UP1200 Istruzioni di sicurezza Указания по технике безопасности Zalecenia bezpieczeństwa Veiligheidsvoorschriften Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Sikkerhedshenvisninger Instruções de segurança Οδηγιες ασφαλειας A57-83401-13001 it ru pl nl fi sv da pt ULTRAPAR el
ULTRAPAR UP1200 Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE Per escludere il rischio di folgorazione, il proiettore deve essere staccato dalla rete prima della pulizia o deilavori di manutenzione. I lavori di riparazione devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato. AVVERTENZA Per escludere pericoli dovuti a fuoco o a folgorazione, il proiettore non deve essere esposto alla pioggia e all’umidità.
ULTRAPAR UP1200 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Во избежании поражения электрическим током, запрещается открывать корпус или заднюю панель устройства. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать самостоятельно. Ремонт устройства может осуществляться только квалифицированными специалистами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежании возникновения пожара или поражения электрическим током, необходимо защитить устройство от воздействия дождя или влаги.
ULTRAPAR UP1200 Zalecenia bezpieczeństwa UWAGA W celu wyeliminowania niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. OSTRZEŻENIE W celu wyeliminowania zagrożenia pożarowego lub porażenia elektrycznego zabrania się narażania urządzenia na wpływ deszczu lub wilgoci.
ULTRAPAR UP1200 Veiligheidsvoorschriften LET OP Om gevaar door een elektrische schok uit te sluiten moet de schijnwerper voor het reinigen of voor onderhoudswerkzaamheden van het lichtnet afgehaald worden. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. WAARSCHUWING Om gevaar van vuur of een elektrische schok uit te sluiten, mag de schijnwerper niet aan regen of vochtigheid worden blootgesteld.
ULTRAPAR UP1200 Turvallisuusohjeet HUOMIO Sähköiskulla vaarantamisen pois sulkemiseksi valonheitin täytyy erottaa verkosta ennen puhdistamista tai ennen verkon huoltotöitä. Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan koulutettu henkilöstö. VAROITUS Tulipalolla tai sähköiskulla vaarantamisen pois sulkemiseksi valonheitintä ei saa asettaa alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
ULTRAPAR UP1200 Säkerhetsanvisningar VARNING För att undvika skador på grund av elektriska stötar måste strålkastaren skiljas från matningsnätet före rengöring eller underhållsarbeten. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal. VARNING För att undvika skador på grund av brand eller elektriska stötar får strålkastaren inte utsättas för regn eller fukt.
ULTRAPAR UP1200 Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK! For at udelukke personfare som følge af elektrisk stød skal projektøren før rengøring eller vedligeholdelse afbrydes fra nettet. Reparationsarbejde må kun udføres af kvalificeret personale. ADVARSEL For at udelukke personfare som følge af brand eller elektrisk stød må projektøren ikke udsættes for regn eller fugtighed.
ULTRAPAR UP1200 Instruções de segurança ATENÇÃO Para evitar-se risco por curto circuito, o holofote deve ser retirado da rede antes da limpeza ou de serviços de manutenção. Consertos devem ser feitos somente por equipe qualificada. AVISO Para evitar-se risco por fogo ou curto circuito, o holofote não deve ser exposto a chuva ou umidade. Instruções de segurança detalhadas: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) Leia estas instruções.
ULTRAPAR UP1200 Οδηγιες ασφαλειας ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, θα πρέπει ο προβολέας πριν από τον καθαρισμό ή πριν από τις εργασίες συντήρησης να βγει από την πρίζα. Οι εργασίες επισκευής πρέπει να γίνονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, ο προβολέας δεν πρέπει να είναι εκτεθειμένος στη βροχή ή σε υγρασία.
ULTRAPAR UP1200 Technical specifications and appearance are subject to change without notice. The information contained herein is correct at the time of printing. BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph or statement contained herein. Colors and specifications may vary slightly from product. Products are sold through our authorized dealers only.