2 3 4 5 LO HI EUROCOM SN2408 Quick Start Guide (Check out behringer.
EUROCOM SN2408 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROCOM SN2408 DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.
6 EUROCOM SN2408 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12.
8 9 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up SN2408 system setup Configuración del sistema SN2408 SN2408 — Mise en œuvre (ES) Paso 1: Conexión SN2408 Systemeinrichtung Configuração do sistema SN2408 (FR) Étape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões CL106 ST2400 ST2400 SN2408 TN6232 CL106 CD Player CL106 Tuner AX6220 TEL / PAGE
10 11 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Controls (EN) Step 2: Controls HI EQ CONTROL adjusts the high frequency (treble) response. (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages CONTROL EQ HI ajusta la respuesta de frecuencias altas (agudos). (DE) Schritt 2: Regler Le bouton HI détermine la réponse des hautes fréquences. (PT) Passo 2: Controlos HI EQ-REGLER steuert den HöhenFrequenzgang (Treble). CONTROLE HI EQ ajusta a resposta de alta frequência (treble).
12 13 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Controls (EN) Step 2: Controls HI-Z MODE switch selects either 70 or 100 V operation for the high impedance amplifier. (ES) Paso 2: Controles Interruptor HI-Z MODE le permite cambiar entre el funcionamiento a 70 ó 100 V para el amplificador de alta impedancia. (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler Le sélecteur HI-Z MODE permet le fonctionnement à 70 ou 100 V de l'amplificateur haute impédance.
14 15 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controlos OUTPUT ASSIGN switches control input signal routing to the ZONE 2 output (switches 1 – 6) and connectivity for external processors (switches 7 and 8).
16 17 EUROCOM SN2408 EUROCOM SN2408 Controls Connectors Balanced 1/4" TRS connector / Conector TRS balanceado de 6,3 mm / Connecteur Jack stéréo 6,35 mm / Symmetrischer 6,35 mm TRSAnschluss / 1/4" TRS Balanceado Unbalanced 1/4" TS connector / Conector TS no balanceado de 6,3 mm / Connecteur Jack mono 6,35 mm / Asymmetrischer 6,35 mm TS-Anschluss / Conector 1/4" TS Não Balanceado strain relief clamp strain relief clamp sleeve sleeve ring tip tip sleeve ground/shield sleeve ground/shield ring col
18 19 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos Connections / Conexiones / Connexions / Anschlüsse / Conexões (EN) Ensure the loudspeaker power requirement does not exceed the HI-Z amp’s available power output. Add up the total transformer taps of all the loudspeakers to be powered, e.g.
20 21 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Getting started (EN) Step 3: Getting (ES) Paso 3: Puesta en (FR) Réglez le micro-sélecteur OUTPUT ASSIGN 7 sur OFF pour insérer vos équipements externes sur l'amplificateur basse impédance LO-Z (utilisez le contacteur 8 pour l'ampli haute impédance HI-Z). (FR) Étape 3 : Mise en (DE) Stellen Sie den OUTPUT ASSIGN-Schalter 7 auf OFF, um externe Geräte in den LO-Z Verstärker einzuschleifen (verwenden Sie Schalter 8 für den HI-Z Verstärker).
22 23 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (PT) A função básica de modo mute abaixa o nível do volume do áudio de fundo através de um montante designado quando a unidade recebe um sinal de modo mute (seja ativado por voz ou por contato).
24 25 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide EUROCOM SN2408 Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (FR) Les contacteurs MUTE ASSIGN activent certaines fonctions de coupure sur les entrées audio. La fonction MUTE SEND transmet un signal de coupure Mute à toutes les voies affectées à la fonction MUTE RECEIVE.
26 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas Audio Inputs Microphone inputs Phantom power Auxiliary inputs Tel/Page input Audio Outputs Zone 1 speaker outputs Zone 2 line-level output Impedance Amplifier Amplifier channels Power output LO-Z 1 % THD, 1 kHz sine wave Min. impedance Power output HI-Z 1 % THD, 1 kHz sine wave Min.
28 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide Caractéristiques techniques Entrées Audio Entrées micro Alimentation fantôme Entrées Aux Entrée Tel/Page Sorties Audio Sorties HP Zone 1 Sortie ligne Zone 2 Impédance Amplificateur Canaux d'amplification Puissance de sortie basse impédance LO-Z, DHT de 1 %, 1 kHz, sinus Impédance minimum Puissance de sortie basse impédance HI-Z, DHT de 1 %, 1 kHz, sinus Impédance minimum Audioeingänge 3 embases combinées XLR/Jack 6,35 mm stéréo (-50 dBv, 600 Ω symétrique) 3 connecteur
30 EUROCOM SN2408 Quick Start Guide Especificações Other important information Entradas de Áudio Entradas de Microfone Alimentação Fantasma Entradas Auxiliares Entrada de Tel/Pager Saídas de Áudio Saídas de alto-falantes Zone 1 Saída de nível de linha Zone 2 Impedância Amplificador Canais de Amplificador Saída de alimentação LO-Z 1 % THD, 1 kHz onda senoidal Impedância min. Saída de potência HI-Z 1 % THD, 1 kHz onda senoidal Impedância min.
32 EUROCOM SN2408 Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler.
installed sound