Quick Start Guide STUDIO L & XL High-End Studio Control and Communication Center with Midas Preamps, 192 kHz 2x2 / 2X4 USB Audio Interface and VCA Stereo Tracking V 1.
STUDIO L & XL Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 STUDIO L & XL 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE).
6 STUDIO L & XL Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen.
8 STUDIO L & XL impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais.
10 STUDIO L & XL onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken.
12 STUDIO L & XL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
14 STUDIO L & XL Quick Start Guide STUDIO L & XL Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung Smart Phone (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Hook-Up (SE) Steg 1: Anslutning Keyboard Poly D Headphones HPS3000 Footswitch (PL) Krok 1: Podłączeni Headphone Amp HA8000 V2 Laptop Talk back Microphone XM8500 Microphone B-1 Active Studio Monitors B2031A Powered Monitor Speakers MS40 2 Track tape machine 15
16 STUDIO L & XL Quick Start Guide 17 STUDIO L & XL Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (3) (1) (2) (5) (6) (8) (10) (11) (12) (13) (15) (14) (1) (16) (17) (2) (6) (8) (7) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (16) (18) (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: (15) Bedienelemente (19) (17) (15) (5) (3) (4) (PT) Passo 2: Controles (19) (17) (20) (32) (32) (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: (4) (23) (24) (35) (37) (25) (26
18 STUDIO L & XL Quick Start Guide 19 STUDIO L & XL Controls (EN) Step 2: Controls (1) INPUT 1 GAIN – control allows gain to be applied to the input signal. (2) INPUT 2 GAIN – control allows gain to be applied to the input signal. (3) 48 V – applies 48 V phantom power to inputs 1 and 2. (4) STEREO – switches inputs 1 and 2 to be either mono or stereo. (5) INPUT 1/2 SELECT – selects input 1/2 as the monitor source. (26) PHONES 2 LEVEL – sets the level of headphone output 2.
20 STUDIO L & XL Quick Start Guide 21 STUDIO L & XL Controles (ES) Paso 2: Controles (1) INPUT 1 GAIN – el control permite aplicar ganancia a la señal de entrada. (25) (47) +4/-10 – le permite cambiar la salida 2 TRACK a un nivel de +4 dB o -10 dB. INPUT 2 GAIN – el control permite aplicar ganancia a la señal de entrada. PHONES 1 2TR/CUE – elige entre la fuente de 2 pistas o la fuente del bus cue. (para PHONES 1 + 2 en STUDIO L, Phones 1 en STUDIO XL) .
22 STUDIO L & XL Quick Start Guide 23 STUDIO L & XL Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) INPUT 1 GAIN – la commande permet d’appliquer le gain au signal d’entrée. (25) (42) INPUT 2 GAIN – la commande permet d’appliquer le gain au signal d’entrée. PHONES 1 2TR / CUE – sélectionne la source du sortie casque 1: 2 pistes ou bus CUE. (pour PHONES 1 + 2 sur STUDIO L, les PHONES 1 sur STUDIO XL). MONITOR C – sortie niveau ligne symétrique ou asymétrique du signal MONITOR C (STUDIO XL uniquement).
24 STUDIO L & XL Quick Start Guide 25 STUDIO L & XL Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) INPUT 1 GAIN – regelt die Verstärkung des Eingangssignals. (2) INPUT 2 GAIN – regelt die Verstärkung des Eingangssignals. (26) PHONES 2 LEVEL – regelt den Pegel von Kopfhörerausgang 2. (46) 2-TRACK – Symmetrischer oder unsymmetrischer LinePegel 2-TRACK-Ausgang. (3) 48 V – versorgt die Eingänge 1 und 2 mit 48 V Phantomspannung.
26 STUDIO L & XL Quick Start Guide 27 STUDIO L & XL Controles (PT) Passo 2: Controles (1) INPUT 1 GAIN – o controle permite que o ganho seja aplicado ao sinal de entrada. (2) INPUT 2 GAIN - o controle permite que o ganho seja aplicado ao sinal de entrada. (25) PHONES 1 2TR / CUE – seleciona a fonte de 2 bandas ou a fonte do cue bus. (para telefones 1 + 2 no STUDIO L, telefones 1 no STUDIO XL) (26) PHONES 2 LEVEL – configura o nível da saída 2 de fones de ouvido.
28 STUDIO L & XL Quick Start Guide STUDIO L & XL Controlli (IT) Passo 2: Controlli (1) INPUT 1 GAIN – il controllo consente di applicare il guadagno al segnale di ingresso. (2) INPUT 2 GAIN – il controllo consente di applicare il guadagno al segnale di ingresso. (25) PHONES 1 2TR / CUE – seleziona la sorgente tra 2 tracce o il circuito cue (Per Phones 1 + 2 su STUDIO L, Phones 1 su STUDIO XL). (26) PHONES 2 LEVEL – imposta il livello dell’uscita cuffia 2.
30 STUDIO L & XL Quick Start Guide 31 STUDIO L & XL Bediening (NL) Stap 2: Bediening (1) INPUT 1 GAIN – controle maakt het mogelijk om versterking toe te passen op het ingangssignaal. (2) INGANG 2 VERSTERKING – controle maakt het mogelijk om versterking toe te passen op het ingangssignaal. (25) TELEFOONS 2TR / CUE – selecteert ofwel de 2-track bron of de cue bus bron (voor Phones 1 + 2 op STUDIO L, Phones 1 op STUDIO XL).
32 STUDIO L & XL Quick Start Guide 33 STUDIO L & XL Kontroller (SE) Steg 2: Kontroller (1) INGÅNG 1 VINST – kontroll möjliggör förstärkning på insignalen. (26) TELEFONER 2 NIVÅ – ställer in nivån på hörlursutgången 2. (48) CUE IN – balanserad eller obalanserad linjenivå aux mixingång (endast STUDIO XL). (2) INGÅNG 2 VINST – kontroll möjliggör förstärkning på insignalen. (27) TELEFONER 2 2TR / CUE – väljer antingen 2-spårskällan eller köbuskällan (endast STUDIO XL).
34 STUDIO L & XL Quick Start Guide 35 STUDIO L & XL Sterowanica (PL) Krok 2: (1) WEJŚCIE 1 WZMOCNIENIE – sterowanie umożliwia zastosowanie wzmocnienia do sygnału wejściowego. (26) PHONES 2 LEVEL – ustawia poziom wyjścia słuchawkowego 2. (47) + 4 / –10 – przełącza wyjście 2-TRACK z poziomu +4 dB na –10 dB. (2) WEJŚCIE 2 WZMOCNIENIE – sterowanie umożliwia zastosowanie wzmocnienia do sygnału wejściowego.
36 STUDIO L & XL Quick Start Guide 37 STUDIO L & XL Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha Push the POWER button on the rear panel to the OFF position (pushed out). S elect which monitor source you wish to hear by pushing in the A, B or C (C STUDIO XL only) button on the top panel. Pulse el botón POWER del panel trasero para hacer que quede en la posición OFF (no pulsado). Turn the VOLUME and all TRIM controls to the far-left position.
38 STUDIO L & XL Quick Start Guide 39 STUDIO L & XL Getting started (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte Placez le bouton POWER sur la face arrière en position OFF (relâché). Sélectionnez la source de monitoring en enfonçant le bouton A, B ou C (C sur le STUDIO XL uniquement) sur la face supérieure de l’appareil. Deaktivieren Sie den rückseitigen POWER-Schalter (OFF).
40 STUDIO L & XL Quick Start Guide 41 STUDIO L & XL Getting started (PT) Passo 3: Primeiros Passos (IT) Passo 3: Iniziare Coloque o botão POWER no painel traseiro na posição OFF (para fora). Selecione a fonte de monitor que deseja ouvir, apertando o botão A, B ou C (apenas C STUDIO XL) no painel superior. Premete il tasto POWER del pannello posteriore in posizione OFF (verso l'esterno).
42 STUDIO L & XL Quick Start Guide 43 STUDIO L & XL Getting started (NL) Stap 3: Aan de slag (SE) Steg 3: Komma igång Druk de AAN / UIT-knop op het achterpaneel in de UIT-stand (naar buiten gedrukt). Selecteer welke monitorbron u wilt horen door op de knop A, B of C (alleen C STUDIO XL) op het bovenpaneel te drukken. Tryck på POWER-knappen på bakpanelen till OFF-läge (tryckt ut). Välj vilken bildskärmskälla du vill höra genom att trycka på A, B eller C (endast C STUDIO XL) på den övre panelen.
44 STUDIO L & XL Quick Start Guide STUDIO L & XL Getting started Specifications (PL) Krok 3: Pierwsze kroki Wciśnij przycisk POWER na tylnym panelu do pozycji OFF (wciśnięty). Wybierz źródło monitora, którego chcesz słuchać, naciskając przycisk A, B lub C (tylko C STUDIO XL) na panelu górnym. Przekręć głośność i wszystkie elementy sterujące TRIM do skrajnej lewej pozycji. Odtwórz utwór z DAW, aby przetestować i dostosować poziomy monitora.
46 STUDIO L & XL Quick Start Guide Specifications 47 Other important information STUDIO XL STUDIO L Important information Aspectos importantes Informations importantes Controls Phantom power Volume Playback controls Monitor select Input 1/2 Input 3/4 Input 5/6 USB input Muted Dim Cue source Studio outs Direct monitoring Phones 1/2 +48 V (inputs 1/2) High-precision stereo tracking VCA volume control 0 - 100% Mono, Mute, Dim A, B, C A, B 48V on/off, Stereo on/off, 1/2 (channel select) on/off -12 t
48 STUDIO L & XL Quick Start Guide 49 Other important information Weitere wichtige Informationen Outras Informações Importantes 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registre-se online.
50 STUDIO L & XL Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION STUDIO L & XL Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 STUDIO L & XL This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You