Quick Start Guide XENYX 1002B Premium 10-Input 2-Bus Mixer with XENYX Preamps, British EQs and Optional Battery Operation V 5.
XENYX 1002B Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 XENYX 1002B Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 XENYX 1002B Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 XENYX 1002B Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 XENYX 1002B Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 XENYX 1002B Quick Start Guide 13 XENYX 1002B Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Computer Recording Grabación en ordenador HPS5000 Enregistrement sur ordinateur (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions Computeraufnahme Gravação em Computador Registrazione su computer Computeropname Datorinspelning UL2000M Nagrywanie komputerowe B2031A (DE) Schritt 1: Verkabelung B-1 HPS5000 XM1800S (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare Field Recording Grabación en exteriores (NL) Stap 1: Aanslu
14 XENYX 1002B Quick Start Guide XENYX 1002B Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and LINE inputs. GAIN - Regler steuert die Empfindlichkeit der MIC- und LINE-Eingänge. KRIJGEN regelaar past de gevoeligheid van de MIC- en LINE-ingangen aan. El mando GAIN le permite ajustar la sensibilidad de las entradas MIC y LINE. GAIN – este botão ajusta a sensibilidade das entradas de MICROFONE e LINHA.
16 XENYX 1002B Quick Start Guide 17 XENYX 1002B Controls (EN) Step 2: Controls CLIP LED lights when the preamp begins to overload. CLIP-LED leuchtet, wenn der Vorverstärker zu übersteuern beginnt. KLEM LED licht op wanneer de voorversterker begint te overbelasten. (ES) Paso 2: Controles El piloto CLIP se ilumina cuando el previo comience a estar sobrecargado. CLIP LED – acende quando o pré-amplificador começa a sobrecarregar. KLÄMMA LED tänds när förförstärkaren börjar överbelastas.
18 XENYX 1002B Quick Start Guide 19 XENYX 1002B Getting started (EN) Step 3: Getting started (EN) While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED flashes occasionally, but not constantly. (ES) Paso 3: Puesta en marcha (ES) Mientras canta o toca, gire el control GAIN del canal 1 hasta que el piloto CLIP de dicho canal parpadee ocasionalmente (no de forma continua).
20 XENYX 1002B Quick Start Guide 21 XENYX 1002B Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (NL) Pas het relatieve niveau van verschillende microfoons en instrumenten aan door elke CHANNELfader te verhogen. (SE) Justera den relativa nivån för olika mikrofoner och instrument genom att höja varje CHANNEL-fader. (PL) Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów i instrumentów, podnosząc każdy suwak CHANNEL.
22 XENYX 1002B Quick Start Guide Specifications Mono Inputs MON/FX Send Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp) XLR connector, electronically balanced, Type discrete input circuit Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance -134 dB 135.7 dB A-weighted @ 50 Ω source resistance -131 dB 133.3 dB A-weighted @ 150 Ω source resistance -129 dB 130.5 dB A-weighted Frequency response (-1 dB) <10 Hz - 160 kHz (-1 dB) Frequency response (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Gain range +14 dB to +60 dB Max.
24 XENYX 1002B Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
26 XENYX 1002B Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Brand Name XENYX 1002B Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States Email Address: legal@musictribe.com XENYX 1002B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You