Quick Start Guide RD-6 Analog Drum Machine with 8 Drum Sounds, 16 Step Sequencer and Distortion Effects V 1.
RD-6 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 RD-6 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE).
6 RD-6 Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen.
8 RD-6 impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais.
10 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Studio System Sistema para estudio de grabación Système de studio Studio-System Sistema de Estúdio Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos Système pour répétition Band/Proberaum-System Sistema Banda/Prática MIDI Keyboard MIDI OUT Power Adapter MIDI IN Practice System Sistema para un ensayos Système pour répétition Proberaum-System Sistema Prática USB B Power Adapter USB B Headphones Audio Interface USB A USB A Desktop Co
12 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Controls Voice Section ACCENT – adjust the amount of accent given to the output for any steps programmed with an accent. (15) TEMPO - adjust the rate at which the pattern and tracks play, from slow to fast. (2) BASS DRUM – adjusts the level of the Bass Drum sent to the Mix Out and Voice Out. (16) CYMBAL/CLAP SELECT – Select either RD-6 Cymbal or BR110 Clap on the step keys. (3) SNARE DRUM – adjusts the level of the Snare Drum sent to the Mix Out and Voice Out.
14 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Controles (ES) Paso 2: Controles Sección Voice (voz) (1) ACCENT – ajusta la cantidad de acento aplicado a la salida para todos los pasos programados con un acento. (2) BASS DRUM – ajusta el nivel del bombo (Bass Drum) enviado a las salidas Mix Out y Voice Out. (3) SNARE DRUM – ajusta el nivel de la caja (Snare Drum) enviado a las salidas Mix Out y Voice Out.
16 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages Section des instruments (1) (2) (3) (4) (5) (6) ACCENT – réglage de la quantité d’accentuation appliquée au son pour tous les pas programmés avec une accentuation. BASS DRUM – réglage du niveau de la grosse caisse envoyé aux sorties Mix Out et Voice Out. SNARE DRUM – réglage du niveau de la caisse claire envoyé aux sorties Mix Out et Voice Out.
18 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente Voice-Sektion (1) (2) (3) ACCENT – regelt die Stärke des Akzents bei der Ausgabe von Steps, die mit einem Akzent programmiert wurden. BASS DRUM – regelt den Pegel der Bass Drum, die zu Mix Out und Voice Out geleitet wird. SNARE DRUM – regelt den Pegel der Snare Drum, die zu Mix Out und Voice Out geleitet wird. (4) LO HI TOM – regelt den Pegel der Low und Hi Tom, die zu Mix Out und Voice Out geleitet werden.
20 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Controles (PT) Passo 2: Controles Seção Voice (1) (2) (3) ACCENT – ajusta o valor da acentuação dado à saída em qualquer um dos passos programados com uma acentuação. (13) TONE - ajusta o tom da distorção. (14) LEVEL - ajusta o nível da distorção. Controles Gerais (15) (26) START / STOP – permite iniciar ou parar a reprodução de padrões e faixas. O LED ligará quando estiver reproduzindo.
22 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Bedienelemente (IT) Passo 2: Controlli Sezione delle voci (13) ACCENT – regola la quantità dell'accento dato in uscita per ogni step programmato con accento. TONE – regola il tono della distorsione. (14) LEVEL – regola il livello della distorsione. (2) BASS DRUM – regola il livello di Bass Drum inviato all'uscita Mix Out e a Voice Out. Controlli generali (3) SNARE DRUM – regola il livello di Snare Drum inviato all'uscita Mix Out e a Voice Out.
24 RD-6 Quick Start Guide RD-6 Getting started (EN) Step 3: Getting started OVERVIEW This ‘getting started’ guide will help you set up the RD-6 analog rhythm designer and briefly introduce its capabilities. CONNECTION To connect the RD-6 to your system, please consult the connection guide earlier in this document. SOFTWARE SETUP 6. Press step keys 5, 6, 7, or 8 to change the clock rate to 1PPS, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively. 7.
26 RD-6 Quick Start Guide 27 RD-6 Puesta en marcha (ES) Paso 3: Puesta en marcha RESUMEN 1. Pulse Function. Esta guía de ‘Puesta en marcha’ le ayudará a configurar el diseñador rítmico analógico RD-6 y le presentará brevemente sus funciones y capacidades. 2. Asegúrese de que no esté siendo reproducida ninguna secuencia. CONEXIÓN Para conectar el RD-6 a su sistema, consulte la guía de conexión que encontrará más adelante en este mismo documento.
28 RD-6 Quick Start Guide 29 RD-6 Mise en oeuvre (FR) Etape 3: Mise en oeuvre APERÇU Ce guide de mise en œuvre va vous aider à configurer votre boite à rythme analogique RD-6 et vous donner un bref aperçu de ses capacités. CONNEXION Afin de connecter le RD-6 à votre système, veuillez consulter le guide de connexion se trouvant dans les pages précédente de ce mode d’emploi.
30 RD-6 Quick Start Guide 31 RD-6 Erste Schritte (DE) Schritt 3: Erste Schritte ÜBERBLICK Diese “Erste Schritte”-Anleitung hilft Ihnen beim Einrichten des RD-6 Analog Rhythm Designer und stellt seine Fähigkeiten kurz vor. ANSCHLÜSSE Wie Sie den RD-6 mit Ihrem System verbinden, wird in der AnschlussAnleitung weiter oben in diesem Dokument beschrieben. SOFTWARE EINRICHTEN Der RD-6 ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und benötigt keine Treiber.
32 RD-6 Quick Start Guide 33 RD-6 Getting started (PT) Passo 3: Primeiros Passos VISÃO GERAL O guia de 'primeiros passos’ o ajudará a configurar o seu designer de ritmos analógico e brevemente apresentará suas capacidades. CONEXÃO Para conectar o RD-6 ao seu sistema, favor consultar o guia de conexão que consta em sessões anteriores deste documento. CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE O RD-6 é um dispositivo MIDI Compatível com a Classe USB, então não é necessária a instalação de um driver.
34 RD-6 Quick Start Guide 35 RD-6 Getting started (IT) Passo 3: Iniziare PANORAMICA Questa “guida introduttiva” vi aiuterà a configurare la vostra RD-6 e ne presenta brevemente le capacità. CONNESSIONE Per collegare l'RD-6 al vostro impianto consultate la guida alla connessione, precedente in questo documento. SETUP DEL SOFTWARE RD-6 è un dispositivo MIDI conforme USB, quindi non è necessaria l'installazione di driver. RD-6 non richiede alcun driver aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
36 RD-6 Quick Start Guide Specifications Voices Number of sounds Type Number of simultaneous voices Voice controls Accent Bass drum Snare drum Low tom, hi tom Cymbal, clap Open hat, closed hat Mix out Voice out Sync in / out Trigger outs Phones MIDI message USB 8 Analog 8 USB Supported operating systems Class compliant USB 2.0, type B Windows 7 or higher Mac OS X 10.6.
38 RD-6 Quick Start Guide 39 Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
40 RD-6 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION RD-6 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 901 Grier Drive Las Vegas, NV 89118 USA Phone Number: +1 702 800 8290 RD-6 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You