Manual
Table Of Contents
11 XENYX 1202FX/1002FX Käyttöohje
4. Asennus
4.1 Verkkoliitäntä
AC POWER IN
Virran syöttö suoritetaan taustapuoleisen 3-napa-verkkoliitännän kautta.
Tähän liitetään mukana toimitettu AC-adapteri. Verkkoliitäntä on tarvittavien
turvallisuusmääräysten mukainen.
◊ Käytä koneen käyttöön ainoastaan mukana toimitettua verkko-osaa.
◊ Älä koskaan liitä XENYX:ia verkko-osaan, kun verkko-osan on jo liitetty
sähköverkkoon! Yhdistä sitä vastoin ensin pulpetti verkko-osaan ja liitä
vasta sitten verkkoon.
◊ Huomioi, että sekä verkko-osa kuten myös mikseripöytä kuumenee
voimakkaasti käytön aikana. Tämä on täysin normaalia.
4.2 Audioliitännät
Erilaisia sovelluksia varten tarvitset useita erilaisia johtoja. Seuraavista kuvista
käy ilmi, minkälaisia näiden johtojen tulisi olla. Huomioi, että käytät aina
korkealaatuisia johtoja.
Käytä 2-raita-tulojen ja lähtöjä varten normaaleja RCA-johtoja.
Luonnollisesti voit myös liittää epäsymmetrisesti kytketyt laitteet symmetrisille
tuloille/lähdöille. Käytä joko monojakkeja tai yhdistä stereojakin rengas varren
kanssa (tai nasta 1 nasta 3 kanssa XLR-pistokkeilla).
◊ Huomio! Älä missään tapauksessa käytä epäsymmetrisesti kytkettyjä
XLR-liittimiä (NASTA 1 ja 3 yhdistetty) MIC-tuloholkeilla, kun haluat
ottaa phantomsyötön käyttöön.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Kuva 4.1: XLR-liittimet
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Kuva 4.2: 6,3-mm-monojakkipistoke
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Kuva 4.3: 6,3-mm-stereojakkipistoke
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
¼" TRS headphones connector
ring
right signal
tip
left signal
Kuva 4.4: Kuuloke-stereojakkipistoke