LH41A Clamp On Ammeter User Manual • • • • • Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manual d’Uso Manual de uso Användarhandbok
LH41A Users Manual April 2007, Rev.2 ©2007 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf.
International Electrical Symbols � � � Caution! Refer to this manual before using the meter Meter is protected by Reinforced or Double Insulation Complies with EU directives Indicates this equipment should for disposal be � seperated as Waste Electrical and Electrical Equipment according to the EU directive 2002/96/EG Indicates item is a Type A Current sensor and that � application around removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permissible CONTENTS Page 1 INTRODUCTION.............................
INTRODUCTION The LH41A current clamp meter has been designed for reliable and accurate non-intrusive measurement of DC and AC currents using advanced Hall Effect technology. Measurement features include: • Non - intrusive AC and DC current measurement • 1mA resolution • Average responding, RMS calibrated • Autoranging/ Autozeroing • Data Hold • Low battery indicator • Auto Power Off AUTO ZERO 40A OFF DC HOLD AC LH 41A Fig.
SPECIFICATIONS 2.1 Electrical Data (All accuracies stated at 23°C ± 1°C) LH41A Measuring Range............... 0 - 40 A DC or AC pk Autoranging....................... 4A / 40A Resolution........................... 1 mA in 4 A range 10 mA in 40 A range Accuracy Basic Accuracy..................... ± 1.3% + 5 digits Temperature coefficient.... ± 0.05% of rdg / °C Frequency range................. DC in DC 40 Hz to 400 Hz in AC Overload capacity............... 150 A Dielectric strength.............
OPERATING INSTRUCTIONS Refer to Fig. 1 for the main operating features of the meter. 3.1 Switch On Move the switch from the OFF / HOLD position to either DC or AC to select the required mode of operation. 3.2 Zero Adjustment When in DC mode the display zero may change due to thermal shifts and other environmental conditions. An auto zero adjustment is provided.
SAFETY This product conforms to the latest directives concerning safety and electromagnetic compatibility. • European Low Voltage Directives 73/23/EEC and 93/68/ EEC • European EMC Directives 89/336/EEC and 93/68/EEC Safety Standards BSEN61010-1: 2001. General Requirements. Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. BSEN61010-2-032: 2002. Particular requirements for hand held current clamps for electrical measurement and test.
Do not use the instrument if any part of it appears to be damaged or if a malfunction of the instrument is suspected. When using the instrument ensure that your fingers are behind the protective barrier see Fig. 1 Clean the case periodically by wiping it with a damp cloth and detergent. Do not use abrasive cleaners or solvents. Do not immerse the instrument in liquids.
LH41A Users Manual Francias Clamp On Ammeter
Symboles électriques internationaux � Attention! Consulter le manuel de la pince avant d’utiliser celle-ci � � La pince est protégée par une double isolation Conforme aux directives de l’UE � Ce symbole signifie que pour la mise au rebut de l‘ appareil celui-ci doit etre trie en lant que dechet d‘ appareil électrique et electronique selon la directive de l‘ UE 2002/96/EC � Sur le produit signifie que celui-ci est un capteur de courant de type A el que son installation ainsi que son entevement autour
INTRODUCTION La pince ampèremétrique LH41A, grâce à ses caractéristiques technologiques de pointe basées sur l’effet Hall, ont été conçues pour prendre des mesures fiables et précises, sans ouverture de circuit, de courants AC et DC. Les caractéristiques sont les suivantes : • Mesure de courant AC et DC sans ouverture de circuit • 1mA Résolution • Etalonnage RMS référencé au sinus.
CARACTERISTIQUES 2.1 Caractéristiques électriques (Toutes les précisions sont référencées à 23°C ± 1°C) LH41A Plage de mesure................. 0- 40 A DC ou AC crête Gammes automatiques...... 4A / 40A Résolution........................... 1 mA (4 A) 10 mA (40 A) Précision Précision de base................ ± 1.3% + 5 lecture ± 5 points Coefficient de température ± 0,05% lecture / °C Gamme de fréquence........ DC 40 Hz à 400 Hz (AC) Capacité de surcharge 150 A Rigidité diélectrique...........
MODE D’EMPLOI Pour les caractéristiques principales d’utilisation de la pince, voir la Fig. 1. 3.1 Mise en marche Faire passer le commutateur de la position OFF/ HOLD (ARRET/MAINTIEN) sur DC ou AC pour sélectionner le mode d’utilisation requis. 3.2 Réglage du zéro En mode DC, les variations de température et autres conditions d’ambiance peuvent modifier l’affichage du zéro. Un ajustement automatique du zéro est inclus sur la pince.
SECURITE La pince est conçue conformément aux directives sur les basses tensions et la compatibilité électromagnétique les plus récentes. • Directives européennes sur les basses tensions CEE/73/23 et CEE/93/68 • Directives européennes sur la compatibilité électromagnétique CEE/89/336 et CEE/93/68 Normes de sécurité BSEN61010-1: 2001. Exigences générales. Exigences de sécurité pour les matériels électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire.
Lorsqu’on utilise la pince, s’assurer que les doigts restent en deçà de la barrière protectrice (voir Fig. 1). Nettoyer périodiquement le boîtier en l’essuyant avec un chiffon humide et un détergent. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Ne pas immerger la pince dans des liquides. REMPLACEMENT DE LA PILE AVERTISSEMENT DE SECURITE Avant de retirer le couvercle de la trappe à pile, s’assurer que l’appareil est éloigné de tout circuit électrique sous tension.
EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
Clamp On Ammeter Users Manual Deutsch LH41A
Internationale Elektrosymbole � Achtung! Vor Benützung des Meßgerätes des lesen sie dieses Handbuch zu Rate ziehen � Meßgerät Ist durch verstarkte oder doppelte isolierung geschützt � Übereinstimmung mit EU-Richtlinien � Diesses Symbol zeigt an, dass dieses Gerat gesondert ais Elektroschrott oder Elektronikaltgerat entsorgt werden muss gemass EU Richtlinie 2002/96/EC � lst dieses symbol auf dem Produkt abgebildel, so ist dies ein Stromfuhler Typ A Der Einsatz in Anwendungen mit und/oder dem Enfern
EINFÜHRUNG Das LH41A Zangen-Strommesser gewährleistet zuverlässige und genaue Messungen von Gleich- und Wechselstrom auf Grundlage der modernen Hall-EffektMethode.
TECHNISCHE DATEN Elektrische Daten (Alle angegebenen Genauigkeiten sind auf 23°C ± 1°C bezogen.) LH41A Meßbereich......................... 0 - 40 A DC oder AC max Autom. Bereichswahl......... 4A / 40A Auflösung........................... 1 mA im 4 A Bereich 10 mA im 40 A Bereich Genauigkeit Grundgenauigkeit.............. ± 1.3% + 5 des Meßwertes Temperaturkoeffizient....... ± 5 Stellen ± 0,05% des Meßwertes / °C Frequenzbereich.................
BEDIENUNGSANLEITUNG Die wesentlichen Betriebseigenschaften sind in Abb. 1 dargestellt. 3.1 Einschalten Den Schalter von der OFF / HOLD-Position je nach gewünschter Betriebsart auf DC oder AC stellen. 3.2 Nullabgleich Im Gleichstrombetrieb kann sich die Nullanzeige aufgrund von Wärmeschwankungen und anderen Umweltbedingungen ändern. Ein automatischer Nullpunktabgleich ist vorhanden.
SICHERHEIT Das Produkt entspricht den aktuellen Richtlinien hinsichtlich Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit.
Gerät darf nicht benutzt werden. Bei der Verwendung des Meßgerätes ist darauf zu achten, daß die Finger hinter der Schutzisolierung (siehe Abb. 1) sind. Das Gerät regelmäßig mit Hilfe eines feuchten Tuches und eines Reinigungsmittels säubern. Keine ätzenden Reinigungsmittel bzw. Lösungsmittel verwenden. Den Meßkopf nicht in Flüssigkeiten tauchen. BATTERIEWECHSEL SICHERHEITSHINWEIS Vor dem Entfernen des Batteriefachdeckels ist sicherzustellen, daß alle externen Spannungen vom Instrument getrennt wurden.
BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig. Reparatur Zu allen Geräten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder außerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg.
Clamp On Ammeter Users Manual Italiano LH41A
Convenzioni tipografiche internazionali � Attenzione! Consultare il manuale prime dell’uso � Lo strumento è protetto da isolamento doppio o riforzato.
PRESENTAZIONE L’innovativo amperometro a tenaglia LH41A è stato progettato appositamente per ottenere affidabilità e precisione nelle misure non intrusive delle correnti a CA e CC utilizzando la più avanzata tecnologia dell’effetto di Hall.
CARATTERISTICHE TECNICHE 2.1 Caratteristiche elettriche (Tutte le precisioni dichiarate a 23°C ± 1°C) LH41A Gamma di misura............... 0 - 40 A CC o CA pk Autogamma........................ 4A / 40A Risoluzione......................... 1 mA nella gamma 4 A 10 mA nella gamma 40A Precisione Precisione di base............... ±± 1.3% + 5 cifre Coefficiente di temperatura ± 0,05% di lett. / °C Spettro di frequenza..........
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Consultare la Fig. 1 per le principali caratteristiche di funzionamento dell’amperometro. 3.1 Accensione Spostare il commutatore dalla posizione OFF / HOLD (SPEGNIMENTO/MANTENIMENTO) su CC o CA per selezionare il modo di funzionamento richiesto. 3.2 Regolazione a zero Quando ci si trova nel modo a CC, la visualizzazione dello zero potrebbe cambiare a causa di variazioni termiche e di altre condizioni ambientali. È inclusa una regolazione di auto zero.
SICUREZZA Questo prodotto è conforme alle ultime direttive in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. • Direttive europee sulle basse tensioni 73/23/EEC e 93/68/EEC • Direttive europee EMC 89/336/EEC e 93/68/EEC Standard di sicurezza BSEN61010-1: 2001. Requisiti generali. I requisiti di sicurezza per le apparecchiature elettriche di misura, controllo e per laboratorio. BSEN61010-2-032: 2002 Requisiti speciali per dispositivi a tenaglia portatili per misure e prove elettriche.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AVVISO DI SICUREZZA Prima di togliere il coperchio della batteria, verificare che lo strumento sia lontano da qualsiasi circuito elettrico in tensione. Quando il simbolo di batterie scariche è acceso sul display, è stata raggiunta la tensione di funzionamento minima della batteria. Consultare la Fig. 1 ed adottare la seguente procedure per sostituire le batterie.
descrizione del problema verificatosi o della manutenzione richiesta come pure i conduttori di misura insieme al misuratore. Gli importi per le riparazioni effettuate al di fuori della garanzia o per la sostituzione di strumenti sono pagabili tramite assegno bancario, versamento bancario, carta di credito (numero della carta di credito con data di scadenza), altrimenti sarà necessario formulare un ordine alla Amprobe Test Tools.
Clamp On Ammeter Users Manual Español LH41A
Simboles eléctricos internacionales � ! Advertencia! Consulter este manual antes tilizar el edidor � El medidor está protegido por dislamiento doble o reforzado.
INTRODUCCIÓN El amperimetro de inserción LH41A ha sido diseñado para realizar medidas fiables y precisas no intrusas de corrientes de CC y CA mediante la avanzada tecnología Hall Effect. Las características de medición incluyen: • Medición de corriente C.A./C.C. no intrusa • 1mA Resolución • Respuesta media, RMS calibrado • Campo automático y puesta a cero automática • Retención de datos • Indicador de batería baja • Desactivación automática AUTO ZERO 40A OFF DC HOLD AC LH 41A Fig. 1 1.
ESPECIFICACIONES 2.1 Datos eléctricos (Todas las precisiones establecidas a 23°C ± 1°C) LH41A Campo de medida.............. 0 - 40 A CC ó CA pk Facilidad de campo automático......................... 4A / 40A Resolución........................... 1 mA en campo de 4 A 10 mA en campo de 40 A Precisión Precisión básica................... ± 1.3% + 5 dígitos Coeficiente de temperatura ± 0,05% de lectura / °C Campo de frecuencia.........
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ver la Fig. 1 para las principales características de funcionamiento del amperímetro. 3.1 Encendido Cambie el interruptor de la posición OFF / HOLD a CC o CA para seleccionar el modo de funcionamiento requerido. 3.2 Ajuste del cero Estando en el modo CC, el cero de la pantalla puede cambiar debido a cambios térmicos y a otras condiciones ambientales. reposición a cero automática..
SEGURIDAD Este producto cumple las últimas directivas sobre seguridad y compatibilidad electromagnética. • Directivas Europeas sobre Bajo Voltaje 73/23/EEC y 93/68/EEC • Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y 93/68/EEC Normas de Seguridad BSEN61010-1: 2001. Requisitos Generales. Los requisitos de seguridad sobre equipos eléctricos de medidas, control y laboratorio. BSEN61010-2-032: 2002 Requisitos específicos sobre aparatos manuales de inserción para medidas y pruebas eléctricas.
la electricidad, como por ejemplo como consecuencia de cortocircuitos involuntarios. En aquellos casos en los que la evaluación indique que el riesgo sea significativo, se recomienda el uso de cables de prueba con fusible, fabricados de acuerdo con la nota orientativa GS38 de las líneas directrices del HSE ‘Equipo de Pruebas Eléctricas para uso de Electricistas’. No utilizar el instrumento si cualquier parte del mismo parece estar dañada o si se sospecha que no funciona correctamente.
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.