Water tank lid 7 On/off switch 2 Filter compartment lid 8 Power indicator 3 Filter compartment 9 Glass plate with crystals 4 10 Water tank 5 Filter insert with drip-stop (not illustrated) Coffee jug with lid 11 User manual (not illustrated) 6 Hot plate BEEM - Elements of Lifestyle 41
Startup Before using for the first time Clean the appliance as described in the section Cleaning and EN care. Insert the plug into a mains socket. Fill the water tank (10) with fresh water up to the mark as described in the section Filling with water. Rinse the filter insert (4) with clean water and install it into the appliance as described in the section Filling with coffee powder. Put the coffee jug (5) onto the hot plate (6) under the filter compartment (3).
Operation Operation This section contains important information on the operation of the appliance. EN Safety instructions WARNING Danger of burning! Hot steam may escape during operation and parts of the appliance become very hot. Observe the following safety precautions to avoid burning yourself. ►► Keep all parts of your body away from escaping steam. ►► Do not open the filter compartment during operation. ►► Do not exceed the max-mark when filling the water tank. Brimming over can cause scalding.
Operation Requirements for aromatic coffee EN In order to brew aromatic coffee, please observe the following instructions: ■■ If possible, use freshly ground coffee powder for optimum flavor. ■■ Experiment with the amount of coffee powder until you find the flavor you prefer. ■■ Fill the water tank with the amount fresh water required for the desired number of cups. ■■ Clean and descale the appliance at regular intervals (see section Cleaning and care).
Operation Filling with water Open the lid (1) of the water tank (10). EN Use the handle to lift out the water tank (10). Only fill the amount of water required for the desired number of cups. NOTE ►► Only use fresh cold water. ►► Observe the filling level indicator (10) in the water tank. Do not overfill! Replace the water tank (10) into the appliance. Close the lid (1) of the water tank (10).
Operation Filling with coffee powder Open the lid (2) of the filter compartment (3). EN NOTE ►► The filter insert (4) can be removed for easier handling. When you replace the filter insert (4), pay attention to proper seating: The recesses in the filter insert (4) point to the opened lid of the filter compartment. Place a size 4 filter bag into the filter insert (4). NOTE ►► Pay attention to proper seating of the filter bag so that water is able to run over the coffee powder.
Operation Switching the appliance ON/OFF Switch on the appliance by moving the ON/OFF switch (7) to EN "I". The power indicator (8) lights up and the brewing process begins. After the brewing process, the hot plate (6) keeps the coffee in the coffee jug (5) warm for 2 hours. Switch on the appliance by moving the ON/OFF switch (7) to "O". The power indicator (8) extinguishes. NOTE ►► You can interrupt the brewing process at any time by moving the ON/OFF switch (7) to the "O" position.
Cleaning and care Cleaning and care This section contains important information on cleaning and care of the appliance. EN Safety instructions WARNING Observe the following safety precautions before starting to clean the appliance: ►► Switch off the appliance and pull the plug out of the mains socket before starting cleaning. ►► Wait until the appliance has cooled down before you start to clean it. ►► Never immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
Cleaning and care Descaling In order not to decrease the service life of the appliance and impair the quality of the coffee, it must be descaled at regular intervals. The descaling interval depends on the water hardness (we recommend precautionary descaling every 3 months). EN To descale your appliance, proceed as follows: Remove the used filter bag from the filter insert (4). Fill the water tank (10) up to the max-mark with a mixture of fresh water and descaling solution.
Troubleshooting Care of stainless steel parts We recommend using INOX-METAL-POLISH from Beem for regular care and the removal of difficult stains from stainless steel surfaces. This polish restores the original gloss to your appliances. INOX-METAL-POLISH is available in tubes and is suitable for pots as well as for other objects made of stainless steel, chromium, brass, copper, aluminum, silver and also hard plastics. INOXMETAL-POLISH is used in factories for polishing stainless steel.
Troubleshooting Fault causes and remedies Fault Possible cause Remedy The power indicator does not light up after switching on. Not plugged in. Insert the mains plug. No mains power. Check the fuse/ socket. Too many appliances connected to the same power circuit. Reduce the number of appliances on the power circuit. Appliance is defective Contact customer service. Water runs out of the appliance. Too much water in the water tank. Do not overfill the water tank.
Information on storage/disposal Information on storage/disposal Storage EN If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, empty and clean it as described in the section Cleaning and care. Store the appliance and all accessory parts in a dry, clean and frost-free location which is protected against direct sunlight. Disposal This product may not be disposed of in the domestic refuse within the European Union.
Appendix Spare parts and other accessories Item* Article No. Designation 5 900 581 026 Coffee jug with lid 4 900 581 031 Filter insert with drip-stop 10 900 581 036 Water tank 9 900 581 041 Glass plate with crystals 1+2 900 581 046 Tank and filter lid EN * according to the drawing in the description of the appliance Certifications Symbol Meaning The appliance has been tested and certified by the TÜV Rhineland.
Appendix Guarantee, service and repairs This is a quality product from BEEM and was produced using the latest manufacturing methods. EN We guarantee the perfect condition of this quality product. We will remedy any faults due to material flaws or manufacturing faults free of charge within the guarantee period. The guarantee period for this product is 2 years. For commercial or equivalent use, e.g.
Appendix Should faults nevertheless occur, please try to resolve the matter by telephone first. Should this not be successful, please send the carefully packed appliance to your retailer or to the customer service address shown below. Please state your complete address, the type and model number and the serial number of the appliance. This information can be found on the rating plate of the appliance. Please describe the fault or defect in as much detail as possible.
Appendix EC Declaration of Conformity Name/address of manufacturer: EN BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. We hereby declare that the product Model: Star*Elements coffee machine Type: W10.001 conforms to the following relevant regulations: EU Directive 2006/95/EU Electrical devices for use within certain voltage limits, EU Directive 2004/108/EU Electromagnetic Compatibility.
Index Index A N B O Brewing coffee . . . . . . . . . . . . . . . . 44 P Appliance elements . . . . . . . . . . . . 41 Before using for the first time . . . . 42 C Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Place of use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Checking contents . . . . . . . . . . . . . 38 R Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 D Damaged appliance .
Index EN 58 BEEM - Elements of Lifestyle
Table des matières Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Informations relatives à la présente notice d'utilisation. . . 61 FR Droits d'auteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Indications relatives au rangement / élimination. . . . . . . . . 80 Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 FR Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant-propos Avant-propos Chère cliente, cher client, En achetant la cafetière électrique Star*Elements, vous avez opté pour un produit de qualité de la marque BEEM. FR Veuillez lire ici les informations ci-dessous afin de vous habituer rapidement à votre appareil et de pouvoir profiter au mieux de toutes ses fonctions. Si vous le traitez et si vous l'entretenez correctement, votre appareil vous servira pendant de nombreuses années. Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation Avertissements La présente notice d'utilisation utilise les avertissements suivants : Danger FR Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ►► Respectez les instructions de cet avertissement afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles de personnes.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation Utilisation conforme Cet appareil est surtout prévu pour l'utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour la préparation de café. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de celle-ci est considérée comme non conforme. FR AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'utilisation non conforme et/ou autre, l'appareil peut présenter des dangers.
Sécurité Sécurité Le présent appareil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Un emploi inapproprié peut toutefois entraîner des dégâts corporels et matériels. FR Pour un maniement sûr de l'appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité fondamentales suivantes ainsi que les indications figurant séparément dans les différents chapitres : Consignes de sécurité fondamentales ■■ Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent.
Sécurité ■■ Ne mettez pas d'eau au-dessus du repère Max. du réservoir d'eau. Risque d'échaudures par un éventuel débordement de l'eau bouillonnante. ■■ Ne versez pas d'eau dans l'appareil tant qu'il est encore chaud. Risque d'échaudures par un éventuel débordement de l'eau bouillonnante. FR ■■ N'utilisez pas le pot à café sur une flamme de gaz ou une plaque électrique. ■■ Ne mettez pas le pot à café dans un four à micro-ondes.
Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT FR Lors de la mise en service de l’appareil, des dommages corporels et des dégâts matériels peuvent survenir ! Pour éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ►► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
Mise en service Elimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologiques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. FR La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de recyclage de matériaux économise des matières premières et réduit la production de déchets. Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux directives locales en vigueur.
Mise en service Branchement électrique Afin que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : FR ■■ Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin qu’aucun dommage ne survienne à l'appareil. En cas de doute, consultez votre vendeur d'appareils électriques.
Mise en service Plan de l'appareil/Etendue de la livraison 1 2 FR 3+4 10 9 5 6 8 7 1 Couvercle réservoir d‘eau 7 Couvercle réservoir d‘eau 2 Couvercle compartiment à filtre 8 Affichage de service 3 Compartiment à filtre 9 4 Cartouche de filtre avec arrêt d‘égouttement (sans illustration) Pot à café avec couvercle 10 Plaque de verre avec petites pierres en cristal Réservoir d‘eau 5 6 11 Notice d‘utilisation (sans illustrations) Plaque de maintien à température BEEM - Elements of Lifes
Mise en service Avant la première utilisation Nettoyez l'appareil de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien. Branchez la fiche réseau dans une prise. FR Remplissez d'eau fraîche le réservoir d'eau (10) jusqu'au repère Max.de la manière décrite dans le chapitre Remplir d'eau. Rincez la cartouche de filtre (4) à l'eau claire puis insérez-la dans l'appareil de la manière décrite au chapitre Insérer le filtre Remplir la mouture de café.
Utilisation Utilisation Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour l'utilisation de l'appareil. FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risques de brûlure ! Pendant le fonctionnement, de la vapeur très chaude peut sortir de l'appareil et certaines parties de l'appareil deviennent chaudes. Pour ne pas risquer de vous brûler, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes. ►► Ne maintenez pas de parties du corps à la sortie de vapeur.
Utilisation Conditions requises pour un café aromatique Afin d'obtenir un café aromatique, veuillez observer les indications suivantes : ■■ Si possible, utilisez du café en poudre fraîchement moulu pour FR développer la saveur de manière optimale. ■■ Expérimentez avec le volume de mouture de café, afin de trouver la saveur qui convient à vos goûts personnels. ■■ Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche en fonction du nombre de tasses souhaitées.
Utilisation Ravitailler en eau Ouvrez le couvercle (1) du réservoir d'eau (10). FR Sortez le réservoir d'eau (10) par le haut en le tirant par la poignée. Introduisez le volume d'eau nécessaire au nombre de tasses souhaité. INDICATION ►► Utilisez uniquement de l'eau froide fraîche. ►► Veuillez respecter l'indication de niveau (10) dans le réservoir d'eau. Attention à ne pas trop remplir ! Replacez le réservoir d'eau (10) dans l'appareil. Fermez le couvercle (1) du réservoir d'eau (10).
Utilisation Remplir la mouture de café Ouvrez le couvercle (2) du compartiment à filtre (3). FR INDICATION ►► On peut enlever la cartouche de filtre (4) pour faciliter le maniement. En remettant la cartouche de filtre (4) en place, veillez à son assise correcte. L'évidement de la cartouche de filtre (4) montre en direction du couvercle ouvert du compartiment à filtre. Insérez un sachet de filtre de taille 4 dans la cartouche de filtre (4).
Utilisation Allumer/arrêter l'appareil Allumez l'appareil en mettant la touche Marche/Arrêt (7) sur „I”. L'affichage de service (8) s'allume, la cuisson du café commence. Après l'opération de cuisson, la plaque de maintien à température (6) maintient chaud le café dans le pot à café (5) pendant 2 heures. Eteignez l'appareil en mettant la touche Marche/Arrêt (7) sur „0”. L'affichage de service (8) s'éteint.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant de commencer le nettoyage, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ►► Avant le nettoyage, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise. ►► Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi avant de commencer le nettoyage.
Nettoyage et entretien Détartrer Afin de ne pas altérer la durée de vie de l'appareil ni la qualité du café, l'appareil doit être détartré régulièrement. L'écart de l'intervalle de détartrage dépend de la dureté de l'eau (par précaution, nous recommandons un détartrage trimestriel). FR Pour détarter votre appareil, procédez comme suit: Retirez le sachet de filtre usé de la cartouche de filtre (4).
Dépannage Entretien des pièces en inox Pour l'entretien régulier et pour éliminer des taches tenaces sur les parties en inox, nous vous recommandons d'utiliser l'agent lustrant INOX-METAL-POLISH de Beem. Cet agent lustrant redonne aux appareils leur brillance d'origine. INOX-METALPOLISH est disponible en tube et ne convient non seulement pour les casseroles, mais encore pour tous les autres objets en inox, en chrome, en laiton, en cuivre, en aluminium, en argent et aussi pour tous les plastiques durs.
Dépannage Cause des pannes et remède Erreur Cause possible Remède L'affichage de service ne s'allume pas après avoir allumé l'appareil. Fiche non branchée. Brancher la fiche. Pas de tension réseau disponible. Contrôler le fusible/ la prise. Trop d'appareils raccordés au même circuit électrique. Réduire le nombre d’appareils dans le circuit électrique. Appareil en panne. Informer le service après-vente. Trop d'eau dans le réservoir. Ne pas trop remplir le réservoir d'eau.
Indications relatives au rangement / élimination Indications relatives au rangement / élimination Rangement Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, videz-le et nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil.
Annexe Pièces de rechange et autres accessoires Pos.
Annexe Garantie, service après-vente et réparations Cet appareil est un produit de qualité de BEEM, qui a été fabriqué selon les méthodes de fabrication les plus récentes. Nous vous garantissons l'état impeccable de ce produit de qualité. Au cours de la période de garantie, nous réparerons gratuitement tous les vices de matériel ou de fabrication. FR La période de garantie pour ce produit est de 2 ans. En cas d’utilisation professionnelle ou assimilée, p. ex.
Annexe Si, contre toute attente, vous constatez des défauts, essayez tout d'abord de régler le problème par téléphone. Si cela échoue, veuillez renvoyer l'appareil soigneusement emballé à votre commerçant ou à l'adresse indiquée ci-dessous du service aprèsvente. Indiquez alors vos coordonnées complètes, le type et le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l'appareil. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique de l'appareil.
Annexe Déclaration de conformité CE Nom/adresse du fabricant : FR BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. Nous déclarons que le produit Objet fabriqué : Cafetière Star*Elements Type : W10.001 répond aux dispositions en vigueur suivantes : Directive CE 2006/95/CE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, Directive CE 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique.
Index Index A M Allumer/éteindre l’appareil . . . . . . . 75 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 66 Appareil endommagé . . . . . . . . . . 64 N Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Avant la première utilisation . . . . . 70 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . 62 B Branchement électrique . . . . . . . . 68 D Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Déclaration de conformité CE . . . . 84 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Détartrer .
Index FR 86 BEEM - Elements of Lifestyle
Inhoudsopgave Voorwoord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Auteursrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Gebruik volgens de voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Aansprakelijkheidsbeperking . . . . .
Inhoudsopgave Instructies voor opslag/afvalverwijdering. . . . . . . . . . . . . . 107 Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Afvalverwijdering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Bijlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 NL Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorwoord Voorwoord Geachte klant, met de aankoop van het koffiezetapparaat Star*Elements heeft u voor een kwaliteitsproduct van BEEM beslist. Lees de hier vermelde informatie door om snel met het apparaat vertrouwd te raken en de functies onbeperkt te kunnen gebruiken. NL Dit apparaat zal u jaren van dienst zijn, wanneer u het correct behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik.
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gevaar Een waarschuwing die op deze manier is gekenmerkt wijst op een dreigende gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit tot ernstige letsels of de dood leiden. ►► Volg de instructies in deze waarschuwing op om levensgevaar of ernstig persoonlijk letsel te voorkomen.
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is vooral voor niet-commercieel gebruik in gesloten ruimtes voor de bereiding van koffie bedoeld. Een ander of daar bovenuit gaand gebruik geldt als niet volgens voorschrift. NL WAARSCHUWING Gevaar door gebruik in strijd met de voorschriften! In geval van gebruik in strijd met de voorschriften en/of ander gebruik kunnen van het apparaat gevaren uitgaan. ►► Het apparaat mag uitsluitend volgens voorschrift worden gebruikt.
Veiligheid Veiligheid Dit apparaat voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. Gebruik in strijd met de voorschriften kan echter persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. Neem voor een veilig gebruik van het apparaat de volgende principiële veiligheidsinstructies en de in de afzonderlijke hoofdstukken apart vermelde instructies in acht. NL Principiële veiligheidsinstructies ■■ Controleer het apparaat vóór gebruik op van buiten zichtbare schade.
Veiligheid ■■ Vul de watertank niet boven de max-markering met water. Gevaar voor brandwonden door mogelijk overlopend kokend water. ■■ Doe geen water in het apparaat zolang het nog heet is. Gevaar voor brandwonden door mogelijk overlopend kokend water. ■■ Zet de koffiekan niet op een gasvlam of op een elektrische pit. NL ■■ Zet de koffiekan niet in de magnetron.
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Bij de inbedrijfstelling van het apparaat kan er persoonlijk letsel of materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaar te vermijden: ►► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er heerst gevaar voor verstikking. ►► Neem de opmerkingen bij de eisen aan de opstelplaats en de elektrische aansluiting van het apparaat in acht om persoonlijk letsel en materiële schade te vermijden.
Inbedrijfstelling Verpakking wegdoen De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn met het oog op milieu en afvalverwijdering gekozen en daarom recyclebaar. Het teruggeven van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermindert de afvalhoeveelheid. Doe niet meer benodigd verpakkingsmateriaal volgens de plaatselijk geldige bepalingen weg.
Inbedrijfstelling Elektrische aansluiting Voor een veilige en feilloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: ■■ Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw elektrische voorziening. Deze gegevens moeten overeenstemmen, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden. Vraag in geval van twijfel uw handelaar.
Inbedrijfstelling Overzicht van het apparaat/Leveringsomvang 1 2 NL 3+4 10 9 5 6 8 7 1 Deksel watertank 7 In-/uitschakelaar 2 Deksel filtervak 8 Indicatielampje 3 Filtervakje 9 4 10 5 Filterelement met druppelstop (zonder afbeelding) Koffiekan met deksel Glasplaat met kristalsteentjes Watertank 6 Warmhoudplaat BEEM - Elements of Lifestyle 11 Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) 97
Inbedrijfstelling Vóór het eerste gebruik Reinig het apparaat als beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging. Steek de stekker in een stopcontact. Vul de watertank (10) tot aan de max-markering met vers water als beschreven in het hoofdstuk Water invullen. NL Spoel het filterelement (4) met helder water af en plaats het in het apparaat als beschreven in het hoofdstuk Gemalen koffie invullen. Zet de koffiekan (5) met deksel onder het filtervak (3) op de warmhoudplaat (6).
Bediening Bediening In dit hoofdstuk staan belangrijke instructies voor de bediening van het apparaat. Veiligheidsinstructies NL WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan er hete stoom ontsnappen en delen van het apparaat worden heet. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om zich niet te branden: ►► Houd geen lichaamsdelen in de vrijkomende stoom. ►► Open het filtervakje niet tijdens de werking. ►► Vul de watertank niet boven de max-markering met water.
Bediening Voorwaarden voor aromatische koffie Om aromatische koffie te bereiden, dient u de volgende instructies in acht te nemen: ■■ Gebruik indien mogelijk vers gemalen koffie voor een optimale smaakontwikkeling. NL ■■ Experimenteer met de hoeveelheid gemalen koffie om uw persoonlijke smaak te treffen. ■■ Vul de watertank met vers water voor het gewenste aantal kopjes. ■■ Reinig en ontkalk het apparaat regelmatig (zie hoofdstuk Reiniging en verzorging).
Bediening Water invullen Open het deksel (1) van de watertank (10). NL Til de watertank (10) aan de handgreep naar boven toe uit. Doe de voor het gewenste aantal kopjes noodzakelijke hoeveelheid water in de tank. OPMERKING ►► Gebruik uitsluitend vers koud water. ►► Let op het vulpeil in de watertank (10). Doe er niet te veel water in! Plaats de watertank (10) weer in het apparaat. Sluit het deksel (1) van de watertank (10).
Bediening Gemalen koffie invullen Open het deksel (2) van het filtervak (3). NL OPMERKING ►► Voor een eenvoudigere hantering kan het filterelement (4) worden verwijderd. Wanneer u het filterelement (4) weer plaatst dient u op de juiste positie te letten: de opening van het filterelement (4) wijst naar het geopende deksel van het filtervak. Doe een filterzakje maat 4 in het filterelement (4).
Bediening Apparaat in-/uitschakelen Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar (7) op "I" te zetten. Het indicatielampje (8) gaat branden en het koffiezetten begint. Nadat de koffie is gezet houdt de warmhoudplaat (6) de koffie in de koffiekan (5) 2 uur lang warm. Schakel het apparaat uit door de aan/uit-schakelaar (7) op "O" te zetten. Het indicatielampje (8) dooft. OPMERKING ►► U kunt het koffiezetten op ieder tijdstip onderbreken door de aan-/uitschakelaar (7) op "O" te zetten.
Reiniging en verzorging Reiniging en verzorging In dit hoofdstuk staan belangrijke instructies voor de reiniging en verzorging van het apparaat. Veiligheidsinstructies NL WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht, voordat u met de reiniging begint: ►► Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit en trek de stekker uit het stopcontact. ►► Wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u met het schoonmaken begint.
Reiniging en verzorging Ontkalken Om de levensduur van het apparaat en de kwaliteit van de koffie niet negatief te beïnvloeden, moet het apparaat regelmatig worden ontkalkt. De afstand van het ontkalkingsinterval is afhankelijk van de waterhardheid (wij adviseren het ontkalken preventief om het kwartaal). NL Ga voor het ontkalken van het apparaat als volgt te werk: Haal het gebruikte filterzakje uit het filterelement (4).
Verhelpen van storingen Verzorging van de rvs onderdelen Voor de regelmatige verzorging en ook ter verwijdering van hardnekkige vlekken aan rvs onderdelen adviseren wij het gebruik van INOX-METAL-POLISH van BEEM. Dit middel geeft de apparaten hun oorspronkelijke glans terug. INOX-METAL-POLISH is in tubes verkrijgbaar en niet alleen geschikt voor pannen maar ook alle andere voorwerpen van roestvrij staal, chroom, messing, koper, aluminium, zilver en ook voor harde kunststoffen.
Verhelpen van storingen Storingsoorzaken en oplossing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Het indicatielampje brandt na het inschakelen niet. Stekker niet ingestoken. Stekker insteken. Geen voedingsspanning aanwezig. Zekering/stopcontact controleren. Te veel apparaten op hetzelfde stroomcircuit aangesloten. Aantal apparaten op het stroomcircuit reduceren. Apparaat defect. Klantenservice waarschuwen. Water loopt uit het apparaat. Te veel water in de watertank.
Instructies voor opslag/afvalverwijdering Instructies voor opslag/afvalverwijdering Opslag Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, maak het dan leeg en reinig het als beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging. Bewaar het apparaat en alle accessoires op een droge, schone en vorstvrije plek, waar het beschermd is tegen direct zonlicht. NL Afvalverwijdering Dit product mag binnen de Europese Unie niet als huisvuil worden weggedaan.
Bijlage Reserveonderdelen en verder toebehoren Pos.* Artikelnr. Benaming 5 900 581 026 Koffiekan met deksel 4 900 581 031 Filterelement met druppelstop 10 900 581 036 Waterreservoir 9 900 581 041 Glasplaat met kristalsteentjes 1+2 900 581 046 Afdekking tank en filter compleet NL * conform schets in de beschrijving van het apparaat Certificeringen Symbool Betekenis Het apparaat is gekeurd en gecertificeerd door TÜV-Rheinland.
Bijlage Garantie, service en reparaties Dit is een kwaliteitsproduct van BEEM en is volgens de nieuwste productiemethodes vervaardigd. Wij staan borg voor de foutloze hoedanigheid van dit kwaliteitsproduct. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij gratis alle materiaal- of fabricagefouten. NL Voor dit product bedraagt de garantieperiode 2 jaar.
Bijlage Mochten er tegen de verwachting in tekortkomingen blijken, probeer dit dan eerst telefonisch op te lossen. Wanneer dit niet lukt dient u het artikel naar uw handelaar of naar het hierna vermelde adres van de klantenservice te zenden. Geef hierbij uw volledige adres, het type en het modelnummer alsmede het serienummer van het apparaat aan. Deze staan op het typeplaatje van het apparaat. Beschrijf zo uitvoerig mogelijk de opgetreden tekortkoming of fout.
Bijlage EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de fabrikant: NL BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. Wij verklaren hierbij dat dit apparaat Fabrikaat: Koffiezetapparaat Star*Elements Type: W10.001 aan de volgende geldige bepalingen voldoet: EG-richtlijn 2006/95/EG elektrische bedrijfsmiddelen voor de toepassing binnen bepaalde spanningsgrenzen, EG-richtlijn 2004/108/EG elektromagnetische compatibiliteit.
Index Index A R Afvalverwijdering . . . . . . . . . . 95, 108 Reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Apparaat in-/uitschakelen . . . . . . 103 Reserveonderdelen . . . . . . . . . . . 109 B S Beschadigd apparaat . . . . . . . . . . 92 T Aansprakelijkheidsbeperking . . . . . 91 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 C Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Technische gegevens . . . . . . . . .
Index NL 114 BEEM - Elements of Lifestyle
BEEM - Elements of Lifestyle
Elements of Lifestyle Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-vente: Klantenservice: BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. For service in other countries contact your local dealer.