EUROPORT EPA150 Ultra-Compact 150-Watt 5-Channel Portable PA System with Digital Effects and FBQ Feedback Detection
nça 2 EUROPORT EPA150 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes comercialmente disponíveis de alta qualidade com plugues TS de ¼" pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
о и 4 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Важные указания по ехнике безопасности Предупреждение Входы и выходы, обозначенные символом, находятся под напряжением, которое способно привести к поражению электрическим током. Используйте только качественный серийный акустический кабель с готовым ¼" TS-штекером. Другие работы по установке или модификации оборудования должен выполнять только квалифицированный персонал.
e 6 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Wichtige Sicherhteitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, im Handel erhältliche Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,3 mm TS-Steckern. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw.
8 EUROPORT EPA150 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
a 10 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Istruzioni di sicurezza importanti Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato.
ten 12 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
14 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Σημαντικ οδηγ ασφαλε Προσοχη Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα ¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
16 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen.
ger 18 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Vigtige sikkerhedsanvisninger Advarsel Terminaler markeret med et symbol bærer elektrisk spænding af en tilstrækkelig størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre installationer eller modifikationer bør kun foretages af kvalificeret personale.
20 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Tärkeitä turvallisuusohjeita Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
22 23 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Set-up (PT) Passo 1: Ativação (SE) Öppna lådan och håll locket öppet med det (RU) Шаг 1: Установка (DK) Åben kabinettet og fjen dækslet ved hjælp af (DE) Schritt 1: (FI) Avaa kotelo ja nosta kansi auki sisäänrakennetun Einrichtung (PL) Krok 1: Podłączenie (IT) Step 1: Configurazione inbyggda stödet. den medfølgende åbner. tuen varaan. (PT) Remova os alto-falantes através os suportes.
24 25 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Hook-up (PT) Passo 2: Conexões (PT) Certifique-se de que o (PT) Conecte um cabo de alto-falante do (GR) Συνδέστε ένα καλώδιο ηχείου από την (PT) Se estiver usando o EPA150 para LEFT SPEAKER OUTPUT no alto-falante esquerdo, e do RIGHT SPEAKER OUTPUT no alto-falante direito. NOTA: Use apenas os cabos de alto-falante inclusos ou semelhantes para contectar os mesmos. Não use cabos para instrumentos.
26 27 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Hook-up (PT) Passo 2: Conexões (RU) Шаг 2: Подключение (DE) Schritt 2: Verkabelung (PL) Krok 2: Podłączenie (IT) Step 2: Collegamenti (PT) Uma guitarra acústica/elétrica pode (PT) Se estiver tocando um CD, fita, MP3, (FI) Jos soitat CD:tä, nauhaa, MP3 soitinta tai mitä ser conectada na entrada CHANNEL 3 MIC/INST, ou um teclado pode ser conectado em qualquer entrada LINE IN. NOTA: Não conecte fontes múltiplas em um mesmo canal.
28 29 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Hook-up Diagrams (PT) Passo 3: Conexões Diagrams Panel Discussão Reunião/Apresentação de vendas Групповое обсуждение проблемы Встреча/Торговая презентация (RU) Шаг 3: Подключение Diagrams Konferenz/Verkaufspräsentation Panel dyskusyjny Spotkanie/ Prezentacja Sprzedażowa Panoramica Pannello Presentazione Meeting/Vendite Paneldiscussie Vergadering / Verkooppresentatie Δημόσια συζήτηση Παρουσίαση Συναντήσεων/Πωλήσεων Paneldiskussion
30 31 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Controls (PT) Passo 4: Controles (RU) Шаг 4: Элементы управления (DE) Schritt 4: Regler (PL) Krok 4: Elementy sterujące (IT) Step 4: Controlli (NL) Stap 4: Bediening (GR) Βήμα 4: Όργανα ελέγχου (SE) Steg 4: Reglage MIC INPUT Microfones dinâmicos (portáteis) ou microfones condensados podem ser conectados nesta entrada usando um cabo XLR. Estas entradas XLR contém preamps com alimentação fantasma para utilizar microfones condensados.
32 33 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Controls (PT) Passo 4: Controles (RU) Шаг 4: Элементы управления (DE) Schritt 4: Regler (PL) Krok 4: Elementy sterujące (IT) Step 4: Controlli (NL) Stap 4: Bediening (GR) Βήμα 4: Όργανα ελέγχου CD/TAPE INPUT Conecte cabos estéreos RCA nessas tomadas para conectar um CD player, toca-fita, mp3 player, ou outra fonte de som.
34 35 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Controls (PT) Passo 4: Controles (RU) Шаг 4: Элементы управления (DE) Schritt 4: Regler (PL) Krok 4: Elementy sterujące (IT) Step 4: Controlli (NL) Stap 4: Bediening SPEAKER OUTPUTS Conecte os alto-falantes inclusos nessas tomadas esquerda e direita usando cabos com plugues de ¼". NÃO USE CABOS PARA INSTRUMENTO E APENAS USE OS ALTOFALANTES INCLUSOS. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫМ КАБЕЛЕМ.
36 37 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Controls (PT) Passo 4: Controles (RU) Шаг 4: Элементы управления (DE) Schritt 4: Regler LEVEL Este slider determina o volume do canal individual do mixagem geral. УРОВЕНЬ (LEVEL) С помощью данного регулятора можно установить громкость отдельного канала в общем миксе. (PL) Krok 4: Elementy LEVEL Dieser Schieberegler bestimmt die Lautstärke des individuellen Kanals in der Gesamtmischung.
38 39 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Controls (PT) Passo 4: Controles (RU) Шаг 4: Элементы управления (DE) Schritt 4: Regler (PL) Krok 4: Elementy sterujące (IT) Step 4: Controlli (NL) Stap 4: Bediening (GR) Βήμα 4: Όργανα ελέγχου (SE) Steg 4: Reglage EFFECTS Controla a quantidade de efeitos que retorna da mixagem principal do DIGITAL EFFECTS PROCESSOR. ЭФФЕКТЫ (EFFECTS) Определяет количество эффектов, возвращенных в основной микс с ПРОЦЕССОРА ЦИФРОВЫХ ЭФФЕКТОВ.
40 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide Dados técnicos Mixer Section Inputs Outputs Микшер XLR, ¼" balanced, ¼" unbalanced, RCA RCA, ¼" unbalanced mono, ¼" TRS stereo Amplifier Output power Frequency response Distortion Signal-to-noise ratio Outputs 4" / 112 mm 1" / 25 mm Выход мощность Частотная характеристика Дисторсия Отношение сигнал-шум Выходы 75 W Вт на стереоканал при 4 Омах 40 Гц – 25 кГц >0,8% THD при 75 Вт 85 дБ ¼ дюймовые выходы на Л/П динамики Вуфер Высокочастотный динамик 4 дюйма / 112 м
42 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Technische Daten Mixer Section Inputs Outputs Mixer Section XLR, ¼" balanced, ¼" unbalanced, RCA RCA, ¼" unbalanced mono, ¼" TRS stereo Amplifier Output power Frequency response Distortion Signal-to-noise ratio Outputs 4" / 112 mm 1" / 25 mm Output power Frequency response Distortion Signal-to-noise ratio Outputs 75 W per stereo channel @ 4 Ω 40 Hz to 25 kHz >0,8% THD @ 75 Watts 85 dB ¼" speaker outputs L/R Woofer Tweeter 4" / 112 mm 1" / 25 mm Power Supply 12
44 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Specifiche Specificaties Mixer Section Inputs Outputs Mengsectie XLR, ¼" balanced, ¼" unbalanced, RCA RCA, ¼" unbalanced mono, ¼" TRS stereo Amplifier Output power Frequency response Distortion Signal-to-noise ratio Outputs 4" / 112 mm 1" / 25 mm vermogen 75 W per stereokanaal bij 4 Ω 40 Hz tot 25 kHz >0.
46 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide Προδιαγραφές Τομέας Μίκτη Εισαγωγές Έξοδοι Mixersektion XLR, ¼" ισοσταθμισμένες, ¼" μη-ισοσταθμισμένη, RCA RCA, ¼" μη-ισοσταθμισμένη μονοφωνική, ¼"+TRS στερεοφωνική Ενισχυτής Εξαγωγή ισχύς Απόκριση συχνότητας Παραμόρφωση Αναλογία σήματος-προς-θόρυβο Εξαγωγές Specifikationer Ingångar Utgångar XLR, ¼" balanserad, ¼" obalanserad, RCA RCA, ¼" obalanserad mono, ¼" stereoteleplugg Förstärkare 75 W ανά στερεοφωνικό κανάλι @ 4 Ω 40 Hz στα 25 kHz >0,8% THD @ 75 Watts 85 d
48 EUROPORT EPA150 Quick Start Guide Specifikationer Mixer Section Inputs Outputs Mikseriosasto XLR, ¼" balanced, ¼" unbalanced, RCA RCA, ¼" unbalanced mono, ¼" TRS stereo Amplifier Output power Frequency response Distortion Signal-to-noise ratio Outputs 4" / 112 mm 1" / 25 mm Ulostuloteho Taajuusvaste Särö Signaali-kohinasuhde Ulostulot 75 W stereokanavaa kohti @ 4 Ω 40 Hz to 25 kHz >0,8% THD @ 75 Wattia 85 dB ¼" kaiutinulostulot L/R Bassokaiutin Diskanttikaiutin 4" / 112 mm 1" / 25 mm Virtalähd
50 Quick Start Guide EUROPORT EPA150 Other important information Outras Informações Importantes Weitere wichtige Informationen 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 1. Online registrieren.