Quick Start Guide (Check out behringer.
KM1700/KM750 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 KM1700/KM750 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 KM1700/KM750 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 KM1700/KM750 9 Quick Start Guide KM1700/KM750 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Full Band Recording to Computer (Single Amplifier/Stereo Mode) V-AMPIRE LX210 ULTRACOUSTIC AC900 (ES) Paso 1: Conexión MP3 PLAYER (FR) Etape 1 : Connexions ULTRACOUSTIC AC900 L R Grabación en ordenador de un grupo musical completo (un único amplificador/modo stereo) ULTRABASS BXL1800 Enregistrement d’un groupe de musiciens sur un ordinateur (un seul ampli/mode stéréo) Aufnahme einer kompletten Band auf Computer (Einze
10 KM1700/KM750 11 Quick Start Guide KM1700/KM750 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (10) (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles KM750 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (12) (13) (10) KM1700 (7) (11) (8) (9) (20) (11) (12) (14) (15) (16) (17) (18) (13) (14) (15) (17) (16) (18) (19)
12 KM1700/KM750 13 Quick Start Guide KM1700/KM750 Controls (EN) Step 2: Controls (1) PROTECTION LED lights when the amplifier goes into thermal protection mode to cope with temperatures over 90°, or if the amplifier’s functioning has become unstable. (2) SIG LED lights to indicate that a signal is present at the LED’s respective channel input. (3) CLIP LED lights when the output signal exceeds the amplifier’s clean headroom capacity.
14 KM1700/KM750 15 Quick Start Guide KM1700/KM750 Controles (ES) Paso 2: Controles (1) El piloto PROTECTION se ilumina cuando el amplificador activa el sistema de protección térmica cuando se producen temperaturas superiores a los 90°, o si el funcionamiento de la unidad ha empezado a ser inestable. (2) El piloto SIG se ilumina para indicarle la presencia de señal en la entrada de canal correspondiente a dicho piloto.
16 KM1700/KM750 17 Quick Start Guide KM1700/KM750 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) La LED PROTECTION s'allume lorsque l'ampli passe en mode de protection thermique si la température dépasse 90°, ou si le fonctionnement de l'ampli devient instable. (2) La LED SIG s'allume pour indiquer qu'un signal est présent à l'entrée de la voie correspondante. (3) La LED CLIP s'allume lorsque le niveau de sortie de l'amplificateur est trop important et que le signale sature.
18 KM1700/KM750 19 Quick Start Guide KM1700/KM750 Bedienelemente (DE) Schritt 2: (1) Die PROTECTION LED leuchtet, wenn der Verstärker in den ÜberhitzungsschutzModus schaltet, um Temperaturen über 90° zu verhindern, oder der Verstärkerbetrieb instabil geworden ist. (2) Die SIG LED leuchtet, wenn an dem zugehörigen Kanaleingang ein Signal anliegt. (3) Die CLIP LED leuchtet, wenn der Ausgangssignalpegel die Headroom-Kapazität des Verstärkers übersteigt.
20 KM1700/KM750 21 Quick Start Guide KM1700/KM750 Controles (PT) Passo 2: Controles (1) O LED PROTECTION acende quando o amplificador entra no modo de proteção térmica de forma a lidar com temperaturas acima de 90o, ou se o funcionamento do amplificador ficar instável. (2) O LED SIG acende para indicar que um sinal está presente na entrada de canal respectiva do LED.
22 KM1700/KM750 23 KM1700/KM750 Getting started (EN) Step 3: Getting started (EN) Make sure the amplifier and your (EN) Set the output levels on sound source are turned OFF. your sound source. (ES) Asegurese de que tanto el amplificador como su (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre fuente de sonido esten apagados. sources sonores. (DE) Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen (DE) Stellen Sie die Ausgangspegel an Ihrer AUSGESCHALTET sein. Signalquelle ein.
24 KM1700/KM750 25 Quick Start Guide KM1700/KM750 Bi-amping (EN) Step 4: Bi-amping (EN) Horizontal Bi-amping (ES) Paso 4: Bi-amping Horizontal bi-amping uses one KM amplifier to process the high frequencies, while a separate KM amplifier handles the low frequencies. (FR) Etape 4 : Bi-amplification (DE) Schritt 4: Bi-Amping (PT) Passo 4: Bi-amplificando (EN) Bi-amping splits a signal into upper and lower frequency bands, and then assigns each frequency band to separate speaker cabinets.
26 KM1700/KM750 27 Quick Start Guide KM1700/KM750 Bi-amping (EN) Step 4: Bi-amping (ES) Paso 4: Bi-amping (FR) Etape 4 : Bi-amplification (DE) Schritt 4: Bi-Amping (PT) Passo 4: Bi-amplificando (EN) Set the subwoofer to “BIAMPING” mode. On BEHRINGER subwoofers, the LF amplifier’s signal on pins 2+/2- will run the subwoofer, while the HF amplifier’s signal on 1+/1- will pass through the subwoofer to another output jack. (ES) Ajuste el subwoofer al modo “BIAMPING”.
28 KM1700/KM750 29 Quick Start Guide KM1700/KM750 Bi-amping (EN) Step 4: Bi-amping (FR) Configurez le filtre actif externe de manière à séparer le signal autours de 100 Hz. (ES) Paso 4: Bi-amping (DE) Stellen Sie Ihr externes Crossover so ein, dass (FR) Etape 4 : Bi-amplification das Stereosignal bei ca. 100 Hz in Bass- und Mitten/ Höhen-Frequenzbänder aufgetrennt wird.
30 KM1700/KM750 Quick Start Guide Other important information Specifications KM1700 KM750 Important information Output Power Maximum Output Power* 8 Ω per channel, both channels driven 4 Ω per channel, both channels driven 8 Ω, bridge mode 500 W 800 W 1700 W 200 W 400 W 750 W 2 x XLR 2 x ¼" TRS 2 x XLR 2 x ¼" TRS 2 x RCA Connectors Inputs Input impedance XLR / ¼" TRS RCA Outputs 20 kΩ, balanced / 10 kΩ, unbalanced 30 kΩ, balanced / 15 kΩ, unbalanced – 14 kΩ, unbalanced 2 x locking-style profe
32 KM1700/KM750 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION KM1700/KM750 Responsible Party Name: Music Group Services NV Inc. Address: 5270 Procyon Street Las Vegas, NV 89118 USA Phone Number: +1 702 800 8290 KM1700/KM750 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Dedicate Your Life to Music