Versione 1.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE: 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non usare questo dispositivo vicino allacqua. 6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore).
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H 1. INTRODUZIONE Grazie mille per la fiducia che ci hai accordato con lacquisto del V-TONE. Con il V-TONE hai acquistato un moderno amplificatore di chitarra che pone nuovi standard nel mondo della simulazione dellanalogico. Il principale scopo dello sviluppo è stato quello di simulare i tipici suoni degli amplificatori di chitarra digitale e di darti al contempo uno strumento sonoro che puoi impiegare in modo estremamente flessibile.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H Con linterruttore MODE determini una di tre possibili preimpostazioni di guadagno (CLEAN, HI GAIN e HOT) per il suono di base selezionato con linterruttore AMP. 2.2 Retro Alla presa FOOTSWITCH colleghi la presa jack del tuo interruttore a pedale compreso nella fornitura. Linterruttore a pedale ha diverse funzioni: prima di tutto commuta fra due canali e secondariamente attiva e disattiva leffetto.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H + Il V-TONE dispone anche di una via di inserimento seriale nella quale puoi alimentare effetti esterni (per es. pedale wah-wah): si tratta della presa SEND, che va collegata con lingresso dellapparecchio di effetti esterno. Luscita SEND viene prelevata direttamente prima del processore digitale di segnale (DSP) del V-TONE. Collega la presa RETURN con luscita dellapparecchio di effetti esterno.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H Laccordatore si può attivare inviando il Program Change numero 122. Non appena viene inviato un altro numero di Program Change, laccordatore si disattiva nuovamente. Il volume dingresso del modulo di effetti si determina per mezzo del MIDI Controller 7. Questo ti permette di adeguare il volume del V-TONE alle tue esigenze personali.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H Fig. 5.2: Spina jack stereo da 6,3 mm per AUX e PHONES 5.2 Connettore altoparlanti Il GMX110 dispone di un connettore SPEAKER al quale puoi collegare una cassa per altoparlanti addizionale. La capacità di carico dellaltoparlante collegato non deve essere inferiore a 30 W, limpedenza non deve essere inferiore a 4 Ω. I modelli GMX212 e GMX1200H possiedono due uscite LOUDSPEAKER (EXT LEFT e EXT RIGHT) per il collegamento di due casse altoparlanti o di una cassa stereo.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H 5.3 Connettore MIDI Il connettore MIDI sul lato posteriore dellapparecchio è dotato della presa DIN conforme alle norme internazionali a 5 poli. Per il collegamento del V-TONE con altri apparecchi MIDI hai bisogno di un cavo MIDI. Normalmente vengono impiegati cavi usuali preconfezionati. I cavi MIDI non dovrebbero superare la lunghezza di 15 metri. Il MIDI IN serve per la ricezione dei dati di comando MIDI.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H 6.2 Tabella preselezioni Tab. 6.3: Tabella preselezioni 6.
V-TONE GMX110/GMX210/GMX212/GMX1200H 7. DATI TECNICI ,1*5(66, $8',2 *0; *0; ca. 1 MΩ sbilanciata prese jack mono da 6,3 mm Impedenza di ingresso INGRESSO RETURN ca. 10 kΩ sbilanciata prese jack stereo da 6,3 mm Impedenza di ingresso Impedenza di ingresso INGRESSO AUX Impedenza di ingresso - ca. 30 kΩ sbilanciata prese jack stereo da 6,3 mm - ca. 10 kΩ sbilanciata prese Cinch - INGRESSO TAPE ca.