Quick Start Guide

SpecicationsEUROLIVE B205D Getting started
26 27Quick Start GuideEUROLIVE B205D
Amplier Power Output
RMS power 125 Watts @ 6 Ω
Peak power 150 Watts @ 6 Ω
Speaker Size
Size 5.25" / 133.5 mm
Audio Inputs
Channel 1: XLR / ¼" TRS Combo Jacks
Sensitivity -40 dBu to +4 dBu
Input impedance 20 kΩ / 1 MΩ switchable
Channel 2: XLR / ¼" TRS Combo Jacks
Sensitivity -40 dBu to +4 dBu
Input impedance 20 kΩ
Channel 3: RCA Jacks
Sensitivity -10 dBu to +4 dBu
Input impedance 10 kΩ
Phantom Power
Channels 2 and 3 +48 Volts, switchable
Channel Level Controls
Input Trim -∞ to + 30 dB
Max. Input Level +22 dBu
Link
Thru XLR connector, mic/line switchable
Main in XLR / ¼" TRS combo jack
Loudspeaker System Data
Frequency response
65 Hz to 18 kHz (-10 dB)
95 Hz to 12 kHz (-3 dB)
Sound pressure level max. 113 dB SPL @ 1 m
Limiter Optical
Dynamic equalizer Processor-controlled
Equalizer
HIGH 12 kHz / ±15 dB
MID 2.5 kHz / ±15 dB
LOW 100 Hz / ±15 dB
Power Supply
Voltage (Fuses)
USA/Canada 120 V~, 60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Power consumption max. 180 Watts
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 7.30 x 11.42 x 8.70" / 185 x 290 x 220 mm
Weight 7 lbs / 3.20 kg
(PT) Toque a fonte de áudio ou fale para
omicrofone a um nível normal a alto.
(IT) Mettete in riproduzione la sorgente
audio o parlate nel microfono a un livello
da normale ad alto.
(NL) Speel uw audiobron af of spreek in uw
microfoon op een normaal tot luid niveau.
(SE) Spela din ljudkälla eller prata i din
mikrofon på en normal till hög nivå.
(PL) Odtwarzaj źróo dźwięku lub mów
do mikrofonu na normalnym lub głośnym
poziomie.
(EN) Adjust each channel
LEVEL knob to the desired
volume level. If the signal
distorts, turnthe channel
LEVEL knob back down.
(ES) Ajuste cada botón LEVEL de canal
hasta el nivel de volumen que desee. Si la
señal se distorsiona, gireel botón LEVEL
de canal hacia la izquierda.
(FR) Réglez le potentiomètre LEVEL de
chaque canal au volume sonore souhaité.
En cas de distorsion du signal, tournezle
potentiomètre LEVEL du canal vers
lagauche.
(DE) Stellen Sie den LEVEL-Regler für jeden
Kanal auf die gewünschte Lautstärke ein.
Wird das Signal verzerrt wiedergegeben,
drehen Sie den LEVEL-Regler des Kanals
wieder zurück.
(PT) Ajuste o botão LEVEL de cada canal
para onível de volume desejado. Se o
sinal distorcer, rode o botão LEVEL do
canal novamente para baixo.
(IT) Regolate la manopola LEVEL di ogni
canale sul livello di volume desiderato.
Se il segnale è distorto, abbassate la
manopola LEVEL del canale.
(NL) Stel de LEVEL-knop van elk kanaal in
op het gewenste volumeniveau. Als het
signaal vervormd is, draait u de kanaal
LEVEL-knop weer omlaag.
(SE) Justera varje kanal LEVEL-ratt till
önskad volymnivå. Om signalen förvrängs
vrider du ner kanal LEVEL-ratten igen.
(PL) Ustaw pokrętło LEVEL dla każdego
kanału na żądany poziom głośności. Jeśli
sygnał jest zniekształcony, obróć pokrętło
LEVEL kanału z powrotem w dół.
(EN) If necessary, adjust the
HIGH, MID, andLOW EQ
knobs on each speaker to
boost or cut treble, mid,
andbass frequencies to your taste.
(ES) Si es necesario, ajuste los botones
HIGH, MIDy LOW de EQ de cada altavoz
para subir o bajar las frecuencias agudas,
medias y graves a su gusto.
(FR) Le cas échéant, réglez les
potentiomètres HIGH, MID et LOW de EQ
sur chaque haut-parleur an d’augmenter
ou de diminuer les fréquences aiguës,
médiums et graves à votre convenance.
(DE) Stellen Sie gegebenenfalls die
EQ-Regler HIGH, MIDund LOW an jedem
Lautsprecher ein, umhohe, mittlere und
tiefe Frequenzen nach Ihrem Geschmack
anzuheben oder abzuschwächen.
(PT) Se necessário, ajuste os botões HIGH,
MIDeLOW do EQ em cada altifalante
para aumentar ou cortar as frequências
de agudos, médios e graves a seu gosto.
(IT) Se necessario, regolate le manopole
EQ HIGH, MID e LOW di ciascun
altoparlante per aumentare o tagliare le
frequenze acute, medie e basse secondo
le vostre esigenze.
(NL) Pas indien nodig de HIGH, MID en
LOW EQ-knoppen op elke luidspreker aan
om de hoge, midden- en basfrequenties
naar uw smaak te versterken of
te verzwakken.
(SE) Justera vid behov HIGH, MID och LOW
EQ-knapparna på varje högtalare för att
öka eller klippa diskant-, mellan- och
basfrekvenser efter din smak.
(PL) W razie potrzeby wyreguluj pokrętła
HIGH, MID i LOW EQ na każdym głośniku,
aby podbić lub przyciąć wysokie,
średnie i niskie częstotliwości według
własnego uznania.
(EN) Make nal overall
volume adjustments using
the MAIN LEVEL knob.
(ES) Realice los ajustes
nales de volumen general con el botón
MAIN LEVEL.
(FR) Réglez le volume sonore global à
l’aide du potentiomètre MAINLEVEL.
(DE) Stellen Sie die endgültige
Gesamtlautstärke mit dem MAIN
LEVEL-Regler ein.
(PT) Faça os ajustes de volume gerais
utilizando o boo MAIN LEVEL.
(IT) Eettuate le regolazioni nali del
volume generale tramite la manopola
MAIN LEVEL.
(NL) Maak de laatste algemene
volume-aanpassingen met de MAIN
LEVEL-knop.
(SE) Gör slutliga totala volymjusteringar
med MAIN LEVEL-ratten.
(PL) Dokonaj końcowej całkowitej
regulacji głośności za pomocą poka
MAIN LEVEL.