Quick Start Guide (Visit behringer.
XENYX QX602MP3 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 XENYX QX602MP3 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 XENYX QX602MP3 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 XENYX QX602MP3 9 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions Small shop/restaurant sound system with MP3 playback, additional iPod audio, microphone and speakers set up in 3 independent zones. Sistema de sonido para pequeño comercio/restaurante con reproducción MP3, audio iPod adicional, micrófono y altavoces configurado en 3 zonas independientes.
10 XENYX QX602MP3 11 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (12) (13) (14) (15) (16) (1) (2) (3) (10) (11) (17) (4) (19) (20) (21) (22) (23) (5) (25) (6) (7) (8) (26) (9) (18) (24) (29) (27) (28) (30) (31)
12 XENYX QX602MP3 13 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Controls (EN) Step 2: Controls (1) (2) (3) MIC mono inputs offer a balanced microphone input via the XLR connector and also features switchable +48 V phantom power supply for condenser microphones. To activate phantom power, press the PHANTOM button. When phantom power is active, the +48 V LED directly above the VU METER level LEDs will light up. LINE IN mono connections offer a balanced line input using a ¼" TRS connector.
14 XENYX QX602MP3 15 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Controles (ES) Paso 2: Controles (1) (2) (3) (4) (5) Las tomas mono MIC ofrecen una entrada de micrófono balanceado a través de un conector XLR y disponen también de alimentación fantasma de +48V conmutable para micros condensadores. Para activar esta alimentación fantasma, pulse el botón PHANTOM. Cuando esté activa, el piloto +48 V que está encima de los pilotos de nivel del VU METER se iluminará.
16 XENYX QX602MP3 17 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Les entrées mono MIC permettent de connecter un micro avec un câble XLR symétrique et sont également équipées d’une alimentation fantôme commutable de +48 V pour alimenter les micros à électret. Pour activer l’alimentation fantôme, appuyez sur le bouton PHANTOM. La LED +48 V située au-dessus des témoins LEDs de niveau s’allume alors.
18 XENYX QX602MP3 19 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Bedienelemente (DE) Schritt 2: (1) Bedienelemente (2) (3) (4) (5) Die MIC-Monoeingänge sind symmetrische XLR-Mikrofonbuchsen mit schaltbarer +48 V Phantomspannung für Kondensatormikrofone. Zum Aktivieren der Phantomspannung drücken Sie die PHANTOM-Taste. Bei aktivierter Phantomspannung leuchtet die +48 V LED direkt über den LEDs der VU-Pegelanzeige. Die LINE IN-Monoeingänge sind symmetrische 6,3 mm TRS-Buchsen für Line-Signale.
20 XENYX QX602MP3 21 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Controles (PT) Passo 2: Controles (1) (2) (3) As entradas mono MIC proporcionam entrada de microfone balanceada através do conector XLR e também possuem fornecimento de alimentação fantasma de +48V para microfones de condensador. Para ativar a alimentação fantasma, aperte o botão PHANTOM. Quando a alimentação fantasma estiver ativa, o LED +48 V diretamente acima dos LEDs de nível do VU METER acenderá.
22 XENYX QX602MP3 23 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Getting started (EN) Step 3: Getting started Make all necessary connections. DO NOT turn on the power yet. Turn on your audio sources (mixer, microphones, instruments). Turn the mixer on. Adjust the overall output from the mixer to the power amp or powered speakers by turning the MAIN MIX knob clockwise. If the red CLIP LEDs on the VU METER light, turn the MAIN MIX knob counter-clockwise until the CLIP LEDs only light occasionally.
24 XENYX QX602MP3 25 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Puesta en marcha (ES) Paso 3: Puesta en marcha Realice todas las conexiones necesarias pero NO ENCIENDA todavía la unidad. Encienda todas las fuentes de sonido (mezclador, micrófonos, instrumentos). Encienda esta unidad. Ajuste el nivel de salida global enviado desde el mezclador a la etapa de potencia o altavoces autoamplificados girando el mando MAIN MIX a la derecha hasta el nivel deseado.
26 XENYX QX602MP3 27 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Mise en oeuvre (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Effectuez toutes les connexions nécessaires avec tous les appareils HORS TENSION. Mettez les sources audio (consoles de mixage, micros, instruments) sous tension. Placez la console sous tension. Réglez le niveau de sortie général avec le potentiomètre MAIN MIX.
28 XENYX QX602MP3 29 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Erste Schritte (DE) Schritt 3: Erste Schritte Stellen Sie alle nötigen Kabelverbindungen her. Schalten Sie den Mixer noch NICHT ein. Schalten Sie Ihre Audioquellen ein (Mixer, Mikrofone, Instrumente). Schalten Sie den Mixer ein. Stellen Sie den Gesamtausgangspegel des Mixers zur Endstufe oder den Aktivboxen ein, indem Sie den MAIN MIX-Regler nach rechts drehen.
30 XENYX QX602MP3 31 Quick Start Guide XENYX QX602MP3 Primeiros Passos (PT) Passo 3: Primeiros Passos Faça todas conexões necessárias. NÃO ligue a alimentação ainda. Ligue suas fontes de áudio (misturador, microfones, instrumentos). Ligue o misturador. Ajuste a saída geral proveniente do misturador para o amplificador de potência ou alto-falantes alimentados girando o botão MAIN MIX no sentido horário.
32 XENYX QX602MP3 Quick Start Guide Specifications Phones Output Mic Inputs Type Mic E.I.N. @ +60 dB gain (20 Hz to 20 kHz) @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response (-3 dB) @ +10 dB gain Frequency response (-3 dB) @ +60 dB Gain range Max.
34 XENYX QX602MP3 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
We Hear You