Quick Start Guide VOCODER VC340 Authentic Analog Vocoder for Human Voice and Strings Ensemble Sounds from the ‘80's
VOCODER VC340 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 VOCODER VC340 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 VOCODER VC340 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (EN) Studio System (EN) Band / Practice System (ES) Sistema para estudio de grabación (ES) Sistema para un grupo/ensayos (FR) Système de studio (FR) Système pour répétition (DE) Studio-System (DE) Band/Proberaum-System (PT) Sistema de Estúdio (PT) Sistema Banda/Prática (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões MIDI Controller Vocoder Hold Vocoder Hold Pitch
10 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (EN) Live System (EN) System with external Synthesizer (ES) Sistema para actuación en directo (ES) Sistema con sintetizador externo (FR) Système pour représentation (FR) SystËme avec synthÈtiseur externe (DE) Live-System (DE) System mit externem Synthesizer (PT) Sistema Ao Vivo (PT) Sistema com sintetizador externo (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões MID
12 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Controls Top Panel Rear Panel (1) (3) (4) (34) (28) (5) (6) (7) (8) (29) (2) (9) (10) (11) (17) (18) (19) (12) (13) (20) (21) (14) (22) (15) (35) (16) (23) (24) (25) (26) (30) (31) (32) (37) (27) (38) (33) (36) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) 13
14 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Controls (EN) Step 2: Controls Keyboard Vocoder Section The keyboard split is marked in two places, depending on the setting of the Low/High Octave switch. This section allows the keyboard to play the VOCODER, based on the audio input from your microphone. Adjust the microphone level using the MIC LEVEL fader, and adjust the TONE and MIC LEVEL faders carefully to prevent feedback in your speaker system.
16 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Controls (ES) Paso 2: Controles Teclado Sección Vocoder La división del teclado está marcada en dos posiciones, dependiendo del ajuste del interruptor Low/High Octave. Esta sección permite al teclado reproducir el VOCODER, basándose en la entrada audio de su micrófono. Ajuste el nivel del micro usando el fader MIC LEVEL y ajuste después cuidadosamente los faders TONE y MIC LEVEL para evitar la realimentación en su sistema de altavoces.
18 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Controls (FR) Etape 2 : Réglages Clavier Section Vocoder Le point de split du clavier peut être placé à deux endroits différents en fonction de la configuration du sélecteur Low/High. Cette section permet d’activer le VOCODER avec le clavier, en conjonction avec le signal de votre micro. Vous pouvez régler le niveau du micro avec le fader MIC LEVEL.
20 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Controls (DE) Schritt 2: Bedienelemente Tastatur Vocoder-Sektion Abhängig von der Einstellung des Low/High Octave-Schalters, gibt es auf der Tastatur zwei unterschiedliche Split-Punkte. Mit dieser Sektion kann man den VOCODER, basierend auf dem vom Mikrofon kommenden Audio-Eingangssignal, auf der Tastatur spielen. Stellen Sie den Mikrofonpegel mit dem MIC LEVEL-Fader ein.
22 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Controls (PT) Passo 2: Controles Teclado Seção Vocoder A divisão do teclado é marcada em dois locais, dependendo da configuração do botão Low/High Octave. Esta seção possibilita que o teclado toque o VOCODER baseado na entrada de áudio do microfone. Ajuste o nível do microfone usando o fader MIC LEVEL, e ajuste os faders TONE e MIC LEVEL cuidadosamente de modo a evitar feedback no seu sistema de alto-falante.
24 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Getting Started (EN) Step 3: Getting started OVERVIEW This “getting started” guide will help you set up the VOCODER VC340 analog synthesizer and briefly introduce its capabilities.
26 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Getting Started (ES) Paso 3: Puesta en marcha RESUMEN Este manual de “puesta en marcha” le ayudará a configurar su sintetizador analógico VOCODER VC340 y le presentará de forma breve sus capacidades. CONEXIONES Para conectar el VOCODER VC340 a su sistema, consulte la guía de conexiones unas páginas antes en este mismo documento.
28 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Getting Started (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre APERÇU Ce guide de mise en œuvre va vous aider à configurer votre synthétiseur analogique VOCODER VC340 et vous donner un bref aperçu de ses capacités. CONNEXION Afin de connecter le VOCODER VC340 à votre système, consultez le guide des connexions dans les pages précédentes de ce mode d’emploi.
30 VOCODER VC340 Quick Start Guide 31 VOCODER VC340 Getting Started (DE) Schritt 3: Erste Schritte ÜBERSICHT Diese „Erste Schritte“ Anleitung hilft Ihnen beim Einrichten Ihres VOCODER VC340 Analogsynthesizers und stellt Ihnen kurz seine Fähigkeiten vor. ANSCHLÜSSE Wie Sie den VOCODER VC340 an Ihr System anschließen, ist in der Verkabelungsanleitung weiter oben beschrieben. SOFTWARE-EINRICHTUNG Der VOCODER VC340 ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und erfordert keine Treiberinstallation.
32 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Getting Started (PT) Passo 3: Primeiros Passos VISÃO GERAL Este manual de “primeiros passos” o ajudará a configurar o sintetizador analógico VOCODER VC340 e apresentará de forma breve suas capacidades. CONEXÃO Para conectar o VOCODER VC340 ao seu sistema, favor consultar o guia de conexões na parte inicial deste documento.
34 VOCODER VC340 Quick Start Guide VOCODER VC340 Special Modes VOCODER VC340 SysEx information VELOCITY Examples SYSTEM EXCLUSIVE COMMANDS The keyboard velocity can be set to a fixed value, or a value that varies dynamically with how hard the keys are struck. The following procedure shows how to change the velocity: To set MIDI RX to channel 3: Some parameters can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands.
36 VOCODER VC340 Quick Start Guide Specifications Synthesizer Architecture Implementation Rear Panel Analog Keyboard Switches Power on/off, output level: low/medium/high Connectivity Keys 37 semi-weighted, full-size keys MIDI In/Out/Thru 5-pin DIN / 16 channels Keyboard sensing Note on/off velocity USB USB 2.
NOTES: DATE: AUTHOR: VOCODER VC340 Patch Sheet TITLE: Patch Number 38 VOCODER VC340 Quick Start Guide 39
40 VOCODER VC340 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
We Hear You