Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Audiophile 8 In/8 Out ADAT Audio Interface with Midas Mic Preamplifiers V 6.
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up XM8500 (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung XM8500 XM8500 (PT) Passo 1: Conexões Drum Set (IT) Passaggio 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten XM8500 (SE) Steg 1: Träffas (PL) Krok 1: Podłączenie Computer Computer Recording Interface Front Panel B-2 PRO V-AMP 3 Rear Panel Electric Guitar Bass Guitar B-2 PRO XM8500 VT Amplifier 13
14 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls (EN) Step 2: Controls (1) (2) (3) (4) (5) (10) (6) (7) (8) (11) (12) (13) (14) (9) (1) SIG LED indicates an input signal. This LED illuminates when an audio signal is present at one of the inputs. (2) CLIP LED indicates the input signal level is too high. This LED illuminates when the audio signal peaks in the channel. Adjust the gain knob to reduce the signal level and avoid clipping.
16 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls (ES) Paso 2: Controles (1) El LED SIG indica una señal de entrada. Este LED se ilumina cuando una señal de audio se encuentra presente en una de las entradas. (2) El LED CLIP indica que la señal de entrada es muy alta. Este LED se ilumina cuando la señal llega a su pico en el canal. Ajuste la perilla de ganancia para reducir el nivel de señal y evitar el “clipping”.
18 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) SIG LED zeigt ein Eingangssignal an. Diese LED leuchtet, wenn ein Audiosignal ein einem der Eingänge vorhanden ist. (2) CLIP LED gibt an, dass der Eingangssignalpegel zu hoch ist. Diese LED leuchtet bei Audiosignalspitzen im Kanal. Stellen Sie den Gain-Regler ein, um den Signalpegel zu verringern und Clipping zu verhindern.
20 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls (IT) Passaggio 2: Controlli (1) SIGIl LED indica un segnale di ingresso. Questo LED si accende quando un segnale audio è presente in uno degli ingressi. (2) CLIPIl LED indica che il livello del segnale in ingresso è troppo alto. Questo LED si accende quando il segnale audio raggiunge un picco nel canale. Regolare la manopola del guadagno per ridurre il livello del segnale ed evitare il clipping.
22 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls (SE) Steg 2: Kontroller (1) SIGLED indikerar en insignal. Denna lysdiod tänds när en ljudsignal finns vid en av ingångarna. (2) KLÄMMALED indikerar att insignalnivån är för hög. Denna lysdiod tänds när ljudsignalen toppar i kanalen. Justera förstärkningsknappen för att minska signalnivån och undvika klippning. (3) (4) FÅ ratten justerar kanalens ingångsnivå.
24 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started (EN) Step 3: Getting started Connect microphone or instrument audio sources to input channels 1-8. Connect ADAT OUT to the ADAT IN on an ADAT equipped audio device via TOSLINK cable. The ADA8200 will provide 8 additional channels of analog connectivity to a digital mixer, digital recorder, or computer audio interface. Adjust the word clock settings.
26 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Brancher les sources du microphone ou d’audio d’instrument aux canaux d’entrée 1 à 8. Connecter ADAT OUT à ADAT IN sur un dispositif ADAT équipé d’audio, en utilisant un câble TOSLINK. L’ADA8200 fournit 8 canaux additionnels de connectivité analogique à un mélangeur numérique, un enregistreur numérique ou une interface audio d’ordinateur. Ajuster les paramètres de l’horloge mondiale.
28 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide 29 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started (PT) Passo 3: Primeiros Passos Conecte as fontes de áudio de microfone ou instrumento aos canais de entrada 1-8. Conecte a SAÍDA ADAT à ENTRADA ADAT num dispositivo de áudio equipado com ADAT por um cabo TOSLINK. O ADA8200 fornecerá 8 canais adicionais de conectividade analógica a um mixador digital, gravador digital ou interface de áudio do computador. Configure os ajustes do wordclock.
30 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide 31 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started (NL) Stap 3: Aan de slag Sluit microfoon- of instrumentaudiobronnen aan op ingangskanalen 1-8. Verbind ADAT OUT met de ADAT IN op een met ADAT uitgerust audioapparaat via TOSLINK-kabel. De ADA8200 biedt 8 extra kanalen voor analoge connectiviteit met een digitale mixer, digitale recorder of computeraudio-interface. Pas de wordclock-instellingen aan.
32 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started (PL) Step 3: Getting started Podłącz źródła dźwięku mikrofonu lub instrumentu do kanałów wejściowych 1-8. Podłącz ADAT OUT do ADAT IN w urządzeniu audio wyposażonym w ADAT za pomocą kabla TOSLINK. ADA8200 zapewni 8 dodatkowych kanałów łączności analogowej do miksera cyfrowego, rejestratora cyfrowego lub interfejsu audio komputera. Dostosuj ustawienia zegara.
34 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
36 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
38 ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Quick Start Guide 39
We Hear You