User manual
22 23EUROPORT PPA200 Quick Start Guide
(EN) While speaking, singing, or playing,
turnthe channel FX knob up to the desired
level on each channel to which you wish to
add e ects.
(ES) Mientras habla o canta al micrófono o toca su
instrumento, suba el mando FX de canal hasta conseguir
el nivel que quiera en cada uno de los canales en los que
vaya a añadir los efectos.
(FR) Tout en parlant, chantant ou jouant, montez le
bouton FX de la voie jusqu’à obtenir le niveau d’e et
souhaité pour la voie.
(DE) Während Sie sprechen, singen oder Musik spielen,
drehen Sie den FX-Drehknopf des Kanals bis zum
gewünschten Pegel auf.
(PT) Ao falar, cantar, ou tocar, coloque o botão de FX para
cima no nível desejado aos canais que você queira
adicionar efeitos sonoros.
(EN) Adjust the FX knob on the MULTI-FX
PROCESSOR up or down from the initial 75%
setting to achieve your desired overall e ects
level in the mainmix.
(ES) Ajuste hacia arriba o abajo el mando FX del MULTI-FX
PROCESSOR con respecto a su posición de partida del 75%
hasta conseguir en la mezcla principal el nivel de efectos
nal quequiera.
(FR) Réglez le bouton FX de la zone MULTI-FX PROCESSOR
(depuis sa position initiale à 75% de sa course) jusqu’à
obtenir le niveau global d’e et souhaité dans le
mixage général.
(DE) Verstellen Sie den FX-Drehknopf am MULTI-FX
PROCESSOR ausgehend von der anfänglichen
75%-Einstellung nach oben oder nach unten, um den
gewünschten Gesamtanteil der E ekte im Haupt-Mix
zuerhalten.
(PT) Ajuste o botão de FX noMULTI-FX PROCESSOR para
baixo ou para cima a partir do ajuste inicial de 75% para
atingir o nível de efeito desejado no mixeprincipal.
Feedback Detection
Detección de realimentación FBQ
Détection anti-Larsen FBQ
FBQ Feedback Detection-System
Detectar Retorno do FBQ
(EN) “Feedback” is the undesirable high-pitched sound
created by sound waves looping between the speakers
and themicrophones.
(ES) La realimentación o “feedback” es ese pitido agudo
tan molesto que se genera al producirse un bucle de las
ondas sonoras entre los altavoces y losmicrófonos.
(FR) Le “Larsen” est le son haute-fréquence
insupportable, créé par les ondes sonores ampli éesen
boucle entre les enceintes et un ou plusieurs micros.
(DE) „Feedback“ ist ein unerwünschter hoher Ton
welcher durch eine Rückkopplung zwischen Mikrofon und
Lautsprecher entsteht.
(PT) “Retorno” é o efeito indesejado em sons muito
agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre as
caixas de som e os microfones.
(EN) If feedback occurs, press the EQ and
FBQbuttons.
(ES) Si se produce una realimentación, pulse
los botones EQ y FBQ.
(FR) En présence de Larsen, appuyez sur les touches EQ
et FBQ.
(DE) Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die
EQ - und FBQ-Tasten.
(PT) Se ocorrer retrorno, pressione os botões EQ e FBQ.
(EN) Raise the individual channel fader(s) for
your mic, instrument, and/or CD player to
desired level. Point the mic away from the
speakers as much as possible to avoidfeedback.
(ES) Suba los faders de canal individuales de su micro,
instrumento y/o reproductor al nivel que quiera. Siempre
que le sea posible, coloque el micro de forma que no
apunte hacia los altavoces para evitar larealimentación.
(FR) Montez progressivement le niveau des voies
individuelles (micro, instrument, et/ou lecteur de CD
ou autre) jusqu’à obtenir le niveau souhaité. Veillezà
ne jamais pointer le micro vers les enceintes pour éviter
tout Larsen.
(DE) Schieben Sie die einzelnen Kanalfader für Ihr
Mikrofon, Instrument und/oder Ihren CD-Player auf den
gewünschten Pegel hoch. Richten Sie das Mikrofon nicht
auf die Boxen, sondern möglichst exakt in die andere
Richtung aus, um Feedback zuvermeiden.
(PT) Aumente o(s) fader(s) individualmente para seu
mic, instrumento, e/ouCDplayer até o nível desejado.
Afaste o mic dos alto-falantes o máximo possível para
evitarfeedback.
Adding E ects
Adición de efectos
Ajout des e ets
Hinzufügen von E ekten
Adicionado Efeitos
(EN) Set the FX knob on the MULTI-FX
PROCESSOR to approximately a 75%setting.
(ES) Coloque el mando FX del MULTI-FX
PROCESSOR a aproximadamente el 75%.
(FR) Réglez le bouton FX de la section MULTI-FX
PROCESSOR à environ 75% dumaximum.
(DE) Stellen Sie den FX-Drehknopf am MULTI-FX
PROCESSOR auf etwa 75 % ein.
(PT) Arranje o botão FX no MULTI-FX PROCESSOR em
aproximadamente75%.
(EN) Scroll through the available e ects by
turning the PROGRAM [PUSH] knob.
Thenumber in the display will ash.
(ES) Desplácese por los distintos efectos disponibles
girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que
aparece en la pantalla parpadeará.
(FR) Faites dé ler les e ets avec le bouton PROGRAM
[PUSH]. Le numéro clignote.
(DE) Scrollen Sie durch die verfügbaren E ekte durch
Drehen des PROGRAM [PUSH]-Drehknopfs. DieNummer
auf der Anzeige wird blinken.
(PT) Gire através dos efeitos disponíveis, virando o botão
PROGRAM [PUSH]. Onúmero irá piscar novisor.
(EN) Press the PROGRAM [PUSH] knob to
select the e ect. The number will
stop ashing
(ES) Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar
el efecto elegido. El número dejará de parpadear
enpantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour
sélectionner l'e et. Le numéro cesse de clignoter.
(DE) Drücken Sie den PROGRAM [PUSH]-Drehknopf,
umden E ekt zu wählen. Die Nummer hört auf,
zublinken.
(PT) Pressione o PROGRAM [PUSH] paraselecionar o
efeito. O número irá parar depiscar.
EUROPORT PPA200 Getting started
(EN) Step 4: Getting
started
(ES) Paso 4: Puesta en
marcha
(FR) Etape 4 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 4: Erste
Schritte
(PT) Passo 4: Primeiros
Passos
(EN) An LED will light on the EQ slider that
corresponds with the speci c sound
frequency feeding back.
(ES) Se iluminará un piloto LED en el mando deslizante
EQ que corresponda a la frecuencia concreta del sonido
que esté produciendo la realimentación.
(FR) Une Led s’allume sur le curseur d’égalisation
correspondant à la fréquence du Larsen.
(DE) Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der
spezi schen Feedback-Tonfrequenz entspricht.
(PT) Um LED irá de ascender no EQ correspondente
com a freqüência de somespecí ca.
(EN) Lower the lit EQ slider until
feedbackstops.
(ES) Vaya bajando el mando deslizante
EQ que esté iluminado hasta que se detenga
larealimentación.
(FR) Baissez progressivement le curseur de la
fréquence jusqu’à ce que le Larsen cesse.
(DE) Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach
unten, bis es kein Feedback mehr gibt.
(PT) Abaixe de EQ até que não haja maisretorno.