User's Manual

14 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000
15 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Controls
MODE SWITCH
(mono/stereo/bridge)
Choose the amplier mode
by toggling the sliding
MODE SWITCH between
the MONO, STEREO, and
BRIDGE positions.
INTERRUPTOR MODE
(mono/stereo/bridge)
Elija el modo operativo del
amplicador cambiando la
posicion de este interruptor
entre las posiciones
MONO, STEREO y BRIDGE
(puente mono).
SÉLECTEUR DE MODE
(mono/stereo/bridge)
Selectionnez le mode
de fonctionnement de
l‘amplicateur en placant le
selecteur MODE sur MONO,
STEREO, ou BRIDGE.
CROSSOVER Activate the
crossover by sliding the
CROSSOVER SWITCH from the
FULLRANGE to the split LF/HF
setting. When activated,
the crossover routes low
frequencies (100Hz and
below) to the Channel
B output, while high
frequencies (100Hz and
above) go out through
Channel A.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
connect the amplier
to the speakers using
professional speaker cables
with twist-locking plugs.
SALIDAS DE ALTAVOZ CON
FIJACION DE TIPO BAYONETA
Conecte este amplicador a
los altavoces usando cables
de altavoz profesionales con
conectores con sistema de
jacion de tipo bayoneta.
VENTILATION
FAN speed adjusts
automatically to ensure
trouble-free operation.
VENTILADOR La velocidad
de este ventilador se ajusta
de forma automatica para
asegurarle un funcionamiento
continuo y sin problemas.
VENTILATEUR La vitesse
du ventilateur se regle
automatiquement.
INPUTS Route line-level
input signals into these
combination jacks
using XLR, balanced
¼" TRS, or unbalanced
¼" TS connectors
ENTRADAS Conecte su fuente
de sonido al amplicador a
traves de conectores TRS de
6,3 mm, XLR o RCA. Las tomas
TRS tambien aceptan
conectores TS de 6,3 mm.
POWER SOURCE jack accepts
the included IEC power cable.
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable de
alimentacion (incluido) en
esta toma de corriente IEC.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES
À VERROUILLAGE
Connectez lampli aux
enceintes a l’aide de
ches professionnelles
a verrouillage.
INTERRUPTOR CROSSOVER
Active el crossover o divisor de
frecuencias deslizando este
interruptor desde el ajuste
FULLRANGE (rango completo)
al LF/HF (division agudos/
graves). Cuando lo active,
este crossover dirigira las
frecuencias graves (100 Hz e
inferiores) a la salida del canal
A y las agudas (superiores a
100 Hz) a la del canal B.
XLR Plug
1/4" TS Plug
1/4" TRS Plug
2 22
CROSSOVER Activez le
ltre actif en placant le
selecteur CROSSOVER de
la position FULLRANGE
(large bande) a la position
LF/HF (basses frequences/
hautes frequences).
Le ltre actif dirige les
frequences inferieures
a 100 Hz a la sortie du
canal A, et les frequences
superieures a 100 Hz au
canal B.
EMBASE SECTEUR
Connectez le cordon secteur
fourni a cette embase.
ENTRÉES Connectez votre
le signal dentree a l’ampli
a l’aide des embases Jack
stereo 6,35 mm, XLR, ou RCA.
L’entree Jack recoit les ches
symetriques (Jack stereo)
ou asymetriques (Jack mono).